Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Любовные романы » Современные любовные романы » Лола Карлайл покажет всё (ЛП) - Гибсон Рэйчел

Лола Карлайл покажет всё (ЛП) - Гибсон Рэйчел

Читать онлайн Лола Карлайл покажет всё (ЛП) - Гибсон Рэйчел
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

[88] Селадон – разновидность китайского фарфора светло-зеленого цвета

[89] Торговая марка, под которой выпускаются освежающие мятные леденцы.

[90] Совместное (межвидовое) командование специальных операций США (англ. Joint Special Operations Command; JSOC) – входит в состав Командования специальных операций США, и занимается изучением критериев проведения специальных операций, методов по обеспечению оперативной совместимости и стандартизации технического оснащения, планированием и проведением учений и тренировок, а также разработкой тактических приемов и способов ведения совместных специальных операций. Так же осуществляет командование и оперативное управление подразделениями специального назначения из состава Командования специальных операций США, осуществляющих борьбу с терроризмом за пределами США, а также проведение специальных операций высокой степени секретности.

[91] Закуски (фр.)

[92] Александрия (англ. Alexandria) – город на западном берегу реки Потомак, в 10 км к югу от столицы США, города Вашингтон.

[93] Стокгольмский синдром (англ. Stockholm Syndrome) – термин популярной психологии, описывающий защитно-подсознательную травматическую связь, взаимную или одностороннюю симпатию, возникающую между жертвой и агрессором в процессе захвата, похищения и/или применения (или угрозы применения) насилия. Под воздействием сильного шока заложники начинают сочувствовать своим захватчикам, оправдывать их действия, и, в конечном счете, отождествлять себя с ними, перенимая их идеи и считая свою жертву необходимой для достижения «общей» цели.

[94] День независимости США (англ. Independence Day) – день подписания Декларации независимости США в 1776 году, которая провозгласила независимость США от Королевства Великобритании; празднуется 4 июля. Большинство американцев называют этот праздник просто по его дате – «Четвёртое июля». Праздник сопровождается фейерверками, парадами, барбекю, карнавалами, ярмарками, пикниками, концертами, бейсбольными матчами, семейными встречами, обращениями политиков к народу и церемониями, а также другими публичными и частными мероприятиями.

[95] Пятидесятники (англ. Pentecostalism) – евангельские христиане, последователи пятидесятничества, одного из направлений протестантизма. Наиболее крупные пятидесятнические объединения в мире – «Объединённая пятидесятническая церковь» (англ. The United Pentecostal Church), «Церковь Бога» (англ. The Church of God) и «Ассамблеи Бога» (англ. The Assemblies of God) находятся в США и Латинской Америке.

[96] Узел – единица измерения скорости, равная одной морской миле в час. Так как существуют разные определения морской мили, соответственно, и узел может иметь разные значения. По международному определению, один узел равен 1.852 км/ч (1 морская миля в час) или 0,514 м/с. Эта единица измерения, хотя и является внесистемной, допускается для использования наряду с единицами СИ. Соответственно, скорость в 50 узлов соответствует 92,6 км/ч или 25,7 м/с; по двенадцатибалльной шкале Бофорта это 10 баллов – сильный шторм.

[97] Эскадренный миноносец (сокр. эсминец) – класс многоцелевых боевых быстроходных маневренных кораблей, предназначенных для борьбы с подводными лодками, летательными аппаратами (в том числе ракетами) и кораблями противника, а также для охраны и обороны соединений кораблей или конвоев судов при переходе морем.

[98] Ураган «Митч» являлся одним из самых мощных ураганов, произошедших в Атлантическом бассейне, с максимальной устойчивой скоростью ветра в 180 миль /ч (285 км/ч). Он сформировался в западной части Карибского моря 22 октября 1998 года. Жертвами урагана стали около 11000 человек и почти столько же пропали без вести. По числу жертв атлантических ураганов «Митч» уступает только Великому урагану 1780 года.

