Категории
Самые читаемые

Дикие - Ширли Конран

Читать онлайн Дикие - Ширли Конран
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 197
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Они с Пэтти быстро потащили Сюзи под воду. Легкие и глаза Сюзи горели. Она никогда еще не испытывала таких физических страданий. Поскольку все ее мышцы были напряжены — даже зубы сжались — легкие тоже сократились, и в ушах раздался свист. Сюзи боролась с ужасом в черной воде, но сильная рука Пэтти влекла ее дальше. Наконец паника одолела женщину. Бедняга открыла рот, чтобы закричать, и заглотнула воды.

— Помогите ее вытащить, — выдохнула Пэтти, вынырнув в пещере. Ей пришлось плыть только при помощи ног, держа в одной руке фонарик, а другой таща за собой сопротивляющуюся Сюзи. Вытолкнуть ее из воды у Пэтти уже не хватало сил.

Она осветила фонариком фигуры трех женщин, когда они подбежали помочь кашляющей Сюзи.

Для Пэтти это было уже шестое плавание под водой, и она совсем измоталась, не могла даже ни о чем думать и боролась с тошнотой. Джонатан показался из воды позади нее.

— Отлично. Мы сделали это. Здесь они нас не найдут. Теперь только смотрите не наступите на мачете.

^Каменный пол пещеры был покрыт не только пометом летучих мышей, но и острыми осколками известняка, отвалившимися от сталактитов. Воздух был спертым, тяжелым, но ничто не могло помешать всем упасть и мгновенно уснут

Повернувшись во сне, Пэтти вдруг проснулась. Все ее тело страшно ныло. Вдохнув аммиачный аромат пещеры она вспомнила, где находится. Женщина осторожно подняла руку и прикоснулась к теплому комку, который равномерно дышал.

Пэтти взглянула на циферблат часов. Три. Утра или вечера? Она спала три часа, восемнадцать или тридцать? Женщина поднесла циферблат поближе к глазам. Нет, еще была среда, 24 ноября. Слава Богу, что часы помимо времени показывали еще и день. Тело Пэтти болело и не давало больше уснуть. Она села.

— Кто проснулся? — прошептала Сюзи.

— Пэтти.

— Господи, как ужасно, — послышался голос Кэри. Она держалась за Анни, пока обе не уснули.

— Хватит ныть, — сразу отозвался Джонатан. — Мы живы, здоровы и в безопасности. Никто не ранен. Просто здесь немного неудобно.

В темноте Сюзи издала тихий смешок.

— А разве может быть более неудобно?

— О да. Еще как.

Джонатан думал не только об убийцах на берегу, но и о природе жестокости и жестокости природы; о странных болезнях на острове, таких как «смеющаяся смерть», слабость и дрожь, от которых ты трясешься, пока не умрешь. От них не было лекарств. Он подумал об акулах за рифом, двадцатифутовых крокодилах и о морских змеях, опасных не менее, чем акулы.

— Может быть гораздо хуже, — произнес Джонатан.

— Нам никогда не выбраться отсюда живыми, — безнадежно вздохнула Кэри.

Анни пыталась говорить бодрым голосом:

— Компания придет и отыщет нас, когда они узнают, что случилось. Это лишь вопрос времени.

Все почему-то шептали. Шепот гулко звучал в пещере.

— Как в «Нэксусе» узнают? — спросила Пэтти. — Как кто-нибудь узнает, что с нами произошло?

— Бретта не было на пляже, — произнесла Сюзи. Во время ужасного ночного перехода она вспоминала, как считала само собой разумеющимися комфорт, безопасность и любовь, которые давал ей Бретт.

— Его ведь не убили, правда? — пробормотала Сюзи.

Ее слова сразу мысленно вернули женщин к ужасной сцене, о которой все старались не думать. Сильвана опять увидела кучу окровавленных тел на пляже перед входом в бар, Артура со связанными руками, насильно поставленного на колени вымаливать свою жизнь, смущенный взгляд, когда на его сером тропическом костюме появилась кровь, его роговые очки, соскользнувшие с носа. А потом он упал на песок.

Пэтти снова услышала, как Чарли пытается поговорить с теми подонками, звучит выстрел, и ее жизнь превращается в кошмар.

Кэри почувствовала пряный запах олеандров и увидела страшный взгляд Эда, с залитым кровью лицом кричавшего:

«Что мы и наши жены вам сделали?» Даже в такой опасности Эд думал о ней. Он громко молился, Эд, который использовал любую возможность уклониться от посещения церкви, — но раздалась автоматная очередь, он подпрыгнул, тяжело упал и больше не двигался.

В памяти Анни навсегда остался Дюк, стоящий со связанными за спиной руками и ошеломленно наблюдающий, как расстреливают Артура. Потом он повернул голову к Эду, Чарли, когда те закричали на офицера, отдававшего приказы. Дюк не произнес ни слова, он не вел себя, как Джон Уэйн, он просто стоял, и его застрелили. Только что человек стоял живой, а в следующее мгновение уже лежал, словно куча старой одежды.

— Ведь Бретта не убили, правда? — повторила Сюзи. Никто не проронил ни слова. Сюзи слышала вокруг рыдания и всхлипы.

— Простите, но это очень важно, — сказала она. — Кто-нибудь видел Бретта? Потому что если нет, он мог спастись. А раз это так, он поймет, что мы где-то прячемся. Бретт знает, что мы пошли на пикник.

После короткого обсуждения женщины решили, что действительно не видели Бретта на пляже.

Но затем Пэтти воскликнула.

— Мы убили сами себя. Мы взорвались на рыбацкой лодке и оказались в желудках акул, помните? Вот что услышит Бретт.

— Мы не знаем, что там происходит, — сказал Джонатан, — и не можем рискнуть пойти и узнать. Поэтому спрячемся здесь, выберемся с острова позже, — его голос становился все более задумчивым. — Но перед тем, как обсудить это, я хотел бы узнать, зачем кому-то понадобилось убивать ваших мужей?

Ответа не последовало.

— Любой соображающий бандит не стал бы убивать американских граждан, боясь возможных репрессий. Но если у тебя есть причина убить американца… значит, революция — прекрасное время для сведения счетов. В этой части света месть считается отличным мотивом для убийства. И на острове в частности.

— К чему вы клоните? — спросила Пэтти.

— Как вы думаете, почему кто-то, связанный с этим островом, мог иметь на ваших мужей зуб? — спросил Джонатан и извиняющимся тоном добавил: — Простите, что спрашиваю вас в такое время. Я делаю это только потому, что информация может помочь нам предугадать дальнейшие действия тех подонков.

Женщины покачали головами и сказали, что ни о чем не имеют понятия.

Только Кэри промолчала. Она вспомнила прошлое Рождество. Даже если бы Эд не разговаривал во сне, было очевидно, что он что-то скрывал. Когда муж просит переделать свободную спальню во второй кабинет, устанавливает в ней бумагорезку, проводит сигнализацию и приглашает экспертов по безопасности, которые делают второй встроенный в стену сейф, жене не нужно быть чересчур сообразительной, чтобы понять, что что-то происходит. Значит, в кабинете будет храниться что-то очень важное.

И еще Кэри вспомнила одно январское утро, когда Эд опаздывал на работу. Он схватил свой кейс со стола в холле. Что-то случилось с замком, и бумаги рассыпались по полу. Когда Кэри стала помогать мужу собирать их, он закричал на нее и вырвал отпечатанные на машинке листы. Однако Кэри заметила одну строчку: «Район 7. Хромит. Доклады. Стр. 2».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 197
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?