Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Прочие приключения » Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Читать онлайн Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
спальне, готовясь ко сну.

Я ждал, чувствуя, как соленый морской воздух наполнил легкие.

Через полчаса свет в окнах погас.

* * *

Я без труда отыскал его кабинет, расположенный в задней части дома на втором этаже. Храп Стерлинга, доносившийся из комнаты этажом ниже, был достаточно громким, чтобы заглушить любой производимый мной шум. Я нашел поднос, заваленный свечами и спичками, и зажег одну. Через мгновение глаза привыкли к свету.

В комнате царил беспорядок.

Стопки книг, бутылки с ликером, карты. На полках стояли баночки с различными лекарствами и настойками, крем для обуви, что-то похожее на усы – длинные, короткие, разного цвета, – несколько пар очков, банки с зубным порошком, коробки спичек, шляпы, пустые вазы и пиджаки. Очевидно, как и Лурдес, Стерлинг коллекционировал случайные предметы, хранившие магию. Я осмотрел комнату, собирая дополнительную информацию. Стерлинг пользовался одеколоном и любил чай. Пустые чашки стояли почти на каждой свободной поверхности. У него не было горничной. Любопытно.

Казалось, он проводил в этой комнате много времени, читая и готовясь к предстоящему дню.

Его люди принесли коробки с вещами Лурдес и сложили их высокими штабелями. Я закатал рукава рубашки и тут же почувствовал, как камнем навалилась усталость. Отмахнувшись от этих мыслей, я принялся за работу, надеясь найти улики, любую зацепку, все что угодно, чтобы помочь Инес.

Прошел час, затем два, свеча догорала, пока я осматривал каждый ящик, вещи и документы, лежавшие там. Я не нашел ничего, что указывало бы на преступления. Стерлинг – коррумпированный агент в сфере антиквариата, основавший самый прибыльный подпольный рынок в Египте. Должно быть хоть что-то. Рисунок ворот. Приглашения с датой и временем. Квитанции об оплате, которые он получал при каждой продаже.

Казалось, здесь было все, кроме того, что мне нужно.

Никаких ценных украденных артефактов. Ни одного талисмана, ни одного амулета. Не было даже подделок, которые продавались на рынках, рассчитанных на туристов.

Мое разочарование росло. Выбрав одну коробку, чтобы осмотреть ее вместе с Инес, я открыл окно и выбросил ее наружу. Перекинул ногу через подоконник и спустился вниз, дыша медленно и ровно. Я наклонился, чтобы поднять коробку. Пока я нес вещи Лурдес в отель, одна мысль не выходила у меня из головы. Я мог представить себе эту комнату в точности такой, какой я ее нашел, с каждым разложенным передо мной предметом.

Казалось, ничего необычного.

Но интуиция подсказывала мне, что я упустил самое главное.

Capítulo diecinueve

Глава 19

Добравшись до номера в отеле, мы сразу приступили к работе. Я вернула к прежнему размеру те предметы, которые мы забрали из дома матери, и вместе с сестрой разложила их на кровати.

Из нас вышла отличная команда.

Я засучила рукава и окинула все беглым взглядом. В этой комнате должно быть хоть что-то, что поможет нам найти Лурдес. Нужно лишь внимательно изучить каждый лист.

По крайней мере, я продолжала убеждать себя в этом.

У меня мелькнула мысль, что мы могли бы вернуться в дом Mamá и дождаться ее, но я вспомнила, что ее предупредили, чтобы она держалась подальше от банка. Кто-то следил за нами, возможно любовник или нанятый им бандит. Лучше не возвращаться – разве что у нас не останется других вариантов.

Я опустилась на свободное место на кровати, а Исадора придвинула табурет поближе ко мне. В дверь постучали, и мы удивленно переглянулись.

Исадора вскочила, потянувшись за пистолетом, который она подобрала в ночь аукциона. Она спрятала его под подушкой на своей половине кровати.

– Кто там? – спросила она.

– Это я.

