Последняя граница - Говард Фаст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Квакеры — религиозная секта в Америке. (Примеч. перев.)
2
Резервацией называется территория, предоставленная переселенным индейским племенам.
3
Правила вежливости у индейцев требуют обращения в третьем лице. Обращаясь к старшему не говорят: «Как ваше здоровье», а: «Как его здоровье». (Примеч. перев.)
4
Уэст-Пойнт — военный городок в США. Здесь находится военная академия, подготовляющая офицеров всех родов войск. (Примеч. перев.)
5
Пауни — индейское племя. (Примеч. перев.)
6
Скво (индейск.) — женщина. (Примеч. перев.)
7
Скваттер — переселенец, занявший необработанный участок земли. (Примеч. перев.)
8
Генерал Шерман с армией в шестьдесят тысяч человек предпринял «морской рейд», расправляясь с южанами и их сторонниками.
9
Апачи и команчи — индейские племена.
10
Галлон — мера жидкости. (Примеч. перев.)
11
Генерал Ли командовал южной армией. (Примеч. перев.)
12
Карл Шурц — министр внутренних дел. (Примеч. перев.)
13
Вандербильты и Асторы принадлежат к наиболее богатым семействам США.
14
Салун — место продажи спиртных напитков. (Примеч. перев.)
15
Отряд генерала Кастера был разбит индейцами, а он сам покончил жизнь самоубийством. (Примеч. перев.)
16
Саймон Легри — действующее лицо романа Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома», рабовладелец и убийца. (Примеч. перев.)
17
Сражение при Геттисбурге (3 июня 1863 года) в Пенсильвании, когда армия южан потерпела поражение и отступила. (Примеч. перев.)
18
От Оклахомы до реки Йеллоустон-Ривер по прямой линии около 1400 километров. (Примеч. ред.)