Помечтай немножко - Филлипс Сьюзен Элизабет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда общественности стало известно, что муж Рэчел нечист на руку, Дуэйн организовал несколько телепокаяний, пытаясь спасти свою шкуру. Он витийствовал с экрана, рассказывая о том, как греховная женщина увела его с праведного пути и заставила пасть. Надо сказать, что у него хватило ума не пытаться полностью обелить себя. План преподобного Сноупса был беспроигрышным. Смысл его выступлений был прост и понятен: если бы не алчность жены, он никогда не поддался бы искушению.
Разумеется, на это купились далеко не все, однако Сноупсу удалось внушить эту идею большинству своих последователей. В результате Рэчел за последние три года неоднократно узнавали на улице и публично оскорбляли.
Дверь закусочной, скрипнув петлями, слегка приотворилась. В образовавшуюся неширокую щель протиснулся маленький мальчик и, подбежав к матери, остановился.
– Я же сказала, чтобы ты побыл на площадке, – резким тоном произнесла Рэчел, которой не хотелось, чтобы Эдвард присутствовал при столь неприятном для нее разговоре.
Низко опустив голову, сын тихо, едва слышно пробормотал:
– Там большая… большая собака.
Она усомнилась в правдивости его слов, но все же ободряюще сжала его плечо. Одновременно она бросила на Этана взгляд затравленной волчицы, который ясно давал ему понять, что он должен внимательно следить за тем, о чем можно, а о чем не следует говорить в присутствии ребенка.
Этан уставился на Эдварда.
– Я и забыл, что у вас с Дуэйном был сын, – пробормотал он.
– Это Эдвард, – сказала Рэчел, стараясь говорить таким тоном, словно ничего не случилось. – Эдвард, поздоровайся с преподобным отцом Боннером.
– Привет, – сказал мальчик, не отрывая глаз от своих тапочек на резиновой подошве, а затем, помолчав немного, громким шепотом, так, что его слышали все присутствовавшие, спросил: – Он тоже шарлот таун?
Поймав вопросительный взгляд Этана, Рэчел пояснила:
– Он хочет знать, не шарлатан ли вы. – Голос ее окреп. – Ему доводилось слышать, как этим словом называли его отца…
На какой-то момент Этан растерялся, но быстро взял себя в руки.
– Нет, Эдвард, я не шарлатан.
– Преподобный Боннер настоящий слуга Господа, малыш. Честный и богобоязненный. – Рэчел посмотрела Этану прямо в глаза. – Он из тех, кто не судит людей, а сочувствует тем, кому повезло меньше, чем ему.
Этана Боннера, однако, было так же трудно смутить, как и его брата.
– Миссис Сноупс, даже не мечтайте снова обосноваться здесь. Вас никто не хочет здесь видеть, – сказал он и повернулся к Гейбу. – У меня назначена встреча, так что мне пора ехать в город. Давай пообедаем сегодня вечером вместе.
– А с ними что ты собираешься делать? – спросил Габриэль, кивнув головой в сторону Рэчел и Эдварда.
На лице Этана отразилась нерешительность.
– Прости, Гейб, – сказал он наконец. – Ты ведь знаешь, что я готов сделать для тебя все, что угодно, но в этом деле я не могу тебе помочь. В нашем городе миссис Сноупс – нежелательная персона, и я не буду тем человеком, благодаря которому она снова появится в Солвейшн.
Он мягко дотронулся до руки Гейба и направился к двери. Тот на мгновение словно оцепенел, но тут же ринулся вслед за братом.
– Этан! Погоди минутку.
Эдвард снизу вверх посмотрел на мать.
– Нас никто не любит, правда? – спросил он.
Рэчел сглотнула подступивший к горлу комок.
– Мы с тобой – самые замечательные люди на свете, а если кто-то не в состоянии это понять, то он просто не стоит того, чтобы мы тратили на него свое время.
До нее донеслось ругательство, и в закусочной снова появился Гейб. Губы его недовольно кривились. Уперев руки в бока, он уставился на нее. Рэчел только сейчас поняла, какой он высокий. В ней самой было пять футов и семь дюймов, но рядом с ним она чувствовала себя маленькой и беззащитной.
– Сколько знаю своего брата, это первый случай, когда он кому-либо отказал в помощи.
– Могу вам сказать, Боннер, что даже терпение добропорядочных христиан имеет свои пределы. С точки зрения большинства из них, я смертельно перед ними виновата.
