Рожденная пламенем - Эбби-Линн Норр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Арктурус»?
– Название нашей организации. Не ищи нас: ничего не найдешь. Следующий совет: постарайся вести себя потише. По всей вероятности, сейчас ничьи глаза не следят за тобой, но чем больше ты станешь использовать огонь, тем легче будет тебя обнаружить. Когда тебе исполнится восемнадцать, ты сможешь принять решение приехать к нам на какое-то время. – Я упала духом, услышав эти слова. Восемнадцать. Еще больше года ожидания. – Мы многому научим тебя – по крайней мере, так я думаю. Мы не часто работаем с такими, как ты. И были бы рады принять тебя и до твоего восемнадцатилетия, но тогда одному из родителей придется тебя сопровождать. И потом, я полагаю, ты еще учишься в школе?
Мои мысли завертелись вихрем.
– Да. – В голове пронеслась масса возможностей. Мне надо было не просто раскрыть родителям всю правду, а еще и убедить их ненадолго слетать со мной в Англию. Но любопытство терзало меня свыше всяких сил: интересно, что это за «Арктурус», и интересно, какой он – этот Базиль. – Вы, похоже, очень разумный человек, – заметила я.
– Уверяю тебя, многие мои студенты считают иначе, – резко ответил он. – Как я уже сказал, ты несовершеннолетняя. Тебе следует сначала поговорить с родными. Не торопись, время у тебя есть. И позвони мне снова, когда будешь готов.
– Хорошо. Посоветуете, как лучше сообщить им эту новость?
– Аккуратно.
Губы мои скривились в кривой усмешке. Очень полезный совет.
– А где вы находитесь? В Лондоне?
– В настоящий момент да. Я здесь по делам. У нас тут имеется офис. Но главная резиденция «Арктуруса» располагается в другом месте. Я расскажу тебе об этом, когда соберешься приехать к нам в первый раз, и мы завершим все необходимые приготовления.
– Так это далеко от Лондона? – не унималась я.
– Позже, мисс Кэгни. В свое время, – сказал он не очень сурово.
– Ладно. Что ж, спасибо.
– Пожалуйста. Самое важное для тебя сейчас – знать, что ты не одна. С огнем можно прекрасно ужиться.
От его слов у меня потеплело на сердце.
– Рада это слышать. Скоро я позвоню вам, – пообещала я.
– Я буду здесь. До свидания, мисс Кэгни.
* * *
Не успела я припарковать велосипед у стойки на улице возле кафе «Флегг», как мобильник выдал трель. Я зажала переднее колесо металлическими пластинами и вынула телефон.
Гейдж: «Я на месте. Что тебе заказать?»
Я: «Холодный персиковый чай, пожалуйста. Я совсем рядом».
Кондиционер охладил мой вспотевший лоб, когда я вошла в старое доброе кафе – любимое место наших тусовок с подругами. Немного непривычно было заявиться сюда одной. Над стойбищем потертых диванов в дальней части помещения взметнулась рука. Я улыбнулась Гейджу и пошла к нему.
– Спасибо, – проворковала я, хлопнувшись на диван по другую сторону стола. – Жутко хочу пить.
– Пожалуйста, – улыбнулся Гейдж.
Я схватила ледяной чай и энергично втянула его в себя через соломинку. Прохладная жидкость успокоила горло. Мы неловко улыбались друг другу пару секунд.
– Ладно, я начну, – наконец сказала я. – Ты родился и вырос в Солтфорде, как и я?
Гейдж засмеялся и покачал головой.
– Не-а. Я родился в Британии, но вырос в Солтфорде. – Он открыл рот, чтобы что-то добавить, но тут у его бедра раздался гудящий звук.
– Твои штаны вибрируют, – заметила я, закусив соломинку и потягивая чай.
– Извини, – Гейдж вынул мобильник и посмотрел на экран. Нахмурился и помрачнел.
– Все в порядке?
Он вздохнул.
– Кажется, нет. – Он поймал мой взгляд. – За новостями следишь?
– Время от времени. Очень странные пожары.
Он нахмурился.
– Более чем странные. – Он заговорил тише. – Яхта, которую она подожгла вчера ночью, принадлежала нашей семье.
Я резко выпрямилась от удивления.
– Ого. Расскажи. Она? Тебе известно, кто это сделал?
Он поводил головой из стороны в сторону.
– Я почти уверен.
– Ходил в полицию?
Он мотнул головой и провел пальцами по волосам, взъерошив их.
– Нет, брат просил меня не вмешиваться.
– Твой брат? Ничего не понимаю.
Он снова оглядел кафе.
– Только никому не говори, ладно?
– Конечно. – Я чуть не спросила, почему он доверяет мне, мы же только что познакомились. Но он принялся рассказывать:
– Это бывшая моего брата. Он с ней порвал пару недель назад. – Гейдж опустил подбородок и посмотрел на меня выразительно. – Она плохо это приняла.
– Зачем же он ее защищает?
– Он не защищает, и это меня беспокоит.
– Та-ак, теперь я понимаю еще меньше.
Гейдж глубоко вдохнул.
– Калиста, бывшая брата. Она не… права. Я подозревал, что с ней что-то не так, с самого начала, как они стали встречаться. Вспыльчивая, странный безумный взгляд. – Он посмотрел на меня, широко распахнув глаза, изображая, что имеет в виду. – Брат сказал, что это оттого, что она страстная, понимаешь?
Щеки мои покраснели: ирландские гены выдали мое смущение.
– Конечно, – пробормотала я, делая вид, что понимаю. Страстная, ясно.
– Но у безумной страсти есть оборотная сторона. И вот что он получил, порвав с Калистой. – Гейдж вскинул брови. – Ее другую сторону.
– Но поджоги? – прошептала я. – Она могла кому-нибудь навредить. Разве ты не обязан пойти в полицию?
– Так я ему и сказал. Но брат… – Гейдж сложил пальцы домиком и растопырил их. – У него есть свои идеи, как ее остановить.
– Не стану притворяться. С каждым словом то, что ты говоришь, звучит все хуже и хуже.
Гейдж взглянул на меня.
– Тебя никогда не просили об услуге братья или друзья? И ты считала это плохой идеей, но делала из любви к ним?
– Конечно, но прикрывать брата, чтобы он сбегал в киоск и купил мороженое перед ужином, не совсем то же самое, я полагаю.
Гейдж фыркнул.
– Нет, это другое, – он кивнул и снова провел рукой по волосам. – Что мне делать?
Я отставила чай в сторону.
– Позволь спросить – что ты почувствуешь, если в следующий раз она устроит пожар и…
– Если это она, – перебил Гейдж.
– …кто-то погибнет?
Он побледнел.
– Я себе никогда не прощу.
– Думаю, ты сам ответил на свой вопрос.
Телефон Гейджа снова загудел, и он взглянул на экран. Тихо выругался и поднял на меня взгляд.
– Извини, Сэксони. Мне надо идти. Это





