Хранитель сокровищ - Дебра Дайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сбросил брюки. Гладкий белый шелк белья обтягивал стройные бедра и сильные крепкие ноги. Напряженная, рельефно выступающая мужская плоть походила на дикого зверя, рвущегося на волю. Элизабет судорожно перевела дыхание.
Как много она ждала от своего брака! Терпения. Обожания. Страсти. Элизабет представляла, как бережно и осторожно переведет ее муж через порог девственности и целомудрия. Она мечтала о нежных объятиях и жарких поцелуях, словах любви и ласковых обещаний. Все эти признания она хотела слышать только от этого ужасного, несносного, желанного человека. Только от него.
Эш расстегнул три верхних пуговицы на застежке кальсон.
– Я никогда их не ношу, – сказал он, – только зимой. Но должен сказать, что мне очень нравится ощущать шелк на теле. Хотя это ощущение нельзя сравнить с обнаженным женским телом, – прибавил Эш.
Элизабет не могла думать о женщинах, которые когда-то лежали обнаженными в объятиях Эша. Она не хотела, чтобы он с кем-то ее сравнивал. Многие мужчины считали Элизабет красивой. Теперь все это осталось в прошлом и не казалось таким значительным. Элизабет интересовало мнение о себе только одного человека. Того, что стоял сейчас в мягком свете канделябров и выглядел ожившей статуей греческого бога.
Несмотря на прохладный ветерок из окна, ей стало очень душно. По всему телу пробегала чувственная дрожь.
Швырнув на пол белье, Эш предстал прекрасным мужчиной во всей первобытной мощи и силе.
– Первый раз вижу ночную сорочку, которая закрывает женщину до подбородка. Очень целомудренный фасон, – усмехнулся Эш.
Элизабет мечтала, как наденет в свою первую брачную ночь прозрачную и невесомую сорочку из шелка и кружев. Та, что на ней сейчас, была самой красивой.
– Я не успела подготовить приданое, – растерянно сказала она.
– Сними ее. Я хочу увидеть то, за что я заплатил, – велел Эш тоном, не допускающим возражений.
Губы девушки задрожали от горькой обиды.
– Я твоя жена, но не позволю обращаться со мной, как с проституткой, – с достоинством сказала она.
– Раз уж ты продала себя, как проститутка, то и отношение к тебе соответствующее, – сурово заявил он.
Ему хотелось унизить Элизабет, побольнее, уколоть, показать, как мало она для него значит. Она понимала, что, ответив на его гнев собственным, ничего хорошего не добьется.
– Повторяю, я не подстроила ситуацию в павильоне, где нас застали, – в который раз повторяла она. – Если бы ты хоть на минуту забыл о своем упрямстве и злости, то понял бы, где, правда.
– Не стоит, принцесса, – зло усмехнулся Эш. – Мы оба знаем единственную причину, по которой ты разрешила мне касаться тебя.
За свирепым блеском глаз Элизабет сумела разглядеть бесконечную боль и обиду. Всю жизнь к нему относились с пренебрежением. Его обливали грязью и обижали. От леди он не ожидал ничего хорошего. И именно поэтому у него было мало оснований верить Элизабет.
– Есть только одна причина, толкнувшая меня на вольности с мужчиной, – тихо сказала она.
Эш поднял голову и лениво, словно дремлющий лев, посмотрел на нее.
– И что это за причина? – поинтересовался он.
– Может быть, я совсем потеряла рассудок... – Страстно желая, чтобы Эш, наконец, ей поверил, девушка забыла на время о своей гордости. – Но я безнадежно в тебя влюблена.
ГЛАВА 21
От негромких слов Элизабет Эш поморщился, как от боли. Она решила, что уже приручила его и может кормить с ладони? А как сегодня красива Элизабет! В белоснежной кружевной рубашке, скрывавшей стройное тело, она походила на сердитого и негодующего ангела. «Эта прирожденная актриса, кого угодно могла заставить поверить в невозможное». И именно за это Эш и ненавидел ее. Из-за нее он начинал верить в свою любовь.
– Не стоит больше лгать, – спокойно сказал он.
Элизабет рассерженно топнула ногой и воскликнула:
– Упрямый идиот!
Что ж, пришла пора показать этой красивой обольстительнице, насколько опасны могут быть, пойманные в капкан дикие звери.
Медленно, словно давая ей возможность обдумать дальнейшее, Эш направился в ее сторону. С каждым его шагом глаза Элизабет становились все шире. Но появившееся на лице испуганное выражение вскоре сменилось решительным. Эта женщина могла быть, конечно, и насквозь лживой, но смелости и упрямства ей не занимать.
Эш подошел к Элизабет совсем близко. Настолько, что легкая ткань рубашки касалась чувствительного конца возбужденной плоти. Он ощутил, как по всему телу разливалась волна удовольствия, а кровь начала закипать. Он был зол на нее, очень зол, но он безумно хотел ее. Однако прежде Эшу хотелось показать леди Бет, что зверя, пойманного в капкан, не так-то легко приручить.
– Разденься, – велел он.
Элизабет положила руку на его грудь. Теплая ладонь легла на то место, где стучало разбитое, ею сердце.
– Эш, перестань сердиться, – попросила она. – Давай попробуем сделать наш брак счастливым.
Ну, уж, нет! Больше он не позволит этой бессердечной красотке, манипулировать собой, как вещью. Взявшись за отороченный кружевом ворот рубашки Элизабет, он с силой рванул ее. На пол посыпались крошечные перламутровые пуговицы.
Не ожидавшая, такого поведения, Элизабет невольно отступила назад, запахивая на груди разорванную сорочку.
– Разве в этом была необходимость? – искренне удивилась она.
Опустив руки, Эш смерил ее ледяным взглядом.
– Давай закончим раз и навсегда, принцесса, – мрачно заявил он. – Я не собираюсь больше верить ни единому твоему слову. Поэтому не трать их понапрасну.
– Понимаю, у тебя в прошлом было много причин не доверять людям, но я не хочу, чтобы ты считал меня обманщицей. Я никогда и никому не лгала! – горячо воскликнула Элизабет.
Эш прикоснулся к обнаженному телу жены, выглядывавшему из разорванной рубашки. Вздрогнув, Элизабет замерла. В больших серых глазах было ожидание. Скользнув кончиками пальцев по длинной нежной шее Элизабет, Эш погладил округлые холмики грудей и спустился к плоскому животу. Он чувствовал, как девичье тело дрожит под его рукой.
– Я хочу, чтобы ты разделась, – повторил муж.
Элизабет продолжала пытливо вглядываться в его лицо, надеясь увидеть брешь в холодном, созданном им панцире. Эшу казалось, что она заглядывает в его больную, израненную душу.
– Сними с себя рубашку или, я ее порву, – буркнул он сквозь зубы.
– Если ты так хочешь... – пожала она плечами.
Сквозь злость, затмившую его сознание, в мягком ее голосе он уловил странные нотки. Эш уже убедился, что эта леди никогда легко не уступает. Сейчас же с кротким видом стояла перед ним и послушно сбрасывала сорочку. Рубашка, мягко обнимавшая грудь, живот и длинные ноги, соскользнула с плеч и тихо упала на пол. Он был зачарован этим зрелищем. Свет подчеркивал красоту матовой кожи, упругая грудь вздымалась и опадала при каждом вздохе, а розовые соски были напряженными и соблазнительными. Эта женщина оказалась гораздо красивее, чем рисовало Эшу его воображение.