Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Прочие приключения » Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Читать онлайн Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что ты предлагаешь? – тихо спросил мистер Стерлинг.

– Стоит лишь обратиться к истории, чтобы понять, что большинство людей, которые руководствовались страхом и злобой, недолго продержались на своем влиятельном посту, – сказала я. – Они сталкивались с революциями, восстаниями, перестрелками, войнами и попытками убийства. Но лидеры, которые вдохновляли своих подданных, завоевывали их любовь, поддержку и защиту. – Я посмотрела на него прищурившись. – Поверьте мне, вас ждет печальный конец. Я не согласна со своей матерью во многом – возможно, даже во всем, – за исключением одного. Я понимаю, почему она вас обманула.

Я думала, что моя вспышка гнева приведет мистера Стерлинга в бешенство, но он холодно смотрел на меня и, видимо задумавшись, молчал.

– Что-то подсказывает мне, – сказал он наконец, – что ты изменишь свое мнение.

– Я лучше умру, – вскипела я.

Он весело посмотрел на меня.

– А ты любишь эффектные речи, да?

Иногда так и было, но в тот момент я говорила искренне.

Лицо мистера Стерлинга исказилось, он поспешно вытащил из кармана носовой платок и громко закашлялся. Рука, в которой он держал пистолет, дрогнула, и я сделала шаг к двери, но тут кашель утих, и его хватка снова окрепла.

Я застыла, мой взгляд уперся в дуло пистолета. Колени задрожали, и мне стоило огромных усилий держаться прямо. Я всегда считала себя храброй, но после того, как потеряла Эльвиру и своими глазами увидела, на что способно это оружие, ужас сдавил мне горло.

Этот страх уже не истребить.

– Это твой окончательный ответ? – спросил мистер Стерлинг.

Пристрелит ли он меня, если я скажу «да»? Секунды тянулись одна за другой. Я облизнула пересохшие губы и прошептала:

– Я не изменю своего решения.

Мистер Стерлинг пристально смотрел на меня. В голове один за другим проносились вопросы. Сколько времени мне потребуется, чтобы выбежать в коридор? Выстрелит ли он мне в сердце?

Был ли это мой последний вздох?

Мистер Стерлинг едва заметно улыбнулся, а затем показал на выход из комнаты:

– Давай вернемся к остальным. Нам нужно многое упаковать.

Я растерянно заморгала, не понимая, о чем он говорил. А затем медленно выдохнула, когда до меня наконец дошел смысл. Мистер Стерлинг не собирался убивать меня. Я нахмурилась. Тогда зачем мы пришли сюда?

– Вдруг ты согласилась бы. Об этом никто не должен был узнать, – произнес мистер Стерлинг, словно прочитав мои мысли. Он жестом велел мне идти впереди, что я и сделала. Я была уверена, что он вот-вот выстрелит мне в спину. Мои движения были скованными, я постоянно оглядывалась через плечо, ожидая увидеть дуло пистолета, направленное между лопаток.

– Я не собираюсь стрелять, – весело сказал мистер Стерлинг. – Подумай, какой хаос это тут создаст. К тому же ты – неотъемлемая часть моего тщательно продуманного плана. Ты помогаешь мне больше, чем можешь себе представить.

По спине пробежал резкий холодок.

– Что вы имеете в виду? Как я могу вам помогать?

– Подумай хорошенько, – произнес он почти ободряюще.

Мистер Стерлинг был жаден и имел неограниченные ресурсы. Он знал, где мы остановились, возможно, даже номер комнаты. Он мог знать о приезде моей тети и двоюродной сестры. Возможно, приложил руку к арестам Абдуллы и Рикардо.

Масштаб катастрофы, которую мог устроить этот человек, поражал.

– Неужели здесь нет ни одного человека, кого вы не подкупили?

Мистер Стерлинг молчал, но я чувствовала, что мои терзания доставляют ему удовольствие. Я была всего лишь винтиком в сложном механизме, который он строил, чтобы наказать Mamá за то, что она натворила.

Если происходило что-то ужасное, ниточки всегда вели к моей матери.

Я хотела избавиться от нее, оборвать все связи и забыть, как много она для меня значила. Сколько лет я потратила, пытаясь быть похожей на нее, пытаясь угодить ей? Все это оказалось ложью. Mamá хотела, чтобы я стала идеальной леди, женщиной с безупречными манерами, которая точно знала, как себя вести и что говорить.

Женщиной, которой сама она никогда не была.

Я не могла смотреть, как люди мистера Стерлинга упаковывают все ее вещи. Каждый предмет был потенциальной зацепкой, способом найти ее. И он отнял их у меня. Уит и Исадора наблюдали за происходящим в беспомощном молчании, вынужденно стоя в углу комнаты с высоко поднятыми руками. Сестра дрожала от напряжения.

Этого было достаточно, чтобы мне захотелось закричать.

Уит увидел меня и медленно окинул взглядом, убедившись, что со мной все в порядке. Он приподнял бровь, и я едва заметно кивнула. Отбросив старые обиды, я пыталась понять, как нам всем выбраться из этой ситуации живыми.

Я не хотела никого терять.

– Кольцо смотрится на тебе лучше, чем на мне, – небрежно заметил мистер Стерлинг.

Я сжала кулаки, сердце бешено заколотилось о ребра. Это кольцо было напоминанием о Papá, и мне не хотелось, чтобы мистер Стерлинг прикасался к нему. Меня злило, что теперь он нагло разглядывал украшение.

– Обещаю, что при взгляде на него ты всегда будешь вспоминать обо мне, – проницательно сказал мистер Стерлинг, снова легко прочитав мои мысли.

Я не могла скрыть от него свои чувства.

Закончив собирать вещи, мужчины в несколько заходов вынесли все из дома. Мы остались в пустой комнате – теперь здесь не было ни мебели, ни ковров. Мистер Стерлинг и его спутники направили на нас свои пистолеты.

Уит сделал полшага вперед, прикрыв меня, насколько мог. Но это не имело значения – пули настигнут нас, где бы мы ни стояли. Спрятаться негде. Мистер Стерлинг сказал, что не причинит мне вреда, но я не поверила ни единому его слову. Если он сказал правду, я не позволю ему застрелить Уита или Исадору – я закричу и буду вести себя так, словно наступил конец света.

Для меня это ощущалось бы именно так.

Мистер Стерлинг вытащил из кармана пиджака тонкий серебряный футляр. Открыл его и достал визитную карточку, напечатанную на плотной бумаге в крапинку.

– Пожалуйста, возьми.

Он протянул карточку мне.

Я с опаской уставилась на нее.

– В последний раз, когда я что-то у вас взяла… для меня это плохо кончилось.

Мистер Стерлинг улыбнулся.

– Когда ты передумаешь, просто потри большим пальцем мое имя. У меня есть такая же визитная карточка из магической бумаги, и мое имя начнет светиться от твоего прикосновения. Я приеду в отель как можно скорее.

– Я ей не воспользуюсь, – заявила я.

Он сунул карточку в карман моего платья.

– Возможно, но вот мое обещание, сеньорита Оливера. Если я найду вашу мать, я воспользуюсь этой карточкой, чтобы дать вам знать. Вряд ли вы сможете устоять

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 101
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала
Пелагея
Пелагея 20.12.2025 - 20:03
Скучновато..
Катюша
Катюша 19.12.2025 - 00:05
Можно смело отнести книгу к любовному роману, точно не эротика.