Сестра отперла дверь и распахнула ее. На пороге стоял потрепанный и грязный Уит. В одной руке он держал огромный поднос, уставленный накрытыми тарелками, а в другой – коробку, полную бумаг.

– Это…

– Да.

Он раздобыл некоторые вещи моей матери!

– Как ты…

– Объясню через минуту, – проворчал Уит.

– Полагаю, ты не хочешь, чтобы я его пристрелила? – задумчиво спросила Исадора, отступив в сторону, чтобы пропустить моего мужа.

Я встала, вдохнув аромат хлеба, лимона и свежей зелени. У меня потекли слюнки.

– Не сегодня.

Уит хмуро посмотрел на Исадору, проходя мимо.

– На фалафель не рассчитывай.

Исадора оживилась.

– Где ты нашел фалафель так поздно ночью?

– В отеле прекрасная кухня, – ответил Уит. – Я взял хумус, помидоры и огурцы, хлеб и кувшин лимонада. Я также заглянул на стойку регистрации, проверил, нет ли сообщений, и обнаружил телеграмму для тебя, Оливера.

– Телеграмма! – воскликнула я и протянула руку.

Но он проигнорировал меня, оглядевшись в поисках места, куда можно было поставить поднос. Все свободные поверхности были заняты, и тогда Уит, пожав плечами, опустился на колени и аккуратно разложил еду на ковре. Я шумно плюхнулась на пол, Исадора изящно подобрала юбку и грациозно села рядом, согнув ноги в коленях и скрестив лодыжки. Она придвинула коробку с вещами матери к себе, с любопытством заглянув внутрь.

Наконец Уит порылся в карманах и протянул мне запечатанный конверт. Я торопливо вскрыла его и прочитала первую строчку. Увидев, что письмо адресовано нам троим, я начала читать его вслух.

ИНЕС И ВСЕ – ПОЛУЧИЛИ ВАШЕ ПИСЬМО ТЧК РИКАРДО ПРОСИТ ОТВЕЧАТЬ ЕМУ ЗПТ ПОЖАЛУЙСТА ЗПТ КОГДА ОН ЗВОНИТ ЗПТ ИЛИ ОН ЗАТОПИТ ВАШУ КОМНАТУ ТЧК

Уит прикрыл глаза с раздраженным стоном, и я вздрогнула. Мой взгляд автоматически метнулся к чашке на прикроватной тумбочке. К счастью, она была пуста.

– Читай дальше, – велела Исадора, накладывая еду в свою тарелку.

Я опустила взгляд на телеграмму, прокашлялась и продолжила.

В ТЮРЬМЕ С ДЕДУШКОЙ И РИКАРДО ОБРАЩАЮТСЯ УЖАСНО ТЧК

Мой голос дрогнул, и я мужественно перечитала строчку, будто буквы волшебным образом могли сложиться в нечто такое, что не заставило бы меня вообразить худшее. Что мой дядя и Абдулла все в синяках и царапинах. Что их часто избивают и не кормят. Уже лишь это могло вогнать меня в отчаяние. Меня охватило странное оцепенение, удушающее и тяжелое. Я крепко зажмурилась.

Мягкая ладонь коснулась моей руки.

Я медленно открыла глаза и непонимающе уставилась на Уита.

Он отстранился, стиснув зубы. Его лицо оставалось безучастным, но я чувствовала его смятение, неприкрытое раздражение из-за положения Tío Рикардо и Абдуллы и собственной беспомощности.

– Что еще там написано? – тихо спросила Исадора. – Хочешь, я зачитаю вместо тебя?

Я облизнула губы и покачала головой:

– Я сама.

Пробежав взглядом по строчкам, я не смогла сдержать тихий смешок. Затем прочитала вслух остальную

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 101
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала
Пелагея
Пелагея 20.12.2025 - 20:03
Скучновато..
Катюша
Катюша 19.12.2025 - 00:05
Можно смело отнести книгу к любовному роману, точно не эротика.