Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под гром аплодисментов соперники поехали навстречу друг другу, пока не встретились перед ложей короля Гобреда.
Стоя лицом к королю, каждый из четверых рыцарей поднёс к губам рукоятку меча, целуя её в знак приветствия. Затем Гобред напутствовал соперников на честный поединок, а также напомнил им правила встречи. Слушая короля, Блейк не сводил глаз с Гвинальды.
Юная принцесса сидела неподвижно, глядя прямо перед собой.
«Она так бледна», — отметил про себя встревожившийся Блейк.
«Как она прекрасна», — промелькнуло у него в голове в следующую же секунду. И хотя принцесса не удостаивала его взглядом, Блейк не отчаивался, ибо Гвинальда игнорировала также и Малуда.
Снова зазвучала труба, и четверо рыцарей медленно разъехались по своим концам поля в ожидании сигнала к битве. Тем временем Блейк освободил руку от кожаных ремней и отбросил щит в сторону.
Эдвард ужаснулся.
— Милорд! — закричал он. — Что ты делаешь? Не могу поверить своим глазам. В своём ли ты уме? Ты же выбросил щит!
Подобрав щит с земли, Эдвард всучил его Блейку, продолжая теряться в догадках относительно в высшей мере необъяснимого поведения сэра Джеймса. И тут Эдварда осенило: его господин, видимо, решил отказаться от поединка, в результате чего победа переходит к сэру Малуду, а сэр Джеймс становится посмешищем всего Ниммра.
Эдвард бросился к сэру Ричарду, который стоял поодаль и ничего не видел.
— Сэр Ричард! — сказал он срывающимся голосом. — Он выбросил щит! Наверное, заболел, иначе ни за что не отказался бы от поединка.
Ричард помчался к Блейку.
— Эй, ты! Рехнулся, что ли? — обрушился он на американца. — Ты не смеешь отказаться от схватки, не позорь хотя бы своих друзей!
— Откуда ты взял, что я собираюсь отказываться? Разве я покинул поле?
— А твоя выходка со щитом? Раздались призывные звуки трубы. Сэр Малуд по сигналу своего трубача пришпорил коня и рванул вперёд.
— Труби! — крикнул Блейк своему трубачу.
— Возьми щит! — гаркнул сэр Ричард.
— Эта штуковина только мне мешает, — крикнул Блейк, срываясь с места в карьер.
Сэр Малуд то и дело поглядывал на трибуну, улыбаясь многозначительной улыбкой. Блейк же глядел только на своего противника.
Всадники перешли на галоп.
Малуд нещадно пришпоривал свою лошадь, и американец понял, что тот полон решимости одержать верх в первом же столкновении или, по крайней мере, выбить Блейка из равновесия и тут же нанести сильнейший удар.
Малуд взялся правой рукой за меч. Блейк внутренне напрягся. Оставшись без щита, он стал легко уязвимым.
Рыцари сошлись, оказавшись друг к другу левым боком. Стремительно поднявшись на стременах, Малуд взмахнул мечом, описал им круг и обрушил страшной силы удар на голову Блейка.
В этот миг на трибуне заметили, что американец без шита.
— Щит! Сэр Джеймс без щита! Он потерял щит! — послышались возгласы.
Тут же из королевской ложи раздался пронзительный женский вскрик, но Блейку не удалось разглядеть, кто это был.
Сойдясь с противником, Блейк внезапно остановил коня, толкнув плечом Малуда, и одновременно навалился на него всей своей тяжестью. Привставший на стременах Малуд прикрылся щитом, однако, не имея возможности управлять лошадью, потерял равновесие. Меч в его руке дрогнул, отклонился от мишени и слабо царапнул Блейка по плечу.
Благодаря свободной левой руке, Блейк получил абсолютное преимущество в управлении конем. Резко развернув лошадь, он нанёс удар сзади. Острие меча успело вонзиться в левое плечо Малуда прежде, чем его конь шарахнулся в сторону.
На трибуне раздался шум одобрения. Поединок явно удался.
Пришпорив коня, рыцарь Малуда подъехал к ложе Гобреда и заявил протест.
— Сэр Джеймс вышел без щита! — вскрикнул он. — Это нечестно!
— Сэр Джеймс ничего от этого не выигрывает, скорее наоборот, — ответил Гобред.
— Мы не желаем никакого преимущества над ним, — настаивал рыцарь Малуда сэр Джаред, уклоняясь от возражений.
— Что все это значит? — обратился Гобред к подоспевшему сэру Ричарду. — Наверное, сэр Джеймс перед выходом обнаружил неисправность щита?
— Нет, просто выбросил, — ответил Ричард. — Сказал, что «эта штуковина» только мешает ему. Но если сэр Джаред считает, что встреча ведётся не на равных, то почему бы сэру Малуду не поступить точно так же?
— Это было бы справедливо, — с улыбкой изрёк Гобред.
Тем временем соперники уже возобновили поединок. На спине Малуда расплылось пятно крови, просочившейся на доспехи и упряжь коня. Малуд больше не улыбался и не поглядывал на трибуну. Сверкая от ярости глазами, он ринулся на Блейка, который, по глубокому убеждению Малуда, одержал верх по чистой случайности.
Не будучи обремененным щитом, Блейк ловко управлял во всем послушным ему конем. Со времени своего прибытия в Ниммр он ежедневно упражнялся в верховой езде, в результате Блейк и его четвероногий друг превосходно понимали друг друга.
Сэр Малуд с досадой увидел, что его меч опять не достиг цели. В тот же миг он почувствовал болезненный укол в бок — меч сэра Джеймса непостижимым образом проник под щит и нанёс ему колющий удар. Рана была неглубокая, однако вновь потекла кровь.
Взбешенный Малуд замахнулся мечом, но Блейк вовремя осадил коня назад и, улучив момент, ударил Малуда по шлему.
Полуоглушённый и озверевший от ярости Малуд сделал круг и понёсся на полном скаку на обидчика, намереваясь сбросить его на землю и растоптать собственным конем.
Всадники съехались перед ложей Гобреда.
В воздухе засверкали мечи, и вдруг, к неописуемому удивлению всех и особенно самого Малуда, меч последнего выскользнул из его руки и упал