Приключения Алисы (Иллюстрированная Библиография) - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так что же вы медлите? — спросила Алиса.
— Не могу. Времени нет, долг не позволяет. Ты не представляешь, Алисочка, сколько еще на свете всякой мерзости, грязи и неорганизованной преступности — а ведь всех надо уничтожить, чтобы люди счастливо жили.
— Я думаю, — тихо произнесла Алиса, — что я еще в жизни страшнее вас человека не встречала.
— Ну что ж, это хорошо, — сказала медсестра. — Ты первый человечек, перед которым я раскрылась, и ты первая, кто меня понял. Ведь когда моего дядю изгоняли с планеты, меня так все жалели, так жалели, что я добровольно отправляюсь с ним в изгнание. А я чуть от смеха не лопнула! Ну, думаю, покажу я вам, как меня жалеть!
Глава 24. Кто страшнее?
— Может, не стоит вам связываться с такими негодяями? — спросила Алиса у Крыса, который командовал погрузкой. — Ведь вы становитесь сообщниками страшных преступников.
— Значит, ты считаешь, что мы — космические пираты, — улыбнулся Весельчак У, — не такие страшные преступники, как эти?
— Сравнивать вас будет суд, — твердо сказала Алиса. — Но вы, пираты, как паразиты, как блохи, а тираны — это ядовитые пауки, это скорпионы, от которых никому нет пощады!
— Кто-нибудь, пожалуйста, при случае расстреляйте эту девочку, — попросил генералиссимус. — Мне еще никто никогда не говорил таких противных слов.
— Полезно лишний раз услышать правду, — сказала медсестра. — И подумай, какую пользу ты принес, проведя сто сражений и убив сто тысяч человек!
— Я стал генералиссимусом, — ответил ее дядя.
— Вот именно, — согласилась медсестра. — А мог бы остаться полковником. Подводный Бык, вытащи наконец свой зад из воды и помоги мне работать. Неужели одна слабая женщина должна