Тонкие грани (СИ) - Кири Кирико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как я предполагал, машину мы так и не нашли. Пробив по базам, Скрипка только и смог выяснить, что номера приписаны к какому-то старому пикапу, который уже давно не ездит и стоит в одном из дворов города. Что касается аренды машины, то таких кампаний было немало, и Volvo девяносто шестого года тёмно-сизого цвета там было навалом. Хуже то, что брали их без паспорта и на просьбу вспомнить, кто же всё-таки брал в аренду машину, хозяева только разводили руками, давая всегда примерно один и тот же ответ:
— Через нас столько людей проходит, мы уже и не помним.
В их журналах мы тоже ничего интересного не нашли. Быть может, что и машину-то даже в аренду не брали. Просто купили где-нибудь или угнали, чтоб избежать преследования.
Как бы то ни было, но после того вечера, когда мы съездили к Янмэй отвезти деньги, никто больше преследования не заметил. Ни Volvo, ни подозрительных машин, ни повторяющихся номеров, словно тот, кто следил за нами, потерял интерес. Я ещё некоторое время думал над этим, гадая, кому мог понадобиться, но потом голову заняли более важные дела.
А они были. В первую очередь, Верхний город, который теперь сотрясали аресты. Всё зашло так далеко, что со мной связался Руссо и попросил помощи. Ну как попросил, мы встретились в одном из баров, который, как я полагал, принадлежал ему, где можно было спокойно поговорить о делах насущных.
Заплывший свин, который величал себя главой департамента полиции Сильверсайда, на этот раз встретил меня на удивление спокойно, что было даже немного странно.
— Добрый, садись, есть разговор, — без особых вступлений начал он. Я проявил уважение, которое он особо не заслуживал после прошлых наших встреч. Но и то для того, чтоб не нагнетать обстановку. Глупо рычать на собаку, которая рычит на тебя — это признак тупости.
— Добрый день, господин Руссо, — кивнул я. — По какому вопросу?
— Верхний город. Ты не дурак, знаешь, что там происходит, — произнёс он сухо. При этом его усы-щётки недовольно двигались. Я заметил, что они были словно хвост у собаки — отличный показатель настроения.
— Естественно. Ведь это я даю вам наводки. Но что конкретно происходит?
Он недовольно вытащил откуда-то из-под стола газету и бросил на стол. Она проскользила прямо ко мне. На главной странице красовалась новость: «Сильверсайд ждёт то же самое, что и год назад?!».
Я, немного нахмурившись, посмотрел на Руссо, который недовольно что-то пережёвывал и открыл газету.
«Невозможно не сравнить то, что происходит сегодня, с событиями, произошедшими почти год назад в так называемом Нижнем городе.
Слишком удобно была закрывать глаза на ту часть города, что считается своего рода трущобами, как в том же Рио-де-Жанейро. И когда осенью прошлого года на улицах царила настоящая вакханалия, бандиты убивали друг друга на улицах, кровь лилась рекой в прямом смысле этого слова, нам говорили: всё в порядке, всё под контролем. Под таким контролем, что половина города превратилась в зону боевых действий! И что нам говорили?
Жителям нечего опасаться! Бандиты убивают только друг друга!
Спасибо большое, мистер Руссо, за успокоение! За то, что бандиты не расстреливают нас и просто творят в нашем городе всё, что хотят! Нам очень приятно жить рядом с зоной боевых действий!
На тот момент ещё не было известно, что вся эта криминальная война в Нижнем городе была связана по-настоящему с переделом власти. Война с бандами на юге была не более чем отвлекающим манёвром в то время, как к власти пробивался новый глава, ещё более жестокий, чем все предыдущие вместе взятые. И что делала полиция? Она просто наблюдала.
Но вот, то время прошло, власть в криминальном мире сменилась, и казалось, что всё позади, тишина и спокойствие. Но так ли это?
