Лабиринты хаоса - Максим Шаттам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы должны быть бдительными, ведь ради свободы и безопасности нашей системы, нашего сообщества мы начинаем меньше ценить наши личные свободы. Вот где скрывается опасность. Так рождаются фашистские государства.
При молчаливой поддержке народа.
Законы нашей цивилизации ужесточаются, и мне хотелось бы вспомнить слова Монтескье, которые вызывают во мне трепет:
«Свобода есть право делать все, что дозволено законом».
Камель Назир, 12 сентября 2005Памяти двух пропавших друзей
Примечания
1
Шоггот — монстр, придуманный Г. Ф. Лавкрафтом. «…Это невообразимое чудовище — бесформенная масса пузырящейся протоплазмы — слабо иллюминировало, образуя тысячи вспыхивавших зеленоватым светом и тут же гаснувших глазков…» (Г. Ф. Лавкрафт, «Хребты безумия»). — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания переводчика.
2
Псевдоним французского физика Ипполита Леона Дениса Ривайя (1804–1869). Основатель спиритизма и пропагандист экстрасенсорного целительства.
3
Relais & Chateaux — сеть отелей и ресторанов.
4
Привет, я наблюдала за вами с… (англ.).
5
Также «Операция „Плутон“, или Высадка в заливе Кочинос» — военная операция, с 1960 г. подготавливавшаяся руководством США с целью свержения правительства Фиделя Кастро на Кубе.
6
«Канар аншене» (фр. Le Canard enchaine, буквально: «утка в цепях») — французская сатирическая газета-еженедельник о политике, одно из старейших, популярных и влиятельных изданий во Франции.
7
Американский актер и сценарист.
8
National Security Agency отвечает в том числе за безопасность коммуникационных систем правительства, а также осуществляет слежение за средствами коммуникации в других странах. Это самое секретное из разведывательных агентств и наиболее независимое (в отчетности о своих действиях). Оно располагает колоссальным бюджетом — двадцать миллиардов долларов на 2000 год. — Примеч. авт.
9
Ник Дрейк (1948–1974), английский певец и автор песен, исполнитель печальных песен под акустическую гитару.
10
Филипп II Август, Филипп Кривой (1165–1223) — король Франции в 1180–1223 гг.
11
Голем — глиняный великан, которого, по легенде, создал раввин Лёв для защиты еврейского народа.
12
Карлуччи уступил свой пост Луи Герстнеру, бывшему владельцу IBM, возможно, потому, что вопросов по поводу его политики стало слишком много, хотя это никогда не признавалось в качестве официальной причины. В то же время его отставка нисколько не умаляет ни его деятельности в составе «Карлайл» на протяжении почти пятнадцати лет, ни наработанных за это время связей. Герстнер занимал важнейшие посты в «Америкэн Экспресс», «Р. Дж. Р. Набиско» (табачная индустрия!) и «МакКинзи и К°» (также известной под названием «Фирма»; «МакКинзи и К°» занималась консалтингом, ее клиентами были три из пяти ведущих мировых компаний и две трети из тысячи самых крупных американских компаний), одним словом, он человек влиятельный и со связями, всю жизнь вращавшийся среди тех, кто оказывал влияние на американскую — читай, мировую — экономику. В 1997 году он утверждал, что будет возглавлять IBM до своего шестидесятилетия. Бразды правления компанией «Карлайл» перешли в его руки, когда ему было ровно шестьдесят… Отлично спланировано. По мнению журнала «Бизнес уик», «„Карлайл“ способен сбить с толку любое расследование». — Примеч. авт.
13
Барон Жорж Осман (1809–1891), французский архитектор, существенно изменивший облик Парижа. Он перестроил несколько кварталов, снес множество старых домов и проложил многие бульвары.
14
Meetic — крупнейший европейский сайт, где холостяки и незамужние женщины знакомятся и общаются.
15
Дефанс — современный деловой и жилой квартал в ближнем пригороде французской столицы, парижский Манхэттен.
16
«Белые страницы» — телефонный справочник, содержащий телефоны частных лиц. Телефоны организаций указаны в «Желтых страницах».
17
Уильям Генри Пратт (1887–1969), известный под псевдонимом Борис Карлофф, — английский актер, звезда фильмов ужасов.
18
Бела Лугоши (1882–1956) — американский актер венгерского происхождения, классический исполнитель роли Дракулы.
19
Ничего (исп.).
20
В 1963 г. служба безопасности прослушивала телефоны двух известных вашингтонских репортеров, которых подозревали в обнародовании секретной информации, полученной из правительственных источников.
21
План, разработанный американским правительством для того, чтобы нанести удар США, обвинить в этом правительство Фиделя Кастро и использовать происшедшее для оправдания открытого нападения на Кубу.
22
Американский предприниматель и политик-республиканец, министр обороны США в 1961–1968 гг.
23
Бывший посол США в Габоне и эксперт Совета национальной безопасности по африканским проблемам. Позже он обвинил администрацию президента в том, что администрация Белого дома манипулировала информацией при подготовке войны в Ираке.
24
Французский политик, в 1950 г. женился на Лилиан Бетанкур, отец которой основал компанию «л’Ореаль». Андре Бетанкур был членом «La Cagoule», французской фашистской группы, которую в 1930-е годы отец его жены финансировал и поддерживал, сотрудничая с нацистами во время Второй мировой войны. После войны Бетанкуру, как и другим членам «La Cagoule», было предоставлено убежище в «л’Ореаль», где он смог избавиться от следов своего грязного прошлого.
25
Малкольм Икс (Malcolm X, 1925–1965), настоящая фамилия — Литтл. Американский борец за права темнокожих.
26
Шарко Жан Мартин (1825–1893) — французский невропатолог, основатель Парижской психоневрологической школы, Главный врач и руководитель больницы Сальпетриер в Париже.
27
Колоньи — предместье Женевы, самый дорогой район.
28
Устройство, изобретенное английским физиком Майклом Фарадеем для экранирования аппаратуры от внешних электромагнитных полей. Обычно представляет собой заземленную клетку, выполненную из хорошо проводящего материала.
29
Карта «Навиго» — проездной билет, используемый в парижском метро, бесконтактная транспортная карта.
30
Radio Frequency IDentification, радиочастотная идентификация.
31
«Moneo» — тип кредитной карты, разработанный во Франции, предназначена для оплаты мелких товаров и услуг.
32
Земля свободы (англ.).
33
Яэль по-французски пишется Yael, Йель — Yale.