Кровь и золото - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Смотрите сами, что я сделал, – ответил я. – Смотрите, вы, оба, те, кто отказался от нее. Я дал ей свою кровь. Я дал ей шанс.
Я подошел к Зенобии и заставил посмотреть мне в глаза.
– Слушай внимательно, – сказал я. – Эвдоксия рассказывала, как жила в самом начале? Ты знаешь, что можешь охотиться на улицах, выдавая себя за мужчину?
Она уставилась на меня новыми глазами, слишком потрясенная, чтобы понять мои слова.
– Ты знаешь, что если обрезать твои волосы, то в течение одного дня они отрастут снова и будут по-прежнему длинными и густыми?
Она покачала головой, а взгляд ее блуждал по комнате, мимолетно задерживаясь то на моем лице, то на многочисленных бронзовых лампах, то на мозаике, украшавшей стены и пол.
– Послушай, прелестное дитя, у меня не так уж много времени, чтобы обучить тебя, – сказал я. – А я намерен оставить тебя вооруженной не только силой, но и знаниями.
Еще раз заверив ее, что волосы отрастут, я обрезал их, глядя, как прекрасные пряди падают на пол, а потом провел ее на мужскую половину и переодел в платье мальчиков.
Затем, строго приказав Маэлу и Авикусу оставить нас, я повел ее в город и постарался научить ее имитировать мужскую походку и не бояться улиц, познакомить с жизнью таверн, о чем она и мечтать не смела, и показать ей, как самостоятельно охотиться.
Пока мы были вдвоем, я находил ее столь же очаровательной, что и прежде. Теперь же она казалась мне старшей и более мудрой сестрой. И когда она засмеялась, заказав в таверне по нашему обычаю ненужную чашу вина, я почти уже решился позвать ее с собой, но в следующее мгновение понял, что не смогу.
– А ты все равно не выглядишь мужчиной, – улыбнулся я, – даже без волос.
– Само собой, – рассмеялась она. – Я знаю. Но когда еще я могла бы попасть в такое место, если бы не ты!
– Теперь ты можешь все, что угодно, – объяснил я. – Подумай только! Можешь стать мужчиной. Можешь стать женщиной. Можешь стать бесполой. Подыскивай, как я, злодеев и никогда не захлебнешься смертью. Но никогда, ни в радости, ни в печали, не подвергай себя опасности, не позволяй другим присматриваться к тебе со стороны. Соизмеряй свои силы и будь осторожна.
Она кивнула, широко раскрыв восхищенные глаза. Конечно, мужчины в таверне поглядывали на нее, уверенные, что я привел симпатичного мальчика. Я поспешил забрать ее оттуда, пока ситуация не вышла из-под контроля, но дал ей время поупражняться в чтении мыслей окружающих и зачаровать бедного раба, что принес нам вино.
Пока мы шагали по улицам, я давал ей беспорядочные, но полезные советы относительно обычаев смертных. Я наслаждался каждой минутой!
Она раскрыла передо мной все тайны императорского дворца, чтобы мне легче было проникнуть туда и удовлетворить свое любопытство, а потом мы снова оказались в таверне.
– С годами ты возненавидишь меня за то, что я сделал с Эвдоксией и с остальными, – предостерегал я.
– Нет, неправда, – искренне возразила она. – Пойми же, Эвдоксия не давала мне ни минуты свободы, а остальные лишь презирали меня или завидовали – не знаю, что вернее.
Я кивнул в знак согласия, но спросил:
– Как ты думаешь, зачем Эвдоксия рассказала мне историю своей жизни – как она бродила по Александрии, переодевшись мальчиком, если тебе она даже не упомянула об этом?
– Она питала надежду полюбить тебя, – ответила Зенобия. – Она сама признавалась мне – как ты понимаешь, не открыто, но выдавая себя рассказами о тебе, страстным желанием познакомиться. Но на эти эмоции наложились осмотрительность и коварство. И страх перед тобой победил.
Я молчал, обдумывая ее слова, а вокруг звучала чарующая музыка смертной жизни.
Зенобия тем временем продолжила:
– От меня ей не требовалось ни понимания, ни знания ее натуры. Я вполне устраивала ее как игрушка. Даже когда я читала ей или пела, ей не было до меня дела. Но ты... В тебе она видела равного. Когда она заговаривала о тебе, ей было все равно, слушают ее или нет. Она продолжала строить планы, как заманить тебя в свой дом, как поговорить с тобой. Ты стал для нее наваждением, исполненным страха. Понимаешь?
– Все пошло не так, – сказал я. – Нам пора. Мне нужно еще многое тебе показать. До рассвета остались считанные часы.
Мы вышли в ночь, крепко обнявшись. Как же мне нравилось учить ее! Это занятие всецело захватило меня.
Я показал, как без труда взбираться на стены, как проходить мимо людей, скрываясь в тени, как приманивать смертные жертвы.
Мы пробрались в собор Святой Софии, что Зенобия прежде считала невозможным, и впервые с тех пор, как она получила Кровь, ей удалось посмотреть на великий храм, столь близко знакомый ей в смертной жизни.
Наконец, когда мы оба утолили ночную жажду жертвами, пойманными в темном переулке, и она познала всю меру обретенной силы, мы вернулись в дом.
Там я отыскал официальные документы, устанавливавшие право собственности, изучил их вместе с ней и научил, что нужно сделать, чтобы сохранить дом Эвдоксии в своем владении.
Авикус и Маэл оставались в комнатах. И поскольку близился рассвет, они попросили разрешения укрыться здесь на день.
– Этот вопрос следует задать Зенобии, – ответил я. – Дом принадлежит ей.
Она, добрая душа, тотчас пригласила их остаться и занять потайные покои, принадлежавшие Асфару и Рашиду.
Я заметил, что она находила хорошо сложенного и обладавшего изящно вылепленными чертами Авикуса весьма красивым, а по отношению к Маэлу проявляла излишнюю сердечность и беспечность.
Я молчал, хотя испытывал необычайное смятение и боль. Мне не хотелось расставаться с ней. Мне хотелось лечь рядом с ней в темноте склепа. Но настало время прощаться.
Донельзя утомленный, невзирая на хорошую – нет, даже восхитительную! – охоту, я вернулся на пепелище, спустился к Священным Прародителям и лег спать.
Глава 13
Я подошел к поворотной точке в моей истории, ибо еще немного – и мы приблизимся к настоящему моменту приблизительно на тысячу лет.
Не могу с точностью сказать, сколько времени прошло, потому что не вполне уверен, в каком году покинул Константинополь. Знаю лишь, что это произошло после правления Юстиниана и Феодоры, но до того, как арабы подняли знамя новой религии – ислама – и начали на удивление быстрое победоносное шествие с востока на запад.
Здесь особенно важно отметить, что я не смогу рассказать тебе всю историю моей жизни, что я считаю нужным миновать те столетия, которые историки именуют средними веками, хотя в то мрачное время мне довелось пережить немало событий. Однако о них я, возможно, подробно поведаю позже.
Пока что скажу лишь, что, оставляя в ту ночь дом Зенобии, я очень беспокоился за благополучие Тех, Кого Следует Оберегать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});