Ключ к сердцу - Саманта Саксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, что установил личность нашего шифровальщика. – Шеймус посмотрел на герцога Гленбрука, затем на Фокона, которых отыскал в их личном кабинете в клубе «Уайте».
– Благодарю вас, мистер Маккаррен, но мы уже знаем, кто этот человек. – Фокон подвинул пешку и, не поднимая от доски глаз, сказал: – Лорда Харрингтона нашли мертвым в его городском доме всего три часа назад. Он умер от передозировки опия. Смерть негодяя не удивила никого из тех, кто его знал, но меня поразила гибель поверенного лорда Харрингтона, которого растерзала пара псов.
– Поверенный умер? – ужаснулся Шеймус.
– Был разорван на куски у дверей его дома, – вздохнул Фокон. – Эта смерть наводит на мысль о соучастии поверенного в предательстве лорда Харрингтона.
– Мы также получили сведения о нескольких собраниях по уик-эндам, на которых влиятельных джентльменов просили высказать их точку зрения на политику, проводимую Великобританией.
Шеймус покачал головой:
– Прошу прощения, но вы ошибаетесь в отношении лорда Харрингтона.
– Что дает вам основание так думать? – Герцог пронзил его острым, холодным как сталь взглядом.
– Около месяца назад лорд Харрингтон проиграл в карты свой городской дом лорду Первиллу.
– Да, мистер Маккаррен, нам все известно, – нетерпеливо перебил его Фокон.
Шеймуса это не смутило, и он продолжал:
– Но вам, может быть, неизвестно, как называется место, где была заключена эта сделка. Весьма приличный игорный дом под названием «Ад Данте».
– Я это знаю, – подтвердил герцог.
Шеймус поперхнулся, он не мог понять, откуда Глен-бруку все известно.
– Я сам часто посещаю именно этот притон, потому что владелец притона, некий мистер Лукас Янгблад, единственный во всем городе игрок, достойный быть моим соперником.
– Продолжайте, – сказал Фокон, понимая, что мистер Маккаррен нуждается в поощрении.
– Несколько недель назад я, как и лорд Харрингтон, был в «Данте». – Шеймус презрительно усмехнулся. – Если мистер Янгблад играл не хуже меня, то лорд Харрингтон был жертвой.
– И это значит?.. – Герцог хотел ясности.
– Это значит… – взял на себя объяснения Фокон, – мистер Янгблад обобрал этого дурака и прибрал к рукам его имение.
– Не сомневаюсь, что поверенный был замешан в этой передаче собственности, и это объясняет, почему и Харрингтон, и его поверенный так своевременно умерли.
– Как раз вчера я отправил представителя министерства допросить поверенного лорда Харрингтона.
– Представьте, какой поток информации проходит через «Данте» – Шеймус перевел взгляд с одного на другого – Шантаж, пьянство, секреты, шепотом выданные внимательным шлюхам.
Герцог смотрел на Фокона, вероятность страшных, губительных последствий тревожила его.
– Я сейчас же пошлю своих людей в притон, – сказал Старик.
Шеймус кивнул.
– А я буду у себя в кабинете, просмотрю свои бумаги, поищу то, что подтвердит мои предположения.
Герцог встал, давая понять, что разговор окончен.
– А я поговорю с премьер-министром.
Глава 34
В два часа пополудни в «Данте» было пусто. Энигма закончила письмо императору и запечатала его своим личным штемпелем, на сургуче было видно изображение стрел Она спрятала письмо с бесценной информацией и перешла к другим делам.
– Вы перевели деньги так, как я вам сказала, мистер Мэтьюз?
– Да, мадам Ришар – Клерк вытянул голову, как испуганная черепаха из-под панциря – Все сделано точно так, как вы приказали.
– Отлично, мистер Мэтьюз, потому что это очень большие деньги, и если бы я хоть на минуту подумала, что вы присвоили…
– О нет, мадам Ришар. Я бы никогда этою не сделал, – запротестовал клерк, и она, взглянув в тусклые маленькие глазки, ему поверила.
– Вы поедете с нами до Гаид-парка, там переложите ваш багаж в карету, отправляющуюся в Шотландию, как и было оговорено – Затем, как будто нечаянно вспомнив, она спросила – Я не сомневаюсь, что вы сделали и то другое дело, да?
– Да «Данте» приносит такую прибыль, что застраховать заведение было довольно просто. У нас есть несколько джентльменов, постоянных посетителей, которые более чем охотно предоставили требуемые поручительства.
– Отличная работа, мистер Мэтьюз – Энигма наградила его сияющей улыбкой, и клерк покраснел от смущения – Да, и скажите мистеру Коллину, что я хочу до отъезда с ним поговорить.
Поверенный вышел, и почти тут же безотказный телохранитель открыл дверь в ее кабинет Она с улыбкой подошла к нему и сразу же положила руку на его тугие ягодицы.
– Ты готов начать дело в другом месте, дорогой, или ты все еще сердишься на меня из-за Янгблада?
Мистер Коллин улыбнулся, и мадам Ришар позволила ему поцеловать и обнять ее.
И тут же, освободившись из его рук, она сказала.
– Когда ты закончишь здесь, я буду ждать тебя в карете.
Энигма в последний раз вышла из дверей притона, не испытывая при этом ни малейшего сожаления. Она заработала здесь огромную сумму, а теперь в обмен за британские тайны получит от французов такие деньги, что может удалиться от дел и вести жизнь очень богатой женщины.
Но Энигма знала, что этого не будет.
Ею владела страсть к игре, в которой она делала деньги на мужчинах, недооценивавших ее, и занималась любовью с теми, кто понимал ее. Это была идеальная жизнь для такой женщины, как она, но каждая игра неизбежно должна закончиться, чтобы можно было начать новую.
Мадам Ришар расположилась на подушках кареты, рядом сидел ее клерк, а напротив – любовник, мистер Янгблад. Все трое молчали, глядя на «Данте», в ожидании мистера Коллина, Однако если мужчины смотрели на входную дверь, то Энигма – на окно своего кабинета.
Красные занавески затрепетали, охваченные языками оранжевого пламени, разожженного Джеком. Она улыбнулась, а из дверей самого прибыльного притона вышел ее покорный телохранитель и направился к карете.
Джек Коллин втиснулся в карету, уселся рядом с красавчиком мистером Янгбладом и, ударив кулаком в крышу, крикнул:
– В Гайд-парк!
Карета не спеша двинулась вперед, и Энигма улыбнулась сидевшему напротив мистеру Янгбладу. Позади них слабо слышались крики «Пожар!», но их это уже не интересовало.
Огонь грозил уничтожить «Данте», а с ним и половину домов, расположенных на этой улице, но попытки погасить его оказались бесплодны.
– Ну а теперь, когда мы все вместе, полагаю, нам лучше всего пересмотреть наши действия. – Они приближались к Гайд-парку, и мадам Ришар продолжала разговаривать со своими преданными слугами: – Мистер Мэтьюз решил все финансовые вопросы, связанные с нашим переездом, и теперь поедет в Шотландию, где, выждав три дня, сядет на наш корабль.