Охота на Бога. Книга 2 - Артур Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я бы с радостью, будь место подходящее для рассказа…
- Разумеется! - Паризар кивнул стражникам и те молча отодвинулись от прохода. - Прошу проходите! Обсудим все в моем кабинете. И твои друзья, конечно, могут пойти с нами.
Рей принял решение оставить Кашира вместе с Курицей снаружи, пока сам будет внутри вместе с Пакрамом. Сарх с готовностью принялся ожидать их возвращения.
Огромные двери университета захлопнулись за их спинами, когда Рей и двое стариков оказались внутри.
Глава 24. В университете
Университет, не смотря на внешнее сходство с дворцом Архимага, внутренне разительно отличался от последнего. Вместо роскошных залов и коридоров, их встретило строгое и простое окружение, с минимумом мебели и каких -либо украшений. Рей ожидал, что внутри они встретят множество людей, учеников и учителей, бегущих по своим делам, но сейчас в главном зале, откуда вели множество проходов и лестниц во все стороны, кроме них троих не было никого.
- Мой кабинет находится около библиотеки. Нам придется пройти сначала мимо нее, - сообщил Паризар и повел Рея и Пакрама за собой по гулким коридорам университета.
- А где все? - спросил Рей пока они шли.
- Сейчас время учёбы, все находятся в аудиториях, - объяснил Паризар.
- И много людей здесь учатся?
- Около пары тысяч. А учителей около полусотни.
- Всего пара тысяч? - во второй раз удивился Пакрам. - Раньше это число могло доходить и до пяти тысяч.
- Времена пошли трудные. Не у всех есть деньги на плату за обучение. И всё больше людей предпочитают изучать богословие, а не точные науки. Странное дело, вроде количество жителей Кангарале с каждым годом всё растёт, а образованных становится всё меньше и меньше.
- Куда смотрит царский двор? Без достаточного числа образованных выпускников наука в Кангарале может застопориться.
- Боюсь они мало что могут сделать, мой старый друг. Единой церкви выгодно, что всё больше людей прислушиваются именно к их священникам, а не к учёным. А царь сейчас находится под их сильным влиянием.
- Брехня! Для того царя, которого я знал, не было ничего важнее образования!
- С тех многое изменилось, Пакрам...
Они вошли в библиотеку, просторное помещение с высоким сводчатым потолком, полностью заставленная тянущимися вверх книжными полками. Посещение освещали высокие окна сбоку, и множество свисающих люстр, с знакомыми Рею светящимися камнями вместо свечей. Здесь также не было людей, кроме них, и, разве что, старика, который сидел за столом у входа в библиотеку. Видимо, здешний смотритель.
Паризар приветственно махнул ему рукой, на что тот лишь молча кивнул. Группа прошла чуть дальше, дойдя до двери у стены, за которой и находился кабинет Паризара — небольшая опрятная комната, заставленная также книжными шкафами у стен и ещё кучей бумаг на столе.
- Прошу прощения за бардак, обычно для обитателей университета это норма.
- Мой кабинет в свои годы выглядел куда хуже, - пробормотал Пакрам. - Кстати говоря, ты не знаешь, что с ним произошло?
- С твоим кабинетом? О, его не трогали с тех пор, как ты исчез, отправившись на ту экспедицию. Все думали, что ты когда-нибудь вернёшься, и не стали ничего предпринимать. А после и вовсе забыли о существовании этой комнаты.
- Вот так забыли, значит?
- Не принимай близко к сердцу, друг мой, все думали, что ты мёртв, и хотели оставить твой кабинет, как памятник.
- Ну, раз я теперь здесь, пора вскрыть этот склеп. Ключи от него как всегда у хранителя?
- Погоди-погоди! Прежде чем ты уйдёшь, прошу, посиди со мной немного, расскажи свою историю, выпей чаю.
- Если я каждому встречному знакомому буду её рассказывать, то боюсь, никогда не смогу заняться своими делами, - пробурчал тот.
- Понимаю, но можешь хотя бы коротко всё разъяснить. Всё таки, начальству университета тебе тоже придётся объясниться, а я могу помочь тебе с этим.
Пакрам устало вздохнул, но все же сел на предложенное кресло.
Прежде чем они начали, Рей спросил у Паризара:
- Могу я, пока вы говорите, осмотреть библиотеку?
- Конечно, - кивнул тот. - Только аккуратней. Некоторые из этих книг и свитков крайне старые.
Рей, поблагодарив, вышел из кабинета, оставив стариков одних. Ему было крайне интересно узнать что-нибудь новое об этом мире. Он конечно мог бы расспросить и Пакрама об этом, но Рей сам не знал, что именно ему бы хотелось узнать. Слишком много всего крутилось в голове, невозможно ухватиться за конкретную мысль. А вот с книгами всё гораздо проще - какая попадётся, ту и прочитаешь, получив всю хранящуюся в ней информацию, чёткую и структурированную. Хоть за свою жизнь Рей прочёл не так много книг (их можно было по пальцам пересчитать), но ему всегда было интересно вместе с сестрёнкой погрузиться в новую книжку, которую он случайно находил в мусорках.
И вот теперь в его распоряжении находилась целая огромная библиотека. Голова кружилась от мыслей о том, сколько времени займёт прочтение всех здешних записей. Рей бесцельно бродил от полки к полке, не решаясь, какую же книгу выбрать. Иногда он ловил на себе пристальные взгляды хранителя библиотеки со своего стола у входа, но старый мужчина ничего не говорил, видимо, из-за того что парень пришел с Паризаром.
Не желая терять больше времени, которого у него было неизвестно сколько, Рей прошёл между полок, уткнулся в книги перед собой, думая, который из них выбрать. Его привлекала одна не слишком толстая книга, из-за красивой обложки в золотой оправе, сильно выделяясь на фоне более скромно выглядящих соседей. Рей аккуратно вытянул её, помня о словах Паризара, что некоторые книги могут быть очень старыми. Названия снаружи не было, разве что изображен странный символ, а вот в первых страницах название уже присутствовало.
«Сказание о величайшем из воинов, первом императоре Игринара, могущественнейшем маге, покорившем сами небеса». Ну и название! Неужели нельзя было придумать что-нибудь покороче? Рей перелистнул страницу и быстро пробежался глазами по тексту. Написана книга на странном руническом языке, но благодаря способности перевода Рей с лёгкостью понимал всё написанное.
Он