– Мне вы здесь не нужны!
– Боюсь, для меня это не новость.
Лицо Гейба помрачнело.
– Это место не подходит для ребенка. Ему просто нельзя здесь оставаться.
Почувствовав, что хозяин кинотеатра начинает колебаться, Рэчел быстро сориентировалась, решив прибегнуть к безвредной, с ее точки зрения, лжи.
– Мне есть где его разместить.
Эдвард еще теснее прижался к ее боку.
– Если я вас и найму, то только на пару дней, пока не подыщу кого-нибудь другого.
– Ясно, – кивнула Рэчел, стараясь не показывать радости.
– Ну ладно, – буркнул Гейб. – Приходите завтра к восьми часам. И учтите – пахать придется по-черному.
– Для меня это не в новинку.
Хозяин придорожного кинотеатра еще больше насупился.
– Я вовсе не обязан искать место для вашего ночлега.
– Мне есть где переночевать.
– И где же вы собираетесь остановиться? – подозрительно спросил Гейб.
– Вас это не касается. Я вовсе не беспомощное дитя, Боннер. Мне просто нужна работа.
На стене зазвонил телефон. Гейб подошел к нему, снял трубку и принялся беседовать с неким мистером Чармом по поводу доставки каких-то товаров.
– Ладно, я приеду и сам все это решу, – подытожил наконец Гейб и повесил трубку на рычаг. Затем он подошел к двери и открыл ее.
Рэчел поняла, что он сделал это не из вежливости, а просто для того, чтобы поскорее от нее избавиться.
– Мне надо съездить в город, – сказал он. – Когда я вернусь, мы с вами потолкуем насчет вашего ночлега.
– Я же вам сказала, что об этом я уже позаботилась.
– Вернусь – тогда и поговорим, – повторил Гейб. – Подождите меня на игровой площадке. И займите чем-нибудь вашего ребенка!
С этими словами он вышел из закусочной. Дождавшись, пока Боннер уехал, она направилась к машине. Пока Эдвард спал на заднем сиденье «импалы», Рэчел вымылась, выстирала в протекавшем через рощицу небольшом притоке реки Френч-Брод свои грязные вещи и одежду сына, переодевшись в рваные, потертые джинсы и старую оранжевую футболку. Как раз в это время мальчик проснулся. Развесив мокрые вещи на ветвях деревьев неподалеку от машины, мать и сын принялись распевать бессмысленные песенки и развлекать друг друга добрыми старыми шутками и смешными историями.
Тени от деревьев постепенно стали удлиняться. Еды у них совсем не осталось, и Рэчел поняла, что откладывать вылазку в город больше нельзя. Держа Эдварда за руку, она зашагала вдоль шоссе и остановилась только тогда, когда кинотеатр «Гордость Каролины» остался далеко позади. После этого она, дождавшись попутной машины, подняла кверху большой палец.
В машине ехала пожилая пара пенсионеров из Сент-Питерсберга, проводившая лето в Солвейшн. Всю дорогу до города старики любезно беседовали с Рэчел и то и дело ласково заговаривали с Эдвардом. Она попросила высадить их на окраине города, около бакалейно-гастрономического магазина под названием «Инглес», и на прощание благодарно помахала им вслед рукой, радуясь, что они не признали в ней печально известную вдову Сноупс.
Ее везения, однако, хватило ненадолго. Пробыв в магазине всего несколько секунд, она заметила, что одна из продавщиц смотрит на нее чересчур пристально. Стараясь вести себя как ни в чем не бывало, Рэчел тщательно перебирала груши, пытаясь выбрать наименее помятую, и тут боковым зрением уловила, как седая женщина, посетительница магазина, поглядев на нее, зашептала что-то на ухо своему мужу.
Рэчел сильно изменилась внешне, и теперь ее узнавали уже не так часто, как в первый год после скандала. Но ведь сейчас она находилась в Солвейшн, жители которого знали ее лично, а не просто видели на телеэкране. Хотя на ней не было туфель на высоких каблуках и платья с блестками, она все равно не могла не привлекать их внимания.
Стараясь не задерживаться на одном месте, Рэчел продолжила свое движение вдоль полок с товаром. В хлебном отделе хорошо одетая женщина лет сорока пяти с коротко стриженными, выкрашенными в черный цвет волосами при виде Рэчел отложила в сторону пакет с булочками и уставилась на нее так, словно ей явился сам дьявол.