Крестовый поход детей - Туллио Аволедо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь я знаю, что мир гораздо шире, чем я думал, будучи ребенком, и что еще шире мира человеческое сердце. Все это я узнал от этого выдающегося человека. Поэтому каждый вечер, перед тем как опускается темнота, я зажигаю свечу в самом высоком окне нашего Города, в помещении, которое когда-то служило Ваганту тайной библиотекой.
Я зажигаю ее для того, чтобы она вела в ночи наших друзей.
И чтобы помнить о них.
Я зажигаю ее, а потом закрываю дверь и спускаюсь обратно в подземелье, к своей семье.
И хотя и не вижу его, хотя нас разделяет множество дверей и темных, пустых лестничных пролетов, я знаю, что это пламя сияет в ночи.
И я знаю, что все мы, рано или поздно, вернемся домой.
Я хотел бы от всего сердца поблагодарить рабби Цви Фримена с Chabad.org за позволение процитировать в 16 главе его разъяснительную статью «Что такое Цимцум? Присутствие через отсутствие» («What is Tsimtsum? Presence Through Absence», http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/2047206/jewish/Tsimtsum.htm).
Я хотел бы поблагодарить читателей книги «Метро 2033. Корни небес» за их замечания, которые помогли мне написать эту книгу.
И, конечно, я хотел бы поблагодарить Дмитрия за гостеприимство, которое он мне оказал в своей фантастической вселенной. Мне в ней очень понравилось, и я надеюсь, что рано или поздно я смогу посетить ее снова...
Примечания
1
На холодной ветреной планетеПоявляетесь вы как нагие дети.
Бертольд Брехт, «О приветливости мира».
2
Ин. 10:16.
3
Миланский жилой комплекс «Высокие палаццо» (Palazzi alti), торжественно открытый в 2011 году.
4
Бучинторо — название принадлежавшей государству изысканной галеры, накоторой ежегодно в день Успения дожи Венеции проводили ритуал обручения сморем. — Примеч. автора.
5
Перевод К. Чуковского.
6
Как одиноко сидит город (лат.) — первые слова плача Иеремии.
7
Как одиноко сидит город, некогда многолюдный (лат.). — Там же.
8
1Кор. 13:12.
9
1Кор. 13:11.
10
Аллюзия на Евангелие от Иоанна, 12:24. «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода».
11
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, изгоним из тебя силы дьявольские наложением руки нашей и обращением к славной и святой матери Божьей Деве Марии, к славному ее супругу Иосифу и всем святым ангелам, архангелам, мученикам, исповедникам, девственницам, а также всем святым. Аминь. (лат.)
12
Nonino — один из самых известных производителей граппы в Италии. Фирма названа по фамилии владельцев.
13
Романский язык, распространенный в северо-восточной Италии.
14
Раскаленный ветер с песком, пыльная буря.
15
Ритуальный ужин на Песах.
16
Самуэль допускает ошибку: на самом деле, рабби Ицхак Лурия (1534-1572) называет первое сокращение «Цимцум алеф», а второе — «Цимцум бет». «АРИ» — это не название одного из видов цимцума, а аббревиатура, которой называли самого рабби Ицхака.
17
Китайские тайные преступные группировки.
18
Хорошо, ладно (исп.)
19
Дорогая (исп.)
20
Название станции миланского метрополитена, на которой располагается комплекс «Высокие палаццо»
21
Диббук — в еврейском фольклоре злой дух, ходячий покойник.
22
http://www.proza.ru/2011/10/16/47
23
Мф. 21:42.
24
Еврейская поминальная молитва.
25
Капо — заключенный концентрационного лагеря, сотрудничавший с администрацией.
26
Дуомо (итал. Duomo)— кафедральный собор в Италии. Здесь имеется в виду Duomo di Milano — Миланский собор, посвященный Рождеству Пресвятой Девы Марии (построен 1386-1965) — символ города и пятая по величине церковь в мире.
27
Пер. с древнегреч. Н. Гнедича.
28
Цит. по Меир Кахане. Еврейская Идея, см. http://www.lulu.com/shop/ме-ир-кахане/еврейская-идея/hardcover/product-4580993.html.
29
Нав. 10:12-14.
30
Ис. 9:2.
31
Отсылка к Мф. 10:16.