Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Приключения » Прочие приключения » Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез

Читать онлайн Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
мыслей закружилась голова.

Это место стало домом для Mamá.

Меня обожгла обида. Mamá делила эту постель со своим любовником. У них была совместная жизнь, общий ребенок. Новая дочь на замену брошенной. Mamá чудовищно обошлась со мной и отцом, и от этого осознания я, дрожа, рухнула на кровать. Сбоку находился гардероб, двери которого были приоткрыты. Платья, похожие на те, что я видела в Каире, с трудом помещались в тесном пространстве.

Они были яркими и девичьими, с глубоким вырезом и множеством оборок. Моей матери было всего тридцать девять – и казалось, она цеплялась за молодость, за жизнь, которую ей еще предстояло прожить. Именно так она решила проводить свои дни. Долгие годы изменяла Papá, запрещая мне приехать к ней в Египет. Продавала бесценные артефакты тому, кто больше заплатит.

Я с трудом узнавала ее.

– Оливера! – крикнул Уит с нижнего этажа.

У меня дрожали колени и ныло сердце. Моя семья распалась, и я по глупости решила создать новую с мужчиной, которого знала всего несколько месяцев. Я чувствовала себя разбитой и очень, очень злой из-за того, что сделала мать.

И у нее не хватило смелости прийти сюда, чтобы все выяснить.

Я поплелась вниз, на каждом шагу борясь со своими эмоциями. Слезы не помогут. Крики не спасут дядю и Абдуллу от каирской тюрьмы. Звуки перепалки между Уитом и Исадорой пронзили мрачную тишину дома. Их голоса манили, как вой недовольной сирены. Они стояли в библиотеке, комнате с удобными креслами, мягкими коврами и маленькими столиками в форме цилиндра вдоль стен.

Полки, заставленные десятками всевозможных предметов, занимали все четыре стены: тут были книги, аптекарские банки, бутылочки с чернилами, канцелярские принадлежности, статуэтки различных египетских богов, богинь и животных, эскизы и рисунки памятников и храмов в рамках, украшения, ленты, булавки, шарфы, старые журналы и стопки книг с развалившимися переплетами, дамские шляпки и одиночные перчатки. А еще здесь были надколотые чашки, ржавые столовые приборы и несколько чайников. Меня поразило количество хлама, занимавшего почти каждый дюйм.

– Говори, что ты делала в этой комнате до того, как я пришел, – потребовал Уит.

– Искала улики, – огрызнулась Исадора. – Разве не поэтому мы здесь? Меня утомляют твои замечания и подозрения. Инес, не могла бы ты, пожалуйста, поговорить с ним?

Я потерла ноющие виски, чувствуя, как начинают болеть глаза.

– Вы нашли что-нибудь полезное? Или только и делали, что спорили?

У Исадоры хватило ума изобразить смущение, но Уит сохранил каменное выражение лица. Наконец он пробормотал:

– Большинство предметов хранят в себе магию. Но я не знаю, насколько они полезны.

Мое внимание снова переключилось на полки. Сколько я себя помнила, Mamá была страстным коллекционером магических предметов. Из любой поездки она всегда возвращалась не с пустыми руками. Свои любимые вещи она привезла из Парижа. Однажды Mamá сказала мне, что заклинания, связанные с этими предметами, по своей природе шутливы. Ее очень забавляла музыкальная шкатулка, которая пела исключительно непристойные матросские песенки. Но, глядя на сотни предметов, разложенных по полкам, я начала понимать, что сильно недооценивала ее талант к коллекционированию.

– Возможно, эти вещи подскажут, где еще она может быть? И что она делает здесь, в Александрии? – спросила Исадора.

Уит встретился со мной взглядом и слегка выгнул бровь. Мы оба подозревали, что Лурдес искала Хризопею Клеопатры. Если она узнает, как превращать свинец в золото… Я содрогнулась от мысли о том, что бы она сделала с таким богатством.

С такой властью.

– Здесь на креслах еще куча журналов, – заметил Уит. – Почему бы нам не просмотреть их? Оливера, если увидишь что-то важное, уменьши эту вещь.

Моя рука непроизвольно потянулась к платку на шее.

– Мы что, так и останемся здесь на всю ночь? – спросила Исадора. – Что будет, если мама вернется?

– Мы устроим чаепитие, – ответил Уит.

Исадора едва не прожгла его взглядом. Уит опустился на пол и начал листать журналы и старые книги. Исадора читала письма, а я медленно оглядывала полки. Это оказалось непростой задачей. Когда я дотронулась до ручки чайника, из него вырвались языки пламени; различные фигурки громко пели непристойные песенки, точь-в-точь как та самая музыкальная шкатулка; большинство платков, словно хамелеоны, меняли цвет и форму в зависимости от того, к чему они прикасались; бутылочки с чернилами на самом деле оказались лекарствами, и я уменьшила их, вспомнив историю, которую Tío Рикардо рассказал мне на Филе. Mamá постоянно боялась заболеть, но потом она нашла тайник с чернилами, в которых хранились остатки целебных заклинаний. Теперь она могла вылечить все что угодно: переломы, потницу, лихорадку, озноб, боли в животе.

Я без колебаний взяла эти запасы.

Еще там были серьга, которая усиливала звуки в комнате (хотя Уит читал тихо, казалось, что он кричит прямо мне в ухо), браслет, который повышал температуру тела, и несколько угольных карандашей, перевязанных ленточкой. Я не знала, какая магия была в них заложена, но мне они всегда пригодятся.

Я отвернулась от полки, подошла к одному из кресел и сдвинула высокие стопки бумаг, чтобы освободить место. Меня пронзил ледяной ужас. Mamá пряталась в Александрии с сотнями артефактов, готовя их к продаже.

– Где она может быть? – вскипела я.

– Хороший вопрос, – послышался знакомый голос.

Я почувствовала страх, ведь сразу узнала этот сальный, словно каждое слово вымочили в чане с маслом, тон. Я медленно подняла взгляд.

В дверях стоял Бэзил Стерлинг.

В руке он сжимал пистолет, направленный прямо мне в сердце.

Capítulo dieciocho

Глава 18

Мистер Стерлинг выпрямился и шагнул вглубь комнаты, казалось заполнив собой все пространство, затемнив углы, понизив температуру до пугающего холода. На нем был традиционный костюм-тройка: темные брюки, пиджак в тон и жилет, застегнутый на все пуговицы. Мне не нужно было смотреть на его ботинки, чтобы убедиться, что они начищены до блеска. Его пышные усы задрожали от удовольствия, когда он увидел наши вытянутые лица.

– Я бы не стал тянуться к ножу, мистер Хейз, – сказал мистер Стерлинг гнусавым голосом и поправил очки. – Более того, предлагаю вам вообще поднять руки повыше.

На челюсти Уита дрогнул мускул. Его взгляд метнулся к пистолету, а затем встретился с моим. Я прочитала в нем ярость, пылавшую в глубине языками синего пламени. Он многое мог, в том числе причинить немало проблем.

Но рисковать мной он бы не стал.

Уит, сжав кулаки, медленно поднял руки.

– Юная леди, – произнес мистер Стерлинг, переключив внимание на мою сестру. – Я буду

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 101
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала
Пелагея
Пелагея 20.12.2025 - 20:03
Скучновато..
Катюша
Катюша 19.12.2025 - 00:05
Можно смело отнести книгу к любовному роману, точно не эротика.