В распоряжении нашей редакции имеется информация на нынешнего наркобарона Нижнего картеля вплоть до места его проживания. Его неоднократно уличали в нарушениях закона: убийствах, пытках, торговле наркотиками, взяточничестве в особо крупных размерах, организация занятия проституцией, торговля людьми, в том числе несовершеннолетними. Известно, что он ведёт дела даже с аристократией. Однако обращения в полицию с требованием задержать его ни к чему не приводили. Его не вызвали даже на допрос!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это наталкивает на мысль, что мистер Руссо намерено закрывает глаза на данного колоритного персонажа криминального мира. Значит ли это, что глава департамента полиции Сильверсайда имеет выгоду, и не попадает ли это под статью «117.3.2 УКС: злоупотребление должностными полномочиями»?
Решать не нам, однако хотелось бы, чтоб государственный аппарат обратил на это внимание. Ведь удивительное совпадение — приход нового наркобарона озменовался неожиданной активностью полиции, которая умудрилась положить конец бандам, посадив сотни участников, закрыть крупные лаборатории по производству печально известного «Крокодила», устроить облавы на склады с наркотиками самого картеля! Удивительно, но почему до этого у полиции на протяжении многих сделать этого не получалось? А тут с приходом нового главы картеля всё сыпется им буквально в руки.
Не знаю, как остальным, но последней каплей до меня стало убийство наркобарона Верхнего города Виктора Брюсионелли. Такое наглое и жестокое убийство посреди бела дня практически у самых ворот в наш город! Кто ещё не знает, для его устранения использовали стамиллиметровую пушку! И что? Понёс ли кто-то наказание? Нет, мы услышали знакомое: ведётся расследование произошедшего. Мне кажется, все, кроме мистера Руссо, уже поняли, кто это сделал. Вследствие смерти Виктора Брюсионелли уже в Верхнем городе началась война, только на этот раз полиция удивительным образом активизировалась, накрывая наркопритоны, склады и участников незаконного формирования. Конечно, ведь никто не должен видеть истинное положение вещей. Или всё же причина не в этом?
Что же это значит? То, что всем плевать на Нижний город, и он хоть огнём гори, главное, чтоб в другой части было тихо и спокойно? Или же у мистера Руссо появились свои, куда более важные, чем защита общественного порядка, интересы?
Или оба варианта?
Как бы то ни было, ОБС скорее всего стоит провести серьёзный разговор с нашим высокоуважаемым мистером Руссо и выяснить, не продиктованы ли его действия корыстными намерениями.
Также у редакции имеется информация на нового наркобарона, известного как Мясника, жестокую, циничную личность, по приказу которого погиб не один десяток человек. Удивительно, что мы имеет информацию о его злодеяниях, а полиция, в чью задачу входит охрана нас — нет. Может им стоит поучиться у газеты «Новости Сильверсайда»?
Ведь если ничего не предпринять, очень скоро весь наш прекрасный город может стать «Нижним».
Кэйт Беринктон».
— Торговля людьми… — пробормотал я. — О как, так я детьми торгую.
— Это она ещё не вписала, что ты торгуешь органами людей на чёрном рынке, — фыркнул Руссо. — Эта сука слишком много шума поднимает. Хуже то, что она не просто критикует нашу работу, как обычно, а пытается поднять волну. У меня уже возникли сложности, вызвали на ковёр. Если она продолжит в том же духе…
— С какого перепугу она вдруг обозлилась? — нахмурился я. — У вас же всё отлично идёт. Задержания, облавы и так далее.
— Да, но и сопротивление нам тоже оказывают иногда. Всё пошло с того, что одного из полицейских из группы захвата убили. Ворвались на склад, всех положили на пол, но один уёбок напоследок шмальнул из пистолета. Пуля угодила не куда-то, а ровно в край бронежилета. Задела артерию, и он истёк, не доехав до больницы.
— Сочувствую.
— Верхушка убрана, но костяк, мясо, остались. И ими до сих пор управляют. Надо разбить этот костяк нахер, раздробить на части и повязать. Но главная проблема — эта шлюха из редакции. С ней надо поговорить. Объяснить, что почём.
— Это можно, — кивнул я.
Мне, честно говоря, было немного обидно. Про правду я ничего не говорю, но обвинять меня в работорговле, особенно детьми — это слишком. Одно дело продавать наркотики и оружие, курировать проституцию в городе и так далее. Другое — торговать детьми. Да даже отношение других людей, если с одним они ещё могут смириться, то за такое не простят. Чего там, даже я бы пресёк подобное, узнай об этом. А тут меня во всеуслышание называют торговцем детьми.