Настоящие индейцы - Олег Дивов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ботинки чищу. Тут грязи немерено, а я тяжелый, набрал килограмма два. Отлежаться… это от тебя зависит. Если курьер прилетит раньше времени, и ты его возьмешь — тогда банду хоть на месяц отодвинуть можно.
— Так где он сейчас, я не пойму никак?
— Алистер сказал, что позавчера стартовал с Тору-1.
— Так ему еще неделю лететь.
— Вот и я сомневаюсь. Скорей всего, настоящий курьер вышел с «Кромвеля», и не позже вчерашнего утра. Если верить тому, что утром Хесс возражал против набега на банду, а после обеда вдруг согласился. Выходит, ему сообщили, что корабль вышел.
— А ты, конечно, не догадался перехват организовать.
— Макс, — Маккинби вздохнул. — Ты сравнил. Это тебе не третий, и даже не восьмой радиус. Один-то спутник, строго для нашей связи, я сбросил на подлете. А все остальное ребята развернули только к вечеру.
— Извини, я не сообразил… здесь же вообще никакой основы нет… На самом деле ничего страшного. Мне, чтобы поднять корабль, нужно десять часов с долетом вместе.
— Я засеку его за сутки, если не раньше.
— Ну и чудно. Эх, мне бы еще для полного счастья стрелка вроде того молодого Маккинби, который в битве за Тварь сорок две минуты держал оборону…
— Да я не такой уж хороший стрелок. А абордажник вовсе никакой. Кер точно не справится?
— Кер хорош, но работать с ненадежной установки — не знаю, не знаю.
— Пару установок я тебе выдать могу. С яхты сниму. Мне там четыре пары, строго говоря, и ни к чему. Просто я запасливый. И Боевых Слонов для абордажа.
— О! — этому известию Берг обрадовался. — А я гадал: и как? Ну хорошо, корабль я и один подниму. Положим, стрелка найду. А дальше? Чего делать-то? Сбивать или как?
— Абордаж и сажать.
Маккинби наконец добился относительной чистоты на подошвах. Вошел в палатку. Было темно, но очертания предметов он различал. Перешагнул через Берга, направился к своей койке. Краем глаза отметил, что одна койка свободна. Шепотом сказал:
— Макс, ложись. У меня караулы снаружи.
Берг и не подумал возражать. Крадучись проскользнул между креслицами, койками и исчез в темном углу. Маккинби заметил, что его одеяло сбилось к стене толстым валиком. Повернулся спиной и тяжело сел. Одеяло недовольно пискнуло, сонно выругалось и выдернуло край из-под него. Маккинби поморгал, пригляделся, чуть отогнул верхний край и погладил кудрявую макушку. Делла. Сердце сорвалось с насеста и запрыгало по груди.
— Я забыл сказать, — послышался ядовитый смешок Берга, — туда Делла легла. Не знаю, куда ляжешь ты.
— Да туда же, места хватит, я во сне не кувыркаюсь, а она слишком мало весит, чтобы разбудить меня.
— Хе-хе, — не унимался Берг. — Август, а как быть с твоими принципами? Ты же не спишь с подчиненными.
— Макс, — устало сказал Маккинби, — однажды я проснулся в постели не только с Деллой, а еще и с тобой. После этого мне уже ничего не страшно. Скажи, что завидуешь, или заткнись.
— Заткнулся, — сообщил Берг и действительно затих. Несколько секунд молчал, потом добавил: — И завидую, а как же. Можно подумать, для тебя это тайна. Черт, надо было самому туда ложиться, не сообразил я.
Маккинби разделся до трусов, стянул носки. Нащупал плед на полу, поднял, встряхнул.
— А вот одеяло она у меня забрала, и отнимать половину бесполезно. Макс, всякое бывало. Я спал в одной постели с ней раз двадцать. Знаешь что? С ней нужно второе одеяло, потому что если будет одно — в него замотается Делла. Во сне. И подоткнет, главное, края под себя, и не вытащишь, не разбудив.
— Хорошенький у нас разговор получается, — ответил Берг. — Бывший муж и… Я правильно понял, что метишь в будущие?
— А это не твое дело, — спокойно сказал Маккинби. — Ты в любом случае уже в прошлом.
— Размечтался. Я непотопляемый. Я еще всплыву.
— Не сомневаюсь. Напомнить, что всегда всплывает? Макс, ты бы за ум взялся, что ли. Ей-богу, мне стыдно, когда люди удивляются — как, Берг твой брат?! Ну совесть-то надо иметь, ты на десять лет меня старше, а ведешь себя как придурок.
— А ты всем говоришь, что мы братья?! — неподдельно изумился Берг.
— В отличие от Бергов, я родства не забываю.
