Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кем бы ты ни был, таинственный меценат, но спасибо тебе, — прошептала я, и заученной с детства руной разбудила спящие светильники.
Разноцветные огоньки накрыли площадку для пикника светящейся полусферой, и я восторженно ахнула.
— Ого! — поддержал моё настроение вернувшийся Марк. — А я свечки принёс, но так гораздо красивее.
Свечки он достал из небольшой корзины, я, кажется, видела такую на нашей кухне. Оттуда же были извлечены две кружки, склянка мёда и целый ворох какой-то зелени, которая при ближайшем рассмотрении оказалась листьями красной и чёрной смородины и мятой.
— Что это?
— Наш будущий напиток к ужину, — пояснил Марк. — По рецепту моей бабушки. Я поначалу остановил свой выбор на бутылке красного вина, но потом почему-то подумал, что домашний травник тебе понравится больше. Или сходить за вином?
— Не нужно. Ты правильно подумал. Я не очень люблю крепкие напитки. Даже те, которые не так чтобы и крепкие. К тому же для игры в нарды голову лучше держать трезвой.
— Не стану спорить.
И мы не спорили. Ни о том, как сильно должно быть прожарено мясо, ни о том, сколько мёду добавить в травник, ни о том, где удобнее играть в нарды — на кухонном столе или на мягкой травке прямо под звёздным небом.
Ни о том, что за проигрыш нужно расплачиваться сладкими, пьянящими поцелуями, которые кружат голову гораздо сильнее любого вина.
— Ви…
Голос Марка, осипший и грубый, для моих ушей прозвучал как песня феникса.
— Ви, — со стоном повторил он моё имя, одновременно опрокидывая меня на траву.
Склонился надо мной, удерживая вес своего тела на одной руке и выдохнул, сближая наши лица:
— Это просто какой-то…
Кошмар. Самый желанный в мире кошмар. Я почувствовала жар мужской ладони на своём бедре и испуганно ахнула, когда ткань юбки стремительно поползла вверх, но Марк тут же легонько куснул меня за нижнюю губу, погладил место укуса языком, и пока я пыталась проанализировать свои ощущения, задрал мой подол и сжал крепкими пальцами затянутую в шёлк чулка коленку.
Я вскрикнула. То ли от неожиданности, то ли от того, как остро и горячо ощущались его пальцы на моей ноге. Остро, горячо, и ужасно стыдно — особенно, когда пальцы неспешно, но уверенно двинулись вверх по ноге, вызывая во мне такие чувства, о существовании которых я до сих пор даже не подозревала.
Добравшись до края чулка, Марк замер. Отклонился, чтобы заглянуть мне в лицо, и, не отрывая пронзительного взгляда от моих глаз, неторопливо провёл пальцами по покрывшейся мурашками коже.
Я захлебнулась собственным вздохом и приподнялась на локтях, безмолвно умоляя о ещё одном поцелуе…
И тут до моих ушей донеслось возмутительно несвоевременное:
— Куо? — А в следующий момент хруст ломающихся веток и треск чьей-то одежды.
— Какого?
Марк в одну секунду оказался на ногах, в следующую вздёрнул меня с земли и запихнул себе за спину. А ещё через полтора мгновения из кустов выдрался побитый и поцарапанный Джейми, а следом за ним, триумфально потряхивая кроваво-красным гребнем, — Кокот.
— Какого демона? — прорычал Такер, а я вежливо уточнила:
— Откуда ты взялся?
— У вас калитка заперта, — вытирая разбитый нос, ответил наш общий с соседом (или уже не просто соседом?) помощник. — И ключ изнутри торчит. Я открыть не смог, через забор полез, а там кусты и Кокот. Мисс Вирджиния, может, у него бешенство? А? Он же на некромантов не нападает. Вроде бы.
— Ты пока ещё не настоящий некромант, — ответила я, имея в виду, что до некроманта мальчишке ещё учиться и учиться, а Такер поддакнул:
— Ага. К тому же инициацию не прошёл.
Краска прилила к моим щекам, и приливом принесло стыд и мозги. Я запоздало провела рукой по волосам, проверила, одёрнута ли юбка, и на всякий случай шагнула из круга затухающего света в темноту.
— Тебе чего не спится-то, Джей? Если бессонница, то я быстро найду тебе работу.
— Да какая бессонница? — отмахнулся мальчишка. — Там по кладбищу два чужака рыщут. Мне дед велел за вами бежать, а сам задержать их обещался.
— Проклятье! — выругался Марк. — Вирджиния, ступайте с Джейми в дом, я…
— Я пойду с тобой! — выпалила я раньше, чем успела подумать.
И нет, во мне не проснулась внезапная смелость и страсть к приключениям. Просто я подумала про встречу настоящего некроманта (а не того, который на самом деле алхимик) с дедушкой своего подопечного, в красках представила, чем это может кончится, и поняла, что просто не могу этого допустить.
— И даже не спорь со мной!
Джейми боязливо придвинулся ко мне поближе, демонстрируя разгневанному Такеру, что он на моей стороне, и Марк сдался.
— Ладно. Но держаться будешь строго за моей спиной.
— Как скажешь! — закивала я. — А ты, пожалуйста, не пугайся и не делай резких движений, когда увидишь… э…
Я замялась, не зная, как бы намекнуть на призрака, но мне на выручку пришёл Джейми.
— Деда моего не пугайтесь. Он у меня немного того…
— С приветом, что ли? — Такер вздёрнул брови.
— Умер, — виноватым шёпотом признался мальчишка, но возмущённый взгляд, как и следовало ожидать, достался не ему, а мне.
— Ладно, — после небольшой заминки произнёс Такер. — Ладно. Я с вами двоими… троими потом разберусь. А сейчас быстро за мной. Слушаться, не высовываться, делать всё строго, как я скажу. Всё понятно?
Я кивнула, а Джейми шмыгнул носом. Этого самому опытному из нас троих некроманту показалось достаточно, и он повернулся к нам спиной, молча предлагая следовать за ним.
— Мисс Вирджиния, — спустя три шага окликнул меня Джейми.