[99] «Сивулф» – серия многоцелевых атомных подводных лодок четвёртого поколения ВМС США, построенная на верфях компании General Dynamics Electric Boat Corporation в 1989-1998 годах. Состав серии был ограничен тремя кораблями, которые оказались самыми совершенными по комплексу характеристик и самыми дорогими субмаринами из всех построенных ранее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

[100] «Таверна на лужайке» (англ. Tavern on the Green) – знаменитый ресторан в Центральном парке, Манхэттен, Нью-Йорк. Открыт в октябре 1934г., закрыт 31 декабря 2009г.

[101] Элементы, важные для организма как ионы (заряженные частицы), определяющие электрические свойства биологических мембран, и потому необходимые для проведения нервных импульсов, мышечного сокращения и поддержания водного баланса. Человеческое тело нуждается в различных видах солей, чтобы нормально функционировать. Как правило, основные электролиты полностью компенсируются продуктами нашего рациона. Выраженные нарушения водно-солевого баланса, возникающие при обезвоживании, могут привести к проблемам с сердцем и нервной системой, вплоть до остановки сердца или судорог.

[102] «Непента» (англ. Nepentha). Ночной клуб в историческом центре Милана, в нескольких шагах от кафедрального собора города. Самое популярное место среди сильных мира сего в Милане.

[103] Национальный военный колледж (англ. National War College) – высшее военно-политическое учебное заведение для офицеров и федеральных служащих с годичным сроком обучения. Часть Университета национальной обороны США.

[104] Форт им. Лесли Дж. Макнейра (англ. Fort Lesley J. McNair) в г. Вашингтоне, назван в честь генерал-лейтенанта армии США, погибшего во время Второй Мировой войны.

[105] 91,44м

[106] Приблизительно 6 метров

[107] Джон Уэйн (англ. John Wayne, урождённый Мэрион Роберт Моррисон (англ. Marion Robert Morrison), 26 мая 1907 – 11 июня 1979) – американский актёр, которого называли «королём вестерна». Лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус». Автор отсылает нас к цитате его героя из фильма «Ковбои» (1972г.)

[108] Гваяковое, или бакаутовое дерево (лат. Guaiácum officinаle), произрастает в странах Южной Америки и на островах Карибского моря. Дерево высотой от 6 до 10 м с голубыми пятилепестковыми цветками, собранными в верхушечные зонтиковидные соцветия. Плоды ярко-жёлто-оранжевые с чёрными семенами. Древесина очень тяжёлая (тонет в воде, так как 1 дм³ его древесины весит 1420 г), неспособная раскалываться.

[109] 2,27 – 2,72 кг.

[110] Голубая дыра (англ. blue hole) – подводная пещера или глубокое вертикальное углубление. Голубая дыра - это общее название для карстовых воронок, заполненных водой и находящихся ниже уровня моря. Свое название получили из-за впечатляющего контраста глубокой темно-голубой воды и более светлой воды вокруг.

[111] 15,24 метра.

[112] «Шесть дней, семь ночей» (англ. Six Days Seven Nights, 1998) – приключенческий фильм режиссёра Айвана Райтмана.

[113] «Изгой» (англ. Cast Away) – американская приключенческая драма режиссёра Роберта Земекиса. Чак Ноланд, инспектор службы доставки FedEx, отвечающий за морское сообщение, в результате авиакатастрофы оказывается один на необитаемом острове, где проводит 4 года.

[114] Джинджер Грант – персонаж ситкома «Остров Гиллигана», кинозвезда из Голливуда. Грант сыграла Тина Льюис.

[115] Остров Гиллигана – американский ситком, созданный продюсером Шервудом Шварцем. Согласно сюжету, семь главных героев попали на необитаемый остров и пытаются выжить на нём.

[116] Лейтенант (исп.)

[117] Собака (исп.)

[118] Ka-Bar (USN Mark II) – боевой нож. Разработан и производился американской компанией Tidioute Cutlery Company. Принят на вооружение в 1942 году корпусом морской пехоты и ВМС США.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

[119] М60 (официальное обозначение – Machine gun, 7.62 mm, M60) – американский пулемёт, разработанный в послевоенные годы и принятый на вооружение Армии и Корпуса морской пехоты в 1957 году.

[120] Бумбокс (англ. boombox, иначе англ. ghettoblaster, англ. jambox) – тип переносного аудиоцентра. Изначально так назывался переносной двухкассетный стереомагнитофон с радиоприёмником, и большими динамиками.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