— Ну-у… — протянул Берг и явно впервые в жизни не нашел, что сказать.
— Вот и молчи, — назидательно сказал Маккинби и лег. — А одеяло мне не нужно, у меня плед есть, я запасливый.
Он закрыл глаза. Под правым плечом зашевелилось одеяло, из него высунулась растрепанная голова. Услышав знакомое «спи», Делла немедленно перевернулась на другой бок и положила колено на бедро Маккинби.
Да заползай уже целиком, с теплотой подумал Маккинби, тебе надо как следует согреться. Выровнял дыхание, чуть переложил правую руку, чтобы Делле было удобно.
И очень быстро уснул.
* * *Утро получилось кошмарным. Нас снесло с коек от воя двигателей. Мы вылетели из шатра и увидели, как на лагерь заходит целая колонна катеров. И намерения их были ясны как день.
Пройдя на бреющем, они развернулись и ушли за лес.
— Ща вернутся и десант высадят, — сказал Макс.
Август чуть в стороне с кем-то общался. Прибежал Патрик, в незастегнутой куртке, штанах и индейских сапогах.
— Это еще кто? Что это за хрень?! — орал он.
Вернулся Август с непередаваемым выражением лица — то ли веселым, то ли обескураженным.
— Кажется, наша драма начинает превращаться в комедию. Эта армада принадлежит «Монро Корпорейшн».
— Ой, — я подавилась смехом. — Ему понравилось участвовать в наших авантюрах?
— С прошлой он урвал два рудника, — ответил Август. — И то потому, что опоздал к началу дележа. Потому и поспешил сюда. Здесь еще ни одного транспортного магната нет, но скоро будут. Хорошие у него информаторы, мое почтение.
— Главное, чтоб его парни стрельбу не открыли.
— Не-ет, с ними уже связался Федор Добров. Он сообразительный. Сейчас он основную армаду посадит чуть подальше, ну а Дика нам придется встречать лично.
— Он еще и сам прилетел?
— Похоже на то. Сейчас… — Август снова отвлекся, но быстро вернулся к разговору: — Да, сам. Его посадят рядом с яхтой, но мы туда не пойдем — у него катеров довольно. Советую всем одеться и позавтракать. Час у нас есть.
Лагерь гудел. Бегали люди, отлавливая скотину и перепуганных кобыл. Ко мне явилась делегация старух — спросить у великой колдуньи, что делать. Я ответила, что прилетел человек, всегда умеющий оказаться в нужном месте в нужное время. И надо бы его встретить по обычаю.
Через час мы стояли на царском поле при всем параде. В небе показался большой пассажирский катер, мягко опустился в сотне шагов от нас. Открылся трап. На древнюю землю Саттанга ступил блистательный Ричард Монро. В элегантном костюме, с тросточкой и в туфлях, которые стоили больше всего царского убранства Патрика. Дик огляделся, подумал и надел солнцезащитные очки. Я пошла навстречу, за мной потянулись старухи.
— Делла, — Дик обнял меня. — Ну вот видишь, все в порядке. Надеюсь, когда ты обнаружила живого Берга, то врезала ему от души. Отвратительно выглядишь, но это дело поправимое. Ни о чем больше не беспокойся, я все улажу.
— Здесь Август, он уже уладил.
— Я знаю, что он здесь. Передай ему, — Дик понизил голос, — его проблемы я тоже улажу. Мне это выгодно, так что его согласия я не спрашиваю. — Тут он увидел старух: — Это что? А, это меня хлебом-солью встречают? Это правильно, правильно…
Ему подали блюдо с колдунским угощением. Блин, я не сообразила, что человек с указанными качествами по индейским меркам — колдун…
— Что такое? — спросил Дик, брезгливо взяв двумя пальцами жареного червя. Попробовал. — Хм, похоже на пресноводную креветку. Какая интересная приправа, из чего это сделано? — взял зеленую огонь-ягоду, надкусил. — Понятно. Это местный аналог стручкового перца. Так-так. И много его тут выращивают? Я бы, пожалуй, взял на пробу вашей экзотики. — Старуха подала ему ягод жи-жи, Дик достал маленький нож, разрезал, лизнул, обрадовался и выжал сок на червя: — Вот как это надо есть.
— Дик, — негромко позвала я, — ты довыделывался. Тебе сейчас предложат эту «креветку» в сыром виде. У них тут такая проверка на особые способности. Испытание для людей с редким даром.
Я даже договорить не успела — появилось блюдце, накрытое салфеткой. Салфетка шевелилась. Дик смерил меня уничижительным взглядом, сбросил салфетку, крепко ухватил живого червя.
— Испытывать? Меня?!
Это уже не комедия, подумала я, глядя, как Дик с хрустом разжевывает червя вместе с головой. Это фарс и театр абсурда.