Весь замотан - Комаил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джастус не хотел показывать две остальных своих способности, высасывание жизни и поднятие мертвых в своих слуг, чтобы окончательно не потерять веру людей в него.
У Мелькера и его внука отпала челюсть от увиденного, и они подошли к нему и похлопали его по плечу. По началу люди испугались, но затем увидели, что Мелькер и его внук полностью ему доверяют и тоже навалились на него и начали подбрасывать все вместе в воздух, скандируя «Джастус спаситель».
После пронзительных и теплых слов Джастус предложил людям собирать свои пожитки и готовить караван в сторону его гробницы. Так и поступили. У каждого из людей были вьючные животные. Каждый из людей собрал самое дорогое и необходимое для них и Джастус снарядил Храповика в обратный путь. Во главе каравана был сам Джастус и его верблюд, следующий Мелькер и его внук, а дальше мужчины, женщины и дети. Те дети, которые не могли ходить брали на руки или сажали на верблюда. Шли долга, медленно. Солнце палило в зените, температура была плюс сорок. К счастью Джастус уже на собственном опыте знал, что через час пути есть оазис со свежей прохладной водой и пышной растительностью, чтобы накормить животных. Джастус сказал Мелькеру и он тут же передал другим, что через час привал. Люди воодушевились и пошли пободрее.
Как и обещал Джастус они прибыли к оазису и дети, не теряя ни секунды побежали к воде. Всех животных напоили досыта, и набрали свежей воды в бурдюки для дальнейшего путешествия. Устроились на привал на ночь. Развели костры и начали готовить пищу. Мелькер сидел вместе со своим внуком и Джастусом возле костра и подкидывали сухие ветки, чтобы жар не спадал. Костер так приятно горел и трескались ветки в нем, что оглянуться не успели люди как их, разморило и они улеглись спать. Джастус остался сторожить караван, ведь ему не спалось.
Глава 8: Финал арки
На следующее утро люди собрали лагерь и двинулись дальше в путь к гробнице Джастуса. Уцелевшие войны взяли с собой остатки техники и начали тащить, привязав часть из них к верблюдам, а другую часть к уцелевшим машинам, так как большая часть была уничтожена, разумно было поступить именно так. По дороге в гробницу Джастус встретил людей, которых спас ночью от бандитов. Как оказалось, это караван Дивары, а бандиты были головорезами братьев Алькатаб. Спасенные люди увидели караван и попросились присоединиться, на что Джастус и Мелькер дали добро.
Знойный, теплый ветер обволакивал лица людей и животных, пытающийся принести с собой песок в любые доступные места. В пустыне действовал закон фауны: «Ешь или будь съеден». Джастус стал свидетелем вместе с Мелькером и его внуком, как скорпион сражался с тушканчиком — мышью с длинными задними конечностями и длинным хвостом. Скорпион отчаянно жалил грызуна, пока тот от переизбытка яда не упал замертво. Охота увенчалась успешно. Скорпион одолел свою добычу и не обращая никакого внимания на людей удалился прочь с места битвы.
Пустынные жители знали, что на поверхности песок слишком горяч, чем на дне. Поэтому, когда хотели охладиться, люди рыли большие ямы, чтобы добраться до нижних, прохладных слоев земли и забирались туда по шею, и закапывались, чтобы как — то противостоять этой жаре. Таким образом старались экономить воду. Пустынные жители придумали еще один способ сохранения воды. Они брали пустое яйцо страуса и заливали туда воду. Затем рыли яму достаточно глубокую и клали яйцо туда, затем закапывали. Когда снова проходили в этом месте, они откапывали яйцо и пили прохладную воду, чтобы утолить жажду.
Джастуса встречали как героя, ведь молва о человека спасшем целый город разлетелась по пустыне молниеносно. Другие караваны и люди встречали его с криками, маханием рук и с большим восторгом провожали в добрый путь, говоря спасибо, зато что он такой замечательный. Все больше людей присоединялось к каравану. За следующим барханом виднелась пирамида, из которой Джастус первый раз показался в пустыне. Странное явление увидели и Джастус в том числе. Все мумии выстроились в две колонны, образуя проход, а возле прохода стояла уцелевшая Дивара и увидела, огромное количество народу. Джастус спрыгнул с Храповика и побежал к ней. Она, увидев его, тоже бросилась к нему в объятия, и они обнялись.
Он дотронулся рукой до ее щеки и использовал божественную способность, чтобы она вспомнила, кто она есть на самом деле. И Дивара сразу поцеловала Джастуса в губы от того, что узнала любимого человека спустя много миллиардов лет.
Все люди застыли в оцепенении. Перед ними стояли мумии с современным оружием. Как только они увидели хозяина, то стали по стойке смирно и начали пропускать его в гробницу вместе с Диварой. Мелькер проходил мимо мумий вместе с внуком и сказал:
— Едрить колотить, — кто это такие, — удивился Мелькер.
И закрутил головой в разные стороны, осматривая оживших трупов.
— Это мои друзья, — помягче сказал Джастус.
И улыбнулся как ни в чем не бывало.
Мелькер посмотрел на внука затем на трупы и понял, что ну его. И махнул рукой.
Джастус завел Мелькера и его внука вместе с Диварой внутрь гробницы и провел небольшую экскурсию. Перед ними открылась завеса тайны самого происхождения Джастуса в этом мире. Он показал откуда выполз, что увидел и пытался расшифровать настенные иероглифы. И через строки он увидел, что истинная его сила была разделена и запечатана в этом мире между гробницами. Первая часть силы дала возможность управлять самим телом фараона и его способностями мумии. Остальные три части вернут ему полностью божественные силы, с которыми он появился в изначальной пустоте за долго до формирования этого мира. Дивара неявно указала на наложниц этого фараона и строго посмотрела на Джастуса. Джастус попятился назад и замахал руками, уверяя, что у него ничего с ними не было. Дивара остыла и разлилась в успокаивающей улыбке и сказала ему на ушко:
— Если бы было что — то, — я буду твои гениталии отрезать и ждать, когда они снова отрастут и так до конца вечности, — прошептала она.
И погладила Джастуса по голове и коснулась указательным пальцем до его подбородка.
Джастус сглотнул и зачесал затылок, а затем улыбнулся и его пробрал пот.
Мелькер заметил тревогу в глазах Джастуса, но он сразу отвернулся и сказал Мелькеру, что все хорошо, просто давно не виделись с Диварой. Мелькер