Магистр Войны - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но если Гаунт устал от него, если он слишком далеко забросил дружбу, тогда он получит назначение. Его переведут. Он получит место в фес знает каком полку, и он, вероятно, закончит, получив полю на передовой.
В фесово дерьмовом конце фесовой войны.
Бленнер прикончил выпивку одним глотком. Ему нужно быть спокойным. Ему нужны таблетки. Ему нужно попросить об услуге Вайлдера.
Вошел Харк.
— Кортеж здесь, — сказал Харк. — Где Гаунт?
— Я его не видел, — сказал Бленнер.
— Что с тобой, Вэйном?
— Ничего, — сказал Бленнер. Он выдавил улыбку. — Совсем ничего, Виктор.
Он вышел и оставил Харка пристально смотреть, озадаченного.
— Не вставай, — сказал Гаунт. Крийд все равно встала.
— Что такое, сэр? — спросила она. Гаунт вошел в ее комнату и закрыл за собой дверь.
— Меня вызвали в штаб. Мне нужно идти.
— Мне жаль, — сказала она.
— Я подумал, могла бы ты...
— Конечно, — сказала Крийд. — Я все равно собиралась.
Гаунт снял повязку и отдал ее ей.
— И, Тона, я надеялся, что ты сможешь объяснить...
— Смогу, сэр, — сказала она.
— Принеси мои извинения. Попытайся заставить Феликса понять.
— Да, сэр, — сказала она.
— Спасибо тебе, капитан.
Толпа собралась во дворе. Некоторые пришли просто посмотреть на кортеж из любопытства.
Другие пришли, чтобы отдать дань уважения.
Феликс вошел на двор и подошел к глянцевым черным машинам. На нем была его парадная униформа. Он выглядел очень измотанным и мрачным.
— Где… Милитант коммандер? — спросил он.
Керт покачала головой.
— Я уверена, что он идет, Феликс, — сказала она.
— Он опаздывает. Я послал Далина, чтобы он нашел его, — сказал Феликс.
К ним подошел Цвейл. Втроем они смотрели на свои отражения в дымчатых стеклах задних окон транспортника.
— Храм Святого Киодруса Эмансида – хороший, — сказал Цвейл. — Отличное место. Очень высокое. Я слышал, что экклезиарх тоже отличный парень. Не тупой, что есть полезно в такие времена, как эти.
Он протянул маленький цветочный букет Феликсу.
— Просто простой венок, который я сделал, — сказал он. — Для тебя. Ислумбин.
— Где вы нашли ислумбин? — спросила Керт, удивленная.
— Я нашел, что он растет у алтаря Саббатине в часовне, здесь неподалеку, — сказал Цвейл. — Больше нигде. Мне это кажется похожим на благословение.
Он посмотрел на Феликса.
— Это священные цветы, посвященные Святой Саббат.
— Я знаю, что они такое, — сказал Феликс. Он взял Цветы.
К ним присоединилась Крийд. Он выглядела высокой и очень доминирующей в своей официальной униформе. Черная повязка была на ее руке.
— Мы ждем Гаунта, — сказала ей Керт.
— Далин пошел привести его, — сказал Феликс.
— Феликс, — сказала Крийд. — Милитант коммандер был вызван во дворец. Приоритетный вызов из штаба. Он шлет свои искренние извинения.
— Ох, это фесово невероятно, — прошептала Крийд.
— Мой отец не придет? — спросил Феликс.
— Ему было очень жаль, — сказала Крийд. — Он попросил меня присутствовать от его имени, в качестве капитана Роты А, чтобы представлять полк.
— Он не озаботился, чтобы прийти? — спросил Феликс.
— Все не так, — сказала Крийд.
— Он не озаботился прийти, — сказал Феликс. — Отлично. Мне плевать. Он может катиться в ад.
— Ой, посмотрите на это, — прошептал Мерин в конце толпы.
— Маленький фес плачет, — сказал Гендлер со слишком большим удовлетворением в голосе. — Бу-ху! Где же сейчас твой могущественный папочка, маленький надоедливый ребенок?
— Как обычно, — сказал Вайлдер. — Гаунт не заботится ни о ком. Даже ни о своем собственном сыне.
— Это трагедия, что есть, то есть, — согласился Мерин.
— Я все еще хочу знать, кто платит за все это дерьмо, — пробормотал Вайлдер.
— Должно быть, Феликс Часс, — сказал Бленнер, появляясь позади них. Они быстро выпрямились.
— Расслабьтесь, — сказал Бленнер. — На самом деле, я искал вас, Капитан Вайлдер. Просто пока помню. Я подумал, может… может в любой из ваших недавних инспекций нашлась контрабанда? Какие-нибудь таблетки, ну, понимаете?
Вайлдер мельком бросил взгляд на Мерина и Гендлера. Оба притворялись, что смотрят в сторону, но Мерин подмигнул Вайлдеру.
— Таблетки, комиссар? — ответил Вайлдер. — Да, я думаю, что наткнулся на немного сомнии, только вчера.
— Мой дорогой, — сказал Бленнер. — Лучше я отнесу их к себе на хранение так скоро, как возможно.
— Я пойду и принесу их прямо вам, сэр, — сказал Вайлдер.
— Нам, на самом деле, нужно выяснить, откуда появляются эти штуки, — праздно сказал Мерин. — Кто-нибудь может скончаться от гадкой привычки.
— Это было бы неуместно, капитан, — согласился Бленнер.
— Значит, мальчик? — сказал Гендлер Бленнеру. — Сын Гаунта, он платит за эту муторную процедуру?
— Да, Диди, — сказал Бленнер. — У него глубокие карманы, несомненно. Богатый, как фес. Просто отправил сообщение в счетную палату, чтобы получить доступ к деньгам.
— Да? — эхом отозвался Гендлер. — Ну, ну.
Далин спешно забежал вверх по лестницам к двери жилого блока, где была квартира