Хоббит и Саруман (возвращение) - Дмитрий Суслин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, Громадина! – крикнул ему со своего края вожак крысоловов. – Держи!
И крысоловы кинули хоббиту его кинжал. Тот со звоном покатился по льду в сторону Бильбо. Ему даже пришлось отпрыгнуть немного в сторону, иначе кинжал мог ранить его, от чего он опять упал на землю. Крысоловы радостно завопили. К кинжалу Бильбо дошел на коленках, затем повернулся к нему спиной, схватил его руками и стал перерезать веревки. Карлики смеялись и кричали ему обидные слова, но хоббиту было плевать на них. Очень скоро он освободил руки и с удовольствием размял их. Затем за своей спиной он опять услыхал звон. Оглянулся и увидел, как по льду катится Граномир. Хоббит обрадовался и кинулся к нему. Крысоловы тут же замолчали.
Граномир прокатился мимо Бильбо и закружился на месте. Хоббит протянул к нему руку, но схватить не смог, потому что прямо на его глазах лед прогнулся под Граномиром, в нем образовалась круглая воронка, которая закрутилась и с глухим звоном поглотила волшебный кристалл. Бильбо только рот открыл от изумления. Его маленький друг ярко и жалобно сверкнул под толщей прозрачного льда.
– Ах, так?
Бильбо разозлился и стал колотить острием кинжала по льду.
– Карадан! Марадан!
Услышал он за своей спиной завывающий голос. Хоббит оглянулся и увидел, что вожак крысоловов стоит и, размахивая руками, громко читает заклинание.
И тут же лед под ногами Бильбо громко затрещал и стал вздуваться, растягиваться и подниматься. Хоббит полетел кувырком с образовавшейся ледяной горки.
А вожак карликов, который на поверку оказался еще и колдуном, продолжал завывать какие-то непонятные слова, и с каждым его новым завыванием ледяная горка становилась все больше и больше, пока не стала возвышаться над хоббитом и не стала похожа на большущую зверообразную фигуру.
– Что это? – спросил себя Бильбо и крепче сжал кинжал.
– Это твоя смерть! – закричал главный крысолов. – Или твоя слава. Сражайся, если у тебя хватит смелости. Если сумеешь сесть на Духа гор верхом, станешь нашим королем и поведешь на фриланов, если нет, мы найдем другого короля.
Бильбо смотрел на ледяную фигуру и не мог понять, что она ему напоминает. В ее центре белым светом сверкал Граномир. Вдруг лед стал терять свою прозрачность и тоже побелел. Хоббит моргнул глазами и подался назад, потому что перед ним теперь была не ледяная горка, а самый настоящий горный барс с белой, как снег, шкурой. Он открыл клыкастую пасть, зевнул и уставился на хоббита.
Крысоловы радостно завопили. Они явно приготовились к увлекательному зрелищу. Зато те эльфоподобные гномы, что были с другой стороны ледяного круга, смотрели на Бильбо с явным сочувствием.
– Да, ну и в переделку я попал! – воскликнул Бильбо, крепче сжимая кинжал и распахивая плащ, чтобы не мешал в бою. – И все этот мерзавец Горлум виноват. Ему чай хорошо, небось, спешит сейчас к моему кольцу и в ус не дует, что я тут из-за него опять жизнью рискую.
Глава седьмая ГОРЛУМ ПОПАДАЕТ В ЛОВУШКУ
Впрочем, Бильбо ошибался. Горлум оказался в ситуации ничуть не менее сложной, что и Бильбо.
Хотя сначала у него все складывалось более чем удачно. Он удрал от орков, выведал у Бильбо местонахождение кольца. Единственно, что его огорчало, это то, что ему не удалось разделаться со своим врагом в спокойной обстановке, один на один, вволю насладиться его поражением, страшными мучениями, которых он придумал невероятное количество, и напоследок ужасной, жестокой смертью, которую он даже еще не придумал. Но со всем этим пришлось смириться. В конце концов, Бэггинс получил то, что заслужил. Теперь главное – как можно быстрее добраться до кольца.
И Горлум бежал, бежал изо всех сил. Об орках, который пытались настичь его, он даже не думал. Тем более, что их не было видно. Он спустился в ущелье между трех гор, на дне которого бушевала бурная горная река. Оглянулся, увидел, что его никто не преследует, и удовлетворенно засмеялся:
– Глупые гоблинсы испугались черного ущелья! Они не осмелились пойти за Смеагорлом. Жаль. Я бы их всех здесь утопил в этой реке. И это была бы отличная месть за то, что они испортили мне все удовольствие. Не дали мне убить проклятого Бэггинса.
Затем он огляделся. В ущелье было очень темно, и это было для Горлума весьма удачным обстоятельством. Рядом была река, которая текла прямехонько на север и где-то там впереди сворачивала на запад. Не раздумывая особо долго, Горлум прыгнул в воду и поплыл вниз по течению. Он не боялся бурного потока и подобно выдре ловко избегал камней, о которые его пытались разбить стремительные волны. По пути он поймал крупную форель, выбрался на берег и тут же разодрал ее и съел, потом поплыл дальше.
Спуск воды внезапно пошел резче, волны стали просто бешеными, они швыряли Горлума во все стороны, и один раз его все-таки порядочно стукнуло о камень. От удара Горлума слегка оглушило, и он вовремя не услышал грохот воды, который раздавался впереди за поворотом, и когда вода вынесла его к высоченному водопаду, было уже поздно. Течение стало таким мощным, что Горлум уже не мог добраться до ближайшего берега. Он изо всех сил стал грести руками и ногами, глаза его раскрылись от ужаса и светились в темноте двумя фонарями.
И он непременно бы погиб, если бы не роковая случайность. Прямо на его пути из под воды торчала старая толстая коряга, невесть когда и как здесь оказавшаяся. Она раздваивалась на концах, образуя узкую рогатину. Горлума занесло прямо между двумя концами этой рогатины, и хотя он был невероятно худой и скользкий, каким-то образом, он все же умудрился застрять в ней. При чем застрять накрепко. Так что когда он пришел в себя, отрыгнул все воду, которая попала в его легкие и желудок, то понял, что не в силах вылезти из рогатины. Засел в ней накрепко. И все же судьба оказалась на его стороне. Ведь он избежал неминуемой смерти. Значит, его время еще не пришло.
И все же Горлум попался в ловушку не менее опасную, чем ту, в которой оказался по его милости Бильбо. Он был прямо в самом центре кипучей воды, тысячи тонн, которой низвергались вниз с огромной высоты. Торчал на коряге, как несчастный заяц, во время весеннего паводка. Только ему было во много раз тяжелее, чем зайцам. Вокруг тех была спокойная водная гладь, а вокруг него был бешеный поток вспененной воды, которая несла с собой даже камни и могучие бревна. И то один камень, то другой норовил попасть во вцепившегося в свою корягу Горлума. Стоило ему сорваться со своего спасительного насеста, как вода тут же увлечет его вниз в бездну, туда, где ждала его неминуемая смерть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});