Черные начала. Том 3 - Кирико Кири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одна из тварей оказалась быстрее других, настигнув меня буквально через считанные секунды. В последнее мгновение я прыгнул вперёд, развернулся и размашистым ударом перерубил её прямо в воздухе. Приземлился на ноги, оттолкнулся и с низкого старта и устремился существам навстречу, стараясь принимать их мечом в тот момент, когда они касались земли.
Тенью скользнул около женщины, что с жадным оскалом тянула ко мне руки, отрубив ей голову, и тут же срубил другого зомби. Почувствовал, как меня кто-то обхватил сзади и ударом затылка сломал ему несколько костей и, судя по ощущениям, выбил пару зубов.
Но когда хватка не ослабла, я резко наклонился, перебрасывая тварь через голову, после чего наступил на её голову, отчего та лопнула как арбуз. Вырвавшись из объятий, тут же ухожу в сторону, нанося ещё один удар и отрубая прямо в полёте ноги ещё одному вампиру. Тот пролетел мимо, но упав на землю, даже без ног продолжил упорно ползти ко мне на негнущихся руках, рыча.
Они окружали меня и теперь их было больше, чем тринадцать. Я двигался быстро, от одного к другому, но только снос башки мечом убивал их. С остальными ранами вампиры вполне себе существовали, пытаясь меня куснуть.
Меч опустился на голову какой-то женщины, разрубив её буквально наполовину, войдя так легко, будто ему ничего этого не стоило, и я отпрыгнул назад.
— Касание лозы! — и ещё одного продело снизу вверх. — Защитница снегов!
Ледяной ветер врезался в толпу, которая, как болванчики, преследовала меня. Истерзав ледяным клинками нескольких, она врезалась в вампира, что был по центру, и взорвалась, покрыв инеем и льдом всех, кто был вокруг.
Но те будто и не замечали этого. Даже крови после ударов не было, будто я рубил каких-то очень жутких правдоподобных манекенов.
Я вновь пошёл в атаку, срубая их одного за другим. Одна тварь щёлкнула деформированным частоколом зубов в нескольких сантиметрах от моей шеи, и я ударом снёс её голову. Крови не было, хотя я видел мышцы, позвоночник, пищевод в срезе. Крутанулся, поддал пинка ещё одной твари и рубанул по груди девушке, которая с перекошенным лицом тянулась ко мне, нелепо двигаясь на закостенелых ногах.
Кто-то тяпнул меня когтями по спине, чьи-то зубы чиркнули по руке, но я не давал себя завалить количеством, постоянно двигаясь. Но после нескольких таких столкновений, когда мне приходилось убегать, я понял, что лучший выход — рубить ноги и лишать их подвижности.
Я отбежал, развернулся, взял разгон и бросился навстречу им. В последний момент присев на колени, чтобы проскользить по земле, я быстрыми взмахами перерубил нескольким ноги, после чего вскочил и вновь побежал. И так повторял до тех пор, пока не лишил ног всех тех, кто пытался преследовать меня.
Их конечности рубились, как сухие ветки. Меч срезал им ноги, будто проходил через едва заметные препятствия. Я двигался между ними всё быстрее и быстрее, успевая быстрыми ударами срубать одновременно мёртвых ублюдков и слева, и справа, пока на ногах не осталось никого, а округу не заполнил рёв голодных тварей.
Они ползали на руках, стремясь достигнуть меня, но здесь уже оставалось монотонное добивание. Я шёл, протыкая их черепушки или вовсе срезая их быстрым взмахом до тех пор, пока не осталось совсем никого.
Сорок шесть тел — столько я насчитал, когда добил последнего и прислушался к тихой ночи. Не хиленько так. А теперь представить, как они разбредались по округе…
Б-р-р…
Но теперь всё было спокойно, больше никто не кричал так, будто ему ударили по яйцам и не косплеил лягушек. Только вода журчала, да ветер иногда на летал, шелестя слегка пожухлой травой.
— Я закончил, Люнь, — позвал я призрачную особу, обходя местность и прислушиваясь к посторонним звукам.
— Ты всё? — раздался её голос.
— Да, по крайней мере всё со всеми теми, кто вышел на охоту. Я подумал, что лучше в грот идти днём, а то чёт они совсем дикие.
Я присел над одним из трупов.
Девушка. Лет шестнадцать, насколько я мог судить, но её лицо уже было обезображено торчащими вперёд острыми зубами, и глазами, которые были чёрными как уголь. Надбровные дуги стали больше, просвет глаз стал меньше, будто тварь даже после смерти хмурилась.
— Её укусили, — осторожно осмотрел я кожу на шее. Там виднелся глубокий укус. — Этим можно заразить?
— Цзянши могут заразить, да. Не всегда, но могут.
— Но вряд ли меня, — посмотрел я на укусы на себе. — Говно в говне не тонет. Значит часть тварей — это чисто покушенные местные или путешественники?
— Обычно да, так и возникают потом их гнёзда, которые приходится уничтожать. Появляется первый вампир, который возникает из-за тёмного обряда, из-за того, что не смог упокоиться или что Ци смерти по какой-то причине задержалась в теле, после чего и рождается вампир. А там уже…
— Эффект домино.
— Я… думаю, ты понял, о чём я, — кивнула во мне Люнь.
— Значит есть и вожак, да? — нахмурился я, бросив взгляд на пещеру.
— Если так можно выразиться.
Ногой я перевернул одно из тел: мужчину с пробитой головой, чья рожа исказилась до неузнаваемости, и ничем практически не походила на человеческую, разве что рот и глаза с ушами имела.
Но меня интересовало другое.
Пройдясь по трупам, я заметил, что половина была обычными людьми, крестьянами или просто путешественниками. Но другая, едва ли не половина или даже большая часть, была одета в одну и ту же форму. Одинаковую вплоть до узоров на подолах.
Я наклонился, внимательно осматривая одежду мужчины, а потом и шею с руками на наличие укусов, после чего перешёл к другому телу, уже девушке, но в той же форме, потом к старику. И так к каждому, кого объединяла одинаковая форма. И практически у каждого я нашёл на шее небольшой амулет в форме чёрного, как тьма, крыла.
Кажется, я только что нашёл членов секты Вороньего крыла.
Или то, что от них осталось…
Глава 87
Лишь с наступлением утра я рискнул зайти в грот. Солнце едва доставало лучами первые пять метров, поблёскивая на влажных камнях, после чего начинался неприятный полумрак, скрывающий в себе чёрт знает сколько ещё этих вампиров. И даже факел отхватывал всего лишь метров пять светом, за границей которого начинался мрак.
Весь пол грота был в воде, и мои шаги отдавались тихим эхом всплесков, которые разносились по округе, предупреждая о приближении