Развеянные чары - Ло Гуань-чжун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, теперь я вижу, что сын не прав, – сказала старуха. – Вы уж простите его ради меня.
– Мы вашего сына больше не тронем, только велите ему проводить нас отсюда.
– Не торопитесь уходить, присаживайтесь, – пригласила старуха. – Сюда попадают лишь те, у кого счастливая судьба. Мне хотелось бы научить вас некоторым способам магии, они вам могут пригодиться в будущем. – И она обратилась к Хромому: – А тебя, смотрю, одного отпускать нельзя – неприятностей не оберешься. Зачем, спрашивается, завлек трех почтенных людей? Хотел показать свое искусство – ну, так показывай! – И затем снова обратилась к трем приятелям: – Мой сын выучился кое-каким даосским штукам – сейчас он вам их покажет.
– Премного будем вам за это благодарны!..
Между тем Хромой вытащил из-за пазухи горлянку, прочитал заклинание и воскликнул: «Живо!» Из горлянки тотчас хлынула вода и вмиг затопила всю округу.
– Великолепно! – пришли в восторг трое приятелей.
– А теперь смотрите, как я эту воду уберу.
Хромой снова прочитал заклинание – и из горлышка горлянки взметнулось к небу пламя. В следующий момент он с помощью заклинания убрал его обратно в горлянку.
– Наставник, не подарите ли мне эту горлянку? – попросил мясник Чжан.
– Подари, – сказала сыну старуха.
Тот не посмел ослушаться и преподнес горлянку мяснику Чжану. Мясник поблагодарил.
– А теперь поглядите еще один фокус, – продолжал Хромой.
Он вырезал из бумаги фигурку лошади, положил на землю и воскликнул: «Живо!»
Бумажная лошадка тотчас поднялась на ноги и превратилась в белоснежного скакуна. Хромой вскочил на него, конь оторвался от земли и взмыл в воздух. Покружившись немного, он опустился на землю и снова стал бумажной фигуркой.
– Кто из вас, почтенные, хотел бы владеть этим способом?
– Я, – отозвался У Саньлан. Хромой отдал ему лошадку.
– Ну, а что ты подаришь третьему гостю? – спросила старуха.
– Я и рад бы что-нибудь подарить, да больше нечего, – развел руками Хромой.
В это время в комнату вошла молодая женщина. Это была Ху Юнъэр. Она приветствовала гостей, а затем сказала старухе:
– Матушка, вы, кажется, хотели обучить третьего гостя искусству волшебства? Что прикажете ему показать?
– Покажи свое «святое деяние».
Юнъэр принесла из внутренних покоев деревянную скамеечку, поставила ее посреди комнаты, села на нее верхом, прочитала заклинание и воскликнула: «Живо!» Скамеечка тотчас превратилась в большого пучеглазого тигра.
– Вверх! – скомандовала Юнъэр, и тигр поднялся в воздух.
– Вниз! – скомандовала она, и тигр послушно опустился на пол.
– Живо! – приказала Юнъэр, и тигр снова превратился в скамеечку.
– Ну как, почтенный Жэнь, нравится? – спросила старуха.
– Еще бы! – воскликнул Жэнь Цянь в восхищении.
– Пусть это будет вам подарком от моей дочери, – сказала старуха, и Юнъэр отдала ему скамеечку.
– А теперь пусть каждый из вас повторит то, чему научился, – приказала старуха.
Все трое по очереди выполнили, что им было приказано.
– Вот теперь, когда вы овладели искусством волшебства, я хочу кое о чем вас попросить, – продолжала старуха. – Надеюсь, вы мне не откажете?
– Не знаем, в чем ваша просьба, но говорите, – за всех ответил мясник Чжан.
– Запомните же хорошенько! – сказала старуха. – Скоро в Бэйчжоу произойдут великие события, и если вы поможете нам, то станете богатыми и знатными.
– Обязательно поможем! – заверил мясник Чжан. – А пока просим проводить нас домой.
– Мой сын проводит вас в город, – сказала старуха. – А там приходите в храм Пустынного склона и ждите меня.
Приятели простились со старухой и Юнъэр, и Хромой повел их. Не прошли они и половины ли, как перед ними выросла высокая гора. Когда они поднялись на нее, Хромой спросил:
– Видите город?
Все трое поглядели в указанном направлении – город был совсем близко. Тогда Хромой незаметно подтолкнул их сзади, и они полетели вниз. Когда все трое очнулись, то увидели, что находятся в храме Пустынного склона.
Не в силах понять, что же с ним произошло, мясник Чжан с недоумением глядел на У Саньлана и Жэиь Цяня.
– Вы что-нибудь помните? – спросил он у них.
– Мне помнится, будто Хромой наставник учил нас волшебству, – отвечал У Саньлан. – Посмотри, горлянка с тобой?
Мясник Чжан полез за пазуху – горлянка была на месте.
– Моя бумажная лошадка тоже со мной, – сказал У Саньлан.
– А мне помнится, что меня учили превращать скамейку в тигра, – сказал Жэнь Цянь.
– Мне все кажется, что мы спали, – проговорил мясник. – Видно, старуха и Хромой – люди необыкновенные. Старуха говорила, что в Бэйчжоу должны произойти какие-то события, и просила нашей помощи. Что бы это могло значить?
Пока они терялись в догадках, из зала Будды вышел Хромой.
– Возвращайтесь, почтенные, домой и не забудьте, чему вас учили. Завтра снова приходите в храм и ждите.
Приятели простились с Хромым и ушли…
Больше в тот день ничего достойного упоминания не произошло. На следующий день, позавтракав, приятели снова пришли в храм Пустынного склона. Осмотрели все помещения, однако ни старухи, ни Хромого не обнаружили.
– Придется возвращаться, – сказал мясник Чжан.
– Стало быть, идете на попятную! – тотчас услышали они. – А я вас здесь давно дожидаюсь!
Из глубины зала вышла старуха. Трое приятелей, не скрывая своего изумления, поклонились ей.
– Что же вы так поздно, почтенные? – спросила старуха. – Ну-ка, покажите мне, чему вы вчера научились. Это очень скоро вам пригодится.
Мясник Чжан, У Саньлан и Жэнь Цянь показали ей по очереди свое искусство. Старуха их похвалила.
– Что же это такое?! – неожиданно услышали они чей-то голос. – В мире, где царят покой и благоденствие, вы занимаетесь колдовством и затеваете смуту? Неужто не слышали об указе вылавливать и истреблять всех колдунов?! Ведь если власти узнают, чем вы здесь занимаетесь, и мне не миновать суда!
Все испуганно обернулись и увидели хэшана, облаченного в яркую кашью, с кольцами в ушах.
– Я давно наблюдаю за вами, – продолжал хэшан. – Нехорошо! Очень нехорошо!
– Простите нас, наставник! – сказала старуха. – Мы не замышляем ничего дурного, просто я хотела обучить своих друзей искусству даосов.
– Ну и каковы их успехи? Преуспели ли они в чем-нибудь? – насмешливо спросил хэшан. – А может, вы их плохо учили? Тогда им лучше поучиться у меня!
Тут старуха велела приятелям еще раз показать свое искусство, а затем обратилась к хэшану:
– Понравилось ли вам, наставник, искусство моих учеников?
– Не очень.
– И откуда ты взялся, монах! – рассердилась старуха. – Или, может, ты владеешь волшебством лучше нас? Так покажи, на что ты способен!
Хэшан вытянул вперед руку, растопырил пальцы, и когда из них брызнули золотые лучи, в их сиянии можно было увидеть пять Будд. Жэнь Цянь, мясник Чжан и У Саньлан почтительно склонились перед хэшаном, но тут послышался еще чей-то голос:
– Занимаетесь колдовством в храме?!
Хэшан мгновенно убрал свои золотистые лучи, и все оглянулись. В зале показался даос верхом на каком-то диковинном звере. При виде старухи даос соскочил наземь, почтительно сложил руки и поклонился:
– Примите поклон от вашего младшего брата и ученика!
– Присаживайтесь, пожалуйста! – вежливо пригласила старуха.
Даос между тем поклонился хэшану, а Жэнь Цянь, У Саньлан и Чжан Ци в свою очередь поклонились даосу.
– Эти трое почтенных людей владеют искусством волшебства? – осведомился даос у старухи.
– Совершенно верно, – подтвердила та.
– Я тоже привел с собой одного ученика, – сказал даос.
– Где же он? – спросила старуха.
– Ну-ка, покажи свои чудесные способности! – обратился даос к зверю. Зверь кивнул головой и тотчас же словно растаял, а на его месте появился человек.
Все были поражены, а старуха, приглядевшись к человеку, узнала в нем Бу Цзи.
– Бу Цзи, ты как сюда явился? – удивилась она.
– А я уже и не надеялся увидеть вас, – сказал тот. – Но, к счастью, наставник Чжан спас меня от смерти!
– Как вам удалось его снасти? – еще больше удивившись, спросила у даоса старуха.
– Случилось мне как-то быть в лесу, что неподалеку от Чжэнчжоу, как слышу, кто-то зовет Святую тетушку, – стал рассказывать даос. – Я удивился. Подхожу и вижу, что двое стражников привязывают человека к дереву и собираются его убить. Спрашиваю: в чем дело? Тогда Бу Цзи – это был он – все мне рассказал, и я спас его.
– Вот оно что! – воскликнула старуха. – И вы обучили его искусству даосской магии?
– Обучил! – отозвался за даоса Бу Цзи.
– А наше искусство видели? – спросила его старуха.
– Видели, но хотели бы посмотреть еще раз…
Тогда старуха вытащила из волос шпильку, прочитала заклинание, воскликнула: «Живо!» – и шпилька тотчас превратилась в драгоценный меч в кожаных ножнах. Она хлопнула по ножнам ладонями, они раскрылись, словно раковина, и все увидели роскошный дворец.