Страстная тигрица - Джейд Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, они сбежали, генерал не нашел в доме ничего подозрительного…
– А ему и не требовалось ничего искать, – раздраженно перебила его Ши По. – Он знает о том, какую религию я исповедую, и открыто обвиняет меня в порочности.
– В таком случае, этот Кэнг просто глупец, – возразил Куй Ю. Честно говоря, он всегда испытывал какое-то двойственное чувство – странную смесь ненависти и восхищения – по отношению к тому нелегкому делу, которое избрала для себя его жена. – А глупцы, облеченные властью, всегда опасны.
Ши По ничего не ответила, и он, неожиданно нахмурившись, спросил:
– А как генерал узнал, кто ты?
В Китае почти никто не знал о культе тигрицы. И очень немногие люди смогли бы принять религию, которая проповедовала сексуальные отношения как способ достижения просветления и бессмертия. Мало кто пожелает, чтобы его учителем стала какая-то женщина. То, что генералу известен высокий титул, который носит Ши По, свидетельствует о том, что он знает и о многом другом. А это уже представляет большую опасность.
Ши По посмотрела на мужа, и он увидел в ее глазах неизбывную боль, которую она пыталась спрятать.
– Он казнил моего брата, – помедлив, сказала она.
Куй Ю глубоко вдохнул. Он подозревал, что все не так просто. Существовали еще и другие источники, из которых генерал мог узнать правду.
– И причиной стала его ссора со своим сыном?
– Ты на правильном пути, – согласилась Ши По.
Куй Ю не собирался скрывать своей тревоги.
– Выходит, что мы оказались втянутыми в семейную вражду.
– Когда враждуют великие мира сего, то от их междоусобицы больше всего страдают подданные, – мрачно произнесла Ши По.
Куй Ю согласно кивнул и перевел взгляд на ужасные предметы, разложенные перед Ши По. Он до сих пор не мог понять, почему они здесь, в комнате для медитаций.
– Ты собираешься бороться, чтобы защитить нас? – осторожно спросил он, стараясь найти объяснение странному поведению жены.
Ши По нахмурилась. Похоже, его слова смутили ее.
– Генерал уехал. Я не боюсь его, и даже если он снова вернется, это не испугает меня, – с твердостью в голосе произнесла она.
– Тогда кого же ты собираешься отравить или повесить? Или, быть может, заколоть? – осведомился Куй Ю.
Уже в следующее мгновение он все понял. Веревку можно использовать только для одной-единственной цели. Впрочем, как и яд, имевший отвратительный запах, который ни с чем нельзя было спутать. Что же касается кинжала… Куй Ю взял его в руки.
– Будь осторожен! – воскликнула Ши По, протянув руку к кинжалу, однако не решилась коснуться клинка. – Я окунула его в змеиный яд, поэтому малейшая царапина…
Куй Ю внимательно посмотрел на жену.
– Значит, ты все-таки собиралась использовать змею, – мягко произнес он, всем своим видом стараясь выразить спокойствие и доброжелательность. Ему хотелось, чтобы она доверилась ему и все рассказала. – Тот путь, который ты для себя избрала, никоим образом не порочит мое доброе имя. Почему же ты хочешь лишить себя жизни? – спросил он.
Он увидел, как Ши По облегченно вздохнула, и понял, что наконец-то затронул тему, которая волновала ее. Наверняка именно об этом Ши По и хотела поговорить с ним.
– Эта белая женщина сбежала, – начала она.
Куй Ю пожал плечами, ожидая дальнейших объяснений, но Ши По больше ничего не сказала. Она продолжала неподвижно сидеть, отрешенно глядя перед собой.
Куй Ю решил не торопиться и повторил:
– Итак, эта белая женщина сбежала. С сыном генерала Кэнга…
Ши По закусила губу. Затем, очевидно пребывая в полном смятении, она снова заговорила, и ее слова слегка приоткрыли завесу над тайной.
– Я предложила ей остаться, но она скрылась, – разочарованно прошептала Ши По.
Куй Ю нахмурился. Он все еще ничего не понимал.
– Она сбежала, нарушив твой приказ? Она предпочла общество генеральского сына и не захотела обучаться в твоей школе?
Ши По кивнула.
Он в недоумении уставился на жену. Многие ученицы Ши По в конце концов, покидали ее, идя по жизни собственной дорогой. Одни выходили замуж, другие выбирали более легкую и обеспеченную жизнь, став проститутками. Значит, все не так серьезно, как она себе представляет.
– Почему ты хотела, чтобы эта бледнолицая женщина осталась? – спросил Куй Ю.
Он намеренно использовал это пренебрежительное слово «бледнолицая», зная, что Ши По верила тому, что говорил о белых людях император Цин, который как-то заявил, что «варвары – это ненастоящие, похожие на привидения люди», что они «сродни животным». Она даже как-то рассказывала ему о том, что один из ее учеников держал у себя в доме белую женщину в качестве домашнего животного и своей рабыни. Значит…
– Зачем она тебе нужна? – настойчиво спросил Куй Ю. – Я считал, что ее единственным предназначением было проверить генеральского сына.
Жена опустила глаза и как-то вся поникла. Она посмотрела на свои перевязанные ступни и подергала за край перевязи.
– Прошлой ночью эта белая женщина практиковалась с сыном генерала Кэнга. Она делала это впервые, однако…
Голос Ши По задрожал, и она замолчала. И тут Куй Ю наконец, понял, в чем дело.
– Она смогла вознестись на Небеса, да? – спросил он. – Проделав все эти упражнения в первый раз, она прикоснулась к священному началу всех начал, я угадал? – Достаточно было посмотреть на несчастное лицо Ши По, чтобы понять: он не ошибся.
Жена только подтвердила его догадку, когда в ответ на эти слова разразилась гневной тирадой.
– Эта женщина – всего лишь жалкое подобие человека, существо, похожее на привидение! – крикнула Ши По. – Она не способна достичь и малейшей доли того, чего могу достичь я! – с ненавистью продолжила она, произнося каждое слово так, как будто оно отдавалось болью в ее сердце.
Куй Ю, мягко улыбнувшись, с готовностью кивнул. Он знал, что его жена свято верила в то, о чем говорила сейчас.
– Однако рабыня Ру Шаня, – продолжала Ши По, повысив голос, – тоже была бледнолицей и тем не менее, достигла бессмертия! Он заставил меня записать ее имя на моей доске! – возмутилась тигрица, махнув рукой в сторону священных свитков, украшавших стены ее комнаты.
Куй Ю, пытаясь понять причину столь неистовой ярости, осторожно произнес:
– Ты считаешь, что белые люди не способны достичь бессмертия. И вот две белые женщины – кстати, единственные белые женщины, поскольку других тебе просто не доводилось встречать, – оказались в Царстве Небесном всего после нескольких месяцев тренировок, в то время как ты…
– Женщина этого мальчишки Кэнга не бессмертна! – запальчиво крикнула Ши По.
«Наверное, так и есть, – подумал про себя Куй Ю. – Эта женщина, очевидно, смогла достичь Царства Небесного. Самой же Ши По удалось сделать это только после долгих лет упорных тренировок».