Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Прочие приключения » Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Читать онлайн Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
очень признателен, если вы сделаете то же самое.

Мистер Стерлинг последовал за нами, вероятно, в поисках подсказок о мамином местонахождении. Он собирался взять все, что мог унести. Я машинально потянулась к карману, достала первый попавшийся уменьшенный предмет и сунула его в рот. Это оказался один из крошечных пузырьков для чернил, которые я взяла с книжной полки. Затем я потянулась в другой карман и засунула уменьшенные страницы под воротник своего платья.

– Немедленно, юная леди, – повторил мистер Стерлинг, нахмурив густые брови.

Исадора поджала губы. Мистер Стерлинг недоуменно разглядывал ее.

– Мы встречались? – наконец спросил он.

Исадора покачала головой. Гнев сочился из нее, словно кровь из открытой раны.

– Вы похожи на леди, но поскольку находитесь в компании опозоренного солдата и дочери моего врага, весьма вероятно, что вы спокойно выстрелите мне в лицо.

Голос моей сестры прозвучал холодно и уверенно. Я никогда так не гордилась ей.

– Вы правы.

– Руки, – повторил мистер Стерлинг.

Исадора подняла их.

– Чудесно, – сказал он. – Итак, Инес, я вижу, что у тебя много вопросов, но они подождут. Я хочу забрать все, что вы нашли… А, вот и они. – Мистер Стерлинг отошел в сторону, чтобы пропустить в комнату нескольких мужчин. – Упакуйте все. – Его пристальный взгляд блуждал по полкам, оценивая стопки книг и журналов; все это время он держал пистолет неподвижно, направляя мне в сердце. Он без колебаний застрелит меня. Как сказал мистер Стерлинг, я дочь его врага. Агента, который предал его. Как еще причинить боль моей матери, если не убить меня? В горле пересохло, и я вдруг пожалела, что приехала в Египет. Эльвира была бы жива. Я бы никогда не влюбилась в вора. Абдулла и Tío Рикардо не оказались бы в тюрьме. Но если бы я не приехала… также я бы никогда не узнала, что у меня есть сестра.

Мое внимание переключилось на Исадору.

Чего бы мне это ни стоило, моя сестра покинет этот дом живой. Я сделаю все, чтобы она оказалась в безопасности.

– Полагаю, я должен поблагодарить вас, – сказал мистер Стерлинг, пока его люди собирали магические предметы. – Рано или поздно я бы нашел тайник Лурдес, но без вашей помощи это заняло бы больше времени.

– Нашей помощи, – повторила я. Говорить нужно очень осторожно, потому что под языком я прятала крошечный пузырек. – Я не помогала вам, никогда не хотела и не собиралась.

Мистер Стерлинг уставился на меня с легкой улыбкой, словно родитель на своенравного ребенка с глупыми идеями.

– Как было сказано однажды: «Никогда не говори, что знаешь, чего захочет чье-то сердце». Инес, ты еще слишком юна, чтобы говорить так категорично.

Его слова задели меня за живое.

– Я не помогала вам, – процедила я.

Мистер Стерлинг улыбнулся еще шире.

– Вы привели меня прямо сюда.

Я растерянно нахмурилась, быстро переглянувшись с Уитом. Ярость исходила от него мощными волнами.

– Вы следили за мной? – спросила я.

В голове замелькали возможные последствия. Знал ли мистер Стерлинг, где мы остановились? Был ли он в банке?

Это означало, что Mamá ускользнула не только от нас с Уитом, но и от Бэзила Стерлинга.

– На каждом шагу, – произнес он елейным голосом. – А теперь я бы хотел, чтобы вас обыскали, – распорядился мистер Стерлинг. – Без сомнения, мы найдем несколько уменьшенных вещиц, спрятанных в карманах и сумках.

Я уставилась на него, разинув рот. Как он узнал о мамином платке? Ответ пришел на ум секундой позже. Они работали вместе, и должно быть, она использовала магическую вещь, когда собирала артефакты.

Мужчины шагнули к нам, трое к Уиту, двое к Исадоре, а последний ко мне. Он был высоким, и от него пахло табаком. Он заставил меня вывернуть карманы и забрал все пузырьки с чернилами, угольные карандаши и одиночную серьгу. Гнев взорвался во мне, такой сильный, что захотелось кричать до изнеможения.

– Почему бы нам не поговорить наедине? – предложил мистер Стерлинг. Он поманил меня пальцем свободной руки, другой по-прежнему крепко сжимая пистолет. – Побыстрее, дорогуша.

– Я вам не дорогуша, – сказала я. – Я вам никто.

– Верно, – жестко произнес мистер Стерлинг, – но ты, безусловно, оказалась полезна.

Я посмотрела на Уита, не зная, что делать. Он следил за мной, в голубых глазах горела ярость, и ее волна накрыла меня с головой. Его охраняло несколько человек, и каждый направлял ему в грудь дуло пистолета. От этого зрелища во рту пересохло.

– Да, – сказал мистер Стерлинг, стоя в дверях. – Если ты откажешься сотрудничать, твой муж, – Уит зарычал, – живым отсюда не выйдет.

Я стиснула зубы и одними губами попрощалась с сестрой, а затем с Уитом. Я не простила его за то, что он сделал, но не такого расставания мне хотелось. Уит молча смотрел на меня, и в каждой линии его напряженного тела читалось отчаяние. Затем я отвернулась и последовала за мистером Стерлингом в переднюю часть дома. Как можно незаметнее вытащила пузырек с чернилами изо рта и спрятала его под высоким воротником платья. Пузырек был размером с металлическое перо ручки, и я едва чувствовала, как он касается кожи.

По крайней мере эту вещь Бэзил Стерлинг не смог у меня отнять.

* * *

Мистер Стерлинг привел меня в маленькую гостиную, через которую мы прошли, когда оказались в доме. Он становился хозяином в любой ситуации, в которой оказывался. Воспоминания о том, как мы делили купе во время поездки на грохочущем поезде из Александрии в Каир, все еще преследовали меня. Он снисходительно отмахивался от каждого моего слова, будто я ничтожество или хуже – невежественная женщина. Для него я была лишь досадным недоразумением.

– Ты обдумала наш последний разговор?

Вопрос на несколько секунд лишил меня дара речи. Искренняя уверенность мистера Стерлинга в том, что я приму его предложение и соглашусь искать с ним свою мать, была возмутительной. Я бы сделала все что угодно, например, проглотила бы одну из лампочек мистера Эдисона, только не это.

– Нет, – ответила я. – Я решила вообще никогда о вас не вспоминать.

Мистер Стерлинг внимательно посмотрел на меня. Его взгляд ни разу не опустился ниже моего лица, но я все равно почувствовала себя грязной. Будто он заглядывал мне в душу, пытаясь найти что-то похожее на его собственное черное сердце.

– Мой ответ – нет. – Я скрестила руки на груди, мой взгляд метнулся к пистолету в его руке. – Решительное «нет». Полагаю, теперь вы снова будете угрожать моим друзьям, – с горечью добавила я. – Лишь слабый и ограниченный человек прибегает к насилию, чтобы получить желаемое.

– И

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 101
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала
Пелагея
Пелагея 20.12.2025 - 20:03
Скучновато..
Катюша
Катюша 19.12.2025 - 00:05
Можно смело отнести книгу к любовному роману, точно не эротика.