Между. Эпизод 3 - Jonni Q
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты невероятная, знаешь? — спрашивает он, восстанавливая способность связно говорить.
— Теперь да, — вскидываю подбородок и с вызовом смотрю на него, — я подумала, тебе нужна мотивация, чтобы ты знал, что ждет тебя дома.
Дэймон усмехается, с нежностью проводит тыльной стороной ладони по моей щеке.
— Меня ждешь ты, я никогда не забуду это. С приятным бонусом в виде неожиданного минета, — он дразнит меня, — и как я тебе на вкус?
Задумчиво постукиваю пальцем по нижней губе, но тут же выдаю улыбку.
— Скоро вернусь за добавкой.
Этого достаточно, чтобы глаза Дэймона вспыхнули. Он резко подхватывает меня на руки, и усаживая на себя сверху, садится на край постели. Ммм… сегодня все карты мне в руки? Обожаю, когда Дэймон позволяет мне руководить. Второго приглашения не надо. Приподнимаю зад и медленно опускаюсь на его член. Наши стоны смешиваются. Какое это неземное чувство ощущать его внутри себя. Упираюсь в грудь Дэймона руками, заставляя опуститься его назад и лечь на спину.
— Моя очередь трахать вас, мистер Рэй.
Сквозь пелену наслаждения слышу его насмешливые слова
— Все что угодно, мисс Бастерс. После того, как я поимел вас в рот.
Опускаюсь ему на грудь и щелкаю пальцами по губам.
— Выбирайте выражения! Это было грубо!
— А по-моему возбуждающе! — голос Дэймона становится тише, сменяясь порывистым дыханием. Скачу на нем как одержимая, унося нас обоих за границы всех допустимых рамок приличия.
После освежающего душа мы возвращаемся в гостиную. Нас уже ждет Флёр. Она сидит на диване в гостевой зоне. Замечаю на журнальном столике разложенные перед ней листы, буклеты и блестящие ламинированные таблички с именами гостей.
При виде нас, Флёр снимает аккуратные очки и недвусмысленно произносит.
— Вы не спешили.
Я пожимаю плечами
— Свадьба ведь только послезавтра…
Флёр надувает пухлые губки.
— А гостей нужно рассадить уже сегодня! К этому нужно отнестись очень серьезно!
— Неужели? — я спускаюсь по лестнице вниз и не хотя занимаю место в кресле напротив нее. Дэймон все еще стоит наверху, разговаривая по телефону. Молодец, вот уж кому не надо придумывать отмазки. Один звонок — и он превращается в строгого занятого босса.
Со вздохом беру карточки в руки. Читаю имена:
— Дженис Адамс, Кейт Эдвардс, Розмари Кларк… Чарли Бэйкер… — откладываю обратно в сторону, — Флёр, я не имею ни малейшего понятия, кто эти люди. Как я могу знать, с кем их лучше посадить? Вот, к примеру, — беру первую попавшуюся карточку, — Ти Холл может сидеть рядом с Салли Томас?
Флёр быстро опускает глаза в список и тут же протестующе вскрикивает:
— Ни в коем случае!
— Ти Холл — личный парикмахер мистера Рэя, а Салли Томас — его бизнес-партнер из Кентукки. О чем они будут говорить вместе?
Я скептически изгибаю бровь.
— На нашу свадьбу приглашен даже парикмахер?
— Личный парикмахер, — деловито поправляет меня девушка.
— А сколько всего гостей в твоем списке? — я кошусь на листок в ее руках.
— О, немного… всего двести пятьдесят три, но троих придется вычеркнуть, число должно быть красивым, в газетах должны написать — «присутствовало двести пятьдесят гостей», двести пятьдесят три — это уже моветон.
— Господи! — я со стоном откидываюсь на спинку кресла и закрываю глаза руками, — двести пятьдесят? Это уже безумие!
Флёр качает головой и с сожалением добавляет.
— Прости, Мия. По-другому никак. Положение твоего будущего мужа в обществе обязывает соответствовать.
— Совсем необязательно, — Дэймон неслышно появляется за моей спиной и обнимая меня за плечи целует в шею, — если ты хочешь, мы прямо сейчас вычеркнем половину!
Флёр гневно сверкает взглядом из-за круглых стекол.
— И тем самым нарушив мою идеальную концепцию рассадки? Ну уж нет. Двести пятьдесят и точка! Не лишайте людей возможности погреться в лучах чужого счастья.
— Хорошо, — сдаюсь я, и снова подвигаюсь ближе к ней. Дэймон остается стоять позади меня, скрестив руки на груди, и со скучающим видом наблюдает за суетой Флёр.
— Скажи, — словно между прочем спрашиваю я, — а двести пятьдесят это вместе с моими приглашенными? Просто если так, то вряд ли твое число останется таким же красивым в день свадьбы, никто не приедет…
— Кхм, — я оборачиваюсь на Дэймона, удивленная его реакцией, — об этом я хотел сообщить, но думал, дождусь их… в общем, все формальности улажены.
— Что это значит? — перевожу недоуменный взгляд на Флер. Она странно улыбается. Неужели я снова единственная, кто чего-то не знает?
Дэймон довольно потирает руки.
— Все твои гости в этот самый момент летят где-то над Атлантическим океаном. Завтра, ближе к полудню они будут здесь.
— Что? — не могу поверить ушам, глупо таращусь на Дэймона, будто он заговорил на незнакомом диалекте, — но почему ты ничего не говорил раньше?
— Не хотел опережать события, вдруг что-то пошло бы не так… Возникли определенные бюрократические проволочки, но теперь все в порядке.
— Твой отец с его девушкой остановятся здесь, у вас, для остальных же зарезервированы номера в отеле Hilton Garden. Мы могли бы разместить их в гостевых комнатах, но думаю, тебе захочется тишины перед таким важным днем. Их доставят сразу в… — Флёр осекается, едва не проболтав о месте церемонии, — словом, все под контролем, Мия, — деловым тоном подытоживает она. Я слушаю ее слова через раз. Смотрю на Дэймона и не могу собрать мысли в кучу, чтобы сказать, как благодарна ему. Однако замечаю, что лицо Дэймона слегка мрачнеет.
— Одно единственное «но»… твоя подруга… Инесса не приехала в аэропорт. Я не смог с ней связаться, но в любом случае, время еще есть…
Встаю и быстро подхожу к нему. Обвиваю его шею руками и мягко целую в губы.
— Ничего страшного. Ты и так столько сделал. Спасибо. Спасибо, что ты такой…
Дэймон трется носом о мои волосы.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива, и сделаю все для этого.
— Я уже счастлива. Просто потому, что ты рядом.
Нас прерывает строгий голос Флёр.
— Прошу не забывать то, зачем мы здесь! Иначе я посажу некого Владислава Орлова с Милиссой Стилл, а это не обернется для него ничем