Кровавая работа - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И опять наступила пауза. Маккалеб взглянул на Грасиэлу. Она сидела, опустив глаза. Терри только сейчас осознал, как тяжело Грасиэле присутствовать при этом разговоре. Он касался ее сестры и людей, которым она спасла жизнь. Но в какой деловитой манере! Да, Грасиэлу, как медсестру, не должен был удивлять такой подход. Если бы речь не шла о Глории.
Маккалеб написал фразу «костный мозг» и зачеркнул ее. Потом снова жестом попросил Фокс продолжать.
— А что почки? — задала она очередной вопрос.
— Почки… Почки разделили… Сейчас я посмотрю…
Следующие несколько минут Леопольд по просьбе Фокс прошелся по списку остальных органов, взятых у Глории Торрес и пересаженных нуждающимся больным. Маккалеб записал все имена и теперь не отрывал глаз от блокнота, не смея взглянуть на Грасиэлу, которой приходится выслушивать этот мрачный список.
— Вот и все, — сказал Глен.
Маккалеб, удовлетворенный результатом, но измотанный тяжелым разговором, глубоко и громко вздохнул. Видимо, слишком громко, потому что Глен Леопольд тут же с тревогой спросил:
— Бонни? Ты одна? Ты не говорила, что с тобой…
— Здесь никого нет, Глен. Я одна. Успокойся.
Наступила тишина. Фокс негодующе посмотрела на Терри, потом закрыла глаза и стала ждать.
— Ладно. Просто мне показалось, что я услышал какой-то звук. Я должен еще раз повторить, что эта информация сугубо конфиденциальна.
— Я знаю, Глен.
— Я ведь нарушил собственные правила, сообщив ее тебе, Бонни.
— Я понимаю твои чувства, Глен. — сказала Фокс. — Я буду проводить проверку очень деликатно. И сообщу тебе, когда что-то узнаю.
— Отлично.
Обменявшись с Леопольдом еще несколькими репликами, Фокс положила трубку. Отодвинув от себя телефон, она снова уронила голову на руки.
— Боже, не могу поверить, что это сделала я. Лгала хорошему человеку. Лгала своему коллеге. Если он каким-то образом узнает…
Доктор Фокс не закончила. Покачав головой, она снова закрыла глаза.
— Доктор, — произнес Маккалеб. — Вы поступили совершенно правильно. Вы никак не навредили Глену, кроме того, он вряд ли узнает, куда ушла эта информация. Завтра вы позвоните ему и скажете, что вы во всем разобрались и вирус проник не с донорским органом. И добавите, что уничтожили все записи о данных других реципиентов.
Открыв глаза, Фокс посмотрела на Терри:
— Это не имеет значения. Я обманула его. А я ненавижу лгать. Если Глен узнает об этом, он перестанет мне доверять.
На этот раз Терри не знал, что сказать доктору.
— Вы должны обещать мне одну вещь, — сказала Фокс. — Если ваша версия окажется верной, если вы окажетесь правы, вы поймаете этого мерзавца. Только тогда я смогу смириться с тем, что сотворила. Это будет мое единственное оправдание.
Маккалеб кивнул головой. Потом он обошел вокруг стола и обнял Бонни Фокс за плечи.
— Спасибо вам, — негромко произнесла Грасиэла. — Вы поступили правильно.
Губы Фокс растянулись в едва заметной улыбке.
— И последнее, — сказал Маккалеб. — Здесь можно снять копию?
32
Лифт, шедший вниз, был полон. Все молчали, только из чьих-то наушников едва слышно звучала старая мелодия, навевая Маккалебу приятные воспоминания.
Выйдя из лифта, Маккалеб показал Грасиэле на двери, ведущие к остановке трамвайчика, который довезет их до парковки.
— Видишь? Тебе туда.
— Мне? А ты куда? — спросила Грасиэла.
— Возьму такси до пристани.
— Но что ты собираешься делать? Я хочу с тобой.
Маккалеб с нежностью потянул ее в сторону от лифта.
— Ты должна вернуться домой к Реймонду, и к работе. Реймонд и есть твоя главная работа. А остальное предоставь мне. Ты сама меня об этом просила.
— Я знаю, но я хочу помочь.
— Ты уже помогла. Ты постоянно мне помогаешь. Но сейчас ты поедешь к Реймонду. А я выйду через приемную и возьму такси.
Грасиэла нахмурилась. Маккалеб видел по ее лицу, что она понимает его правоту, но не хочет принимать. Терри достал из кармана копию списка, который составил в офисе Фокс.
— Держи. Если со мной что-то случится, у тебя будет копия. Отдашь ее Джей Уинстон в Управлении шерифа.
— Что значит «что-то случится»?
Ее голос звенел, и Терри тут же пожалел о своих словах. Взяв ее за руку, как маленького ребенка, он повел ее к стойкам с платными телефонами, где никого не было и они могли спокойно поговорить. Поставив сумку на пол, Терри притянул Грасиэлу к себе и крепко обнял.
— Не волнуйся, ничего со мной не случится, — сказал он. — Просто этот список — самый важный сдвиг в моем расследовании с тех пор, как ты появилась на моем катере. Все, что я сумел узнать. Имена, которые могут заинтересовать полицию, на этом листке. Пусть и у тебя будет копия, для подстраховки. Вот и все.
— Ты действительно думаешь, имя убийцы — в этом списке?
— Не знаю. Об этом я и хочу поразмышлять у себя на лодке.
— Я могла бы тебе помочь.
— Знаю, Грасиэла. Но тебе тоже необходимо прийти в себя и побыть с Реймондом. И не волнуйся так, пожалуйста. Я постоянно буду тебе звонить и сообщать, что новенького. Не забывай, я делаю это ради тебя.
Грасиэла сделала попытку улыбнуться:
— Нет, это не так. Я рассказала тебе о Глори, а потом ты уже делал то, что подсказывало тебе сердце.
— Возможно.
— Может, разрешишь довезти тебя до гавани?
— Думаю, это не лучший вариант. Тебе придется возвращаться в час пик, будешь добираться до дома часа два. Лучше езжай сейчас. Реймонд тебя заждался.
Было видно, что Грасиэла наконец сдалась. Чуть приподняв ей подбородок, Маккалеб с нежностью поцеловал ее.
— Грасиэла.
— Что?
— Я хочу сказать тебе одну вещь.
— О чем ты? — с удивлением спросила Грасиэла.
— Ты должна подумать обо всем. Что будет, если моя теория подтвердится. Я тоже об этом думаю.
— Не понимаю, что ты хочешь сказать.
— Ведь если я прав, если кто-то убил Глори ради того, чтобы заполучить ее внутренний орган, то напрашивается вывод, что ее лишили жизни из-за меня тоже. Во мне бьется ее сердце. Если все окажется так, как я думаю, то можем ли мы…
Он не закончил. Грасиэла не отвечала. А потом проговорила, опустив глаза и глядя на грудь Терри, где у него был шрам от операции:
— Я знаю. Но ведь ты ни в чем не виноват. Не из-за тебя все так вышло.
— И все-таки я хочу, чтобы ты подумала. Чтобы потом ни о чем не жалела.
Грасиэла опустила голову.
— У Бога всегда так. Нет худа без добра, — задумчиво проговорила она.
Маккалеб не нашелся, что сказать ей в ответ. А Грасиэла добавила:
— Я помню твои слова и твой рассказ про Обри-Линн. Но я считаю, что это как раз причина укрепиться в вере. Пожалуйста, постарайся.
Обняв Грасиэлу, Маккалеб прошептал ей на ухо:
— Я постараюсь.
К одному из телефонов подошел мужчина с солидным портфелем и начал набирать номер. Увидев на Грасиэле халат медсестры, он хмыкнул, очевидно намекая на то, что Грасиэла ведет себя неподобающим образом с кем-то из пациентов. Маккалеб едва сдержался, чтобы не наговорить ему грубостей. Он отпустил Грасиэлу.
— Будь осторожна и передай от меня привет Реймонду. Скажи ему, что я хотел бы снова взять его на рыбалку.
Грасиэла улыбнулась:
— Ты тоже будь осторожен. И позвони мне.
— Позвоню.
Грасиэла быстро поцеловала его в щеку и пошла к парковке. Бросив презрительный взгляд на мужчину у телефона, Маккалеб направился в противоположную сторону.
33
Возле приемного покоя не было ни одного такси. Подумав, Маккалеб решил изменить свой план. Он ничего не ел с самого утра и уже чувствовал урчание в желудке. Тупая боль в висках была первым сигналом того, что если в ближайшее время он не поест, то вскоре от боли будет раскалываться голова. Поэтому Терри решил позвонить Бадди Локриджу и попросить приехать за ним, а самому пойти в магазин с воодушевляющей вывеской и купить сэндвич с индейкой и салат из шинкованной капусты. Чем дольше Терри думал о том, какие вкусные сэндвичи продают в этом магазине, тем больше ему казалось, что он сейчас умрет с голоду. Как только Бадди подъедет, они смогут поехать в «Видеографикс», чтобы забрать кассету и фотографию с кадром, который увеличил Тони Бэнкс.
Быстро вернувшись в вестибюль, Терри прошел к нише с платными телефонами. По одному из телефонов, чуть не плача, молоденькая девушка рассказывала кому-то об общем приятеле, очевидно привезенном на «скорой». Маккалеб обратил внимание, что в одной ноздре и в нижней губе у девушки вставлены серебряные колечки, соединенные цепочкой из мелких булавок.
— Он не знал меня, и Дэнни не знал, — причитала она. — Он по уши в дерьме, и они вызывали копов.
Привлеченный необычной бижутерией, Маккалеб на секунду задумался, что будет, если эта молодая особа зевнет. Он прошел к дальнему телефону и постарался «отключиться» от ее голоса. После шестого гудка он уже собрался повесить трубку, но тут в ней наконец раздался голос Бадди.