Ночь без звезд - Питер Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можем ли мы помочь тебе, друг с земли? — ответил самый крупный из ватни.
— Вчера я пришел сюда и просил о помощи. Я хотел узнать, видели ли вы Падение прошлой ночью. Вы сказали, что не видели. Вы солгали.
Он поглядел на собравшихся ватни, которые тут же затихли. Чаинг немного колебался, но это требовалось сделать, они должны понимать, насколько отчаянно он хочет найти Флориана… Он повернулся к ближайшим хижинам и обдал их пламенем. Несмотря на вчерашний дождь и то, что древесина находилась так близко к воде, горела она хорошо. Гель, который выдавливался из огнеметов, способствовал возгоранию, прилипая к изогнутым ветвям, окутывая их пламенем, капая на земляные полы внутри хижин. Пламя ревело, поднимаясь на несколько метров ввысь.
Ватни громко завыли, тревожно переминаясь на месте. Их низкий свист разносился по всей долине. Некоторые нырнули в воду, толкая перед собой молодняк.
— Уракус, Чаинг! — воскликнула Дженифа. — Что ты делаешь!
— Свою работу, — спокойно ответил он, не позволяя эмоциям отразиться в голосе. — Ты, — повернулся он к элитарке. — Переведи им следующее: «Вчера у пристани стояла лодка. Я думаю, на ней уплыл кто-то из наших. Это так?»
Девушка испуганно повернулась к группе ватни и принялась старательно извлекать звуки из флейты. Инопланетяне сгрудились в кучу и тихо гудели между собой, щелканье бивней затихло. Затем один крупный ватни, переваливаясь, вышел вперед и встал перед Чаингом. В другое время Чаинга неприятно поразил бы размер и сила чужака. Но не сегодня. Сегодня он собирался уложить их мордой в грязь. Именно отсюда сбежал Флориан.
— Почему ты так поступаешь, человек с земли?
— Как этого зовут? — спросил Чаинг.
— Мурей, — ответила переводчица.
— Скажи, Мурей, брал ли Флориан лодку, чтобы поплыть в другую долину две ночи назад?
— Да.
— Воспользовался ли он лодкой, чтобы убежать отсюда вчера днем?
— Почему ты хочешь об этом узнать?
Чаинг обернулся и снова воспользовался огнеметом, изливая пламя длинной горизонтальной струей на хижины размером побольше, пока они не вспыхнули факелом.
— Это вы помогли ему сбежать?
— Друг Флориан уплыл отсюда на лодке вчера днем.
— Лучше вам не дружить с людьми, подобными ему. Куда он отправился?
— Я не знаю.
Чаинг обернулся и снова поднял раструб огнемета.
Ватни яростно загудел.
— Он не знает, — лихорадочно сказала переводчица. — Флориан поплыл по Келлехару. В последний раз Мурей видел его там. Но…
— Да? — мрачно произнес Чаинг.
Она нахмурилась и сыграла несколько быстрых нот, прищелкивая маракасами.
Ватни ответил.
— Флориан сказал, что вернется через месяц.
— Почему через месяц?
— Он сказал, что тогда уже будет безопасно, но не сказал почему.
* * *
— В этот раз вы уверены? — спросил Стонел.
— Так точно, сэр.
Чаинг стоял в мобильном командном пункте, глядя на новые карты, которые офицеры Хокианги разложили на столе. Масштаб был мельче, чем на тех, где указывались блокпосты и дорожные патрули, но они детально показывали всю реку Крисп с притоками от побережья до западной части Ополы. Некоторые северные реки доходили почти до Притволдса. Чаинг даже не подозревал о том, сколько здесь мелких речушек, не говоря уж о множестве протоков, их питающих. Ширина многих вполне позволяла передвижение на лодке. Оказалось, в Бездне вся торговля в этом регионе существовала за счет грузовых барж. Затем, после Великого Перехода и появления двигателей внутреннего сгорания, перевозка грузов перенеслась на разветвленную сеть дорог.
— Флориан плывет в лодке ватни вниз по течению. По Келлехару он наверняка добрался до Криспа. Но дальше, до города, ему пришлось бы грести против течения. А ведь с ним ребенок, требующий заботы. Значит, он пойдет другим путем. Есть два варианта: элитарское подполье или связи с бандами.
— Очень хорошо. Каков ваш план действий?
— Я отправил бойцов полка в каждый город и поселок вдоль русла Келлехара. Они также опрашивают портовых рабочих, не видел ли кто лодку. На моторных лодках они будут патрулировать реку. Полковник Хокианга связался с отделением речных шерифов в Ополе. Они пошлют свои лодки по руслу Келлехара. Прочешем всю реку. Если он там, мы его найдем. Если лодка куда-то причалила, мы ее отыщем.
— Отлично, Чаинг.
— Я бы хотел воспользоваться полномочиями Седьмого отдела и потребовать вертолет у воздушной эскадрильи Ополы. С воздуха охватить Келлехар получится быстрее, чем с воды.
— Воспользуйтесь. И не нужно постоянно советоваться со мной, я здесь не для того, чтобы прикрывать вашу задницу. Действуйте.
Чаинг положил трубку и облегченно выдохнул.
— И что теперь? — спросила Дженифа.
— Поднимем вертолет. Еще несколько часов будет светло. И мне нужно, чтобы ты определила, какие файлы из Ополы наиболее приоритетные.
— Так точно, сэр. — Капрал улыбнулась и взялась за телефон.
* * *
В семь часов пришло сообщение от одной из патрульных лодок. Они нашли пустую лодку, сделанную ватни, которая лежала на берегу Келлехара в семнадцати километрах ниже по течению от селения. Город назывался Летрой.
5
В шкатулке для шитья ниток оказалось не очень много, а иглы — большего размера, чем привычные Флориану. Да и разрезать занавески из другой комнаты сразу не удалось, кухонные ножницы совсем затупились. Но он решил, что девочке нужно нормальное платье, пусть и на один день. Кроме того, платье поднимать гораздо проще, когда понадобится пойти на горшок. Лесничий начал шить с рассветом: только-только розово-золотистое солнце поднялось над скалами, заливая лучами гостиную сквозь окно.
— Насколько тебе его хватит? — пробормотал Флориан себе под нос: малышка успела подрасти с тех пор, как проснулась.
Он поглядел на девочку, которая стояла рядом с очагом на возвышении. На ней не было ничего, кроме подгузника — выцветшего красного полотенца, застегнутого четырьмя большими безопасными булавками. Ручки ворошили холодную золу. Вокруг поднимались облачка пепла, крутясь, словно маленькие снежинки, осыпая черные волосы. Флориан вздохнул, но даже не попытался остановить ее. Девочка засмеялась, подбросив полную пригоршню пепла в воздух, и чихнула.
Он снова взялся за платье. Ткань слишком плотная, будь у него выбор, он бы не взял на платье материал с выцветшими зелеными цветами. Да и швы получались грубыми, Флориан умел лишь пуговицы хорошо пришивать и заплатки, а не одежду шить.
— Ты будешь выглядеть в нем шикарно. Да, детка?
— Папа! — Она улыбнулась и пошла к нему, оставляя на полу пепельные следы. — Голода. Голода очень, папа.
— Только посмотрите на нее. Мы тебя сперва искупаем, а потом сможешь надеть свое красивое платье.
— Куп-куп! Пузырики!
— Да. Пузырики. Много пузыриков, прежде чем мы уедем.
— Придется поторопиться, — сказал незнакомец.
Флориан резко обернулся, уронив катушки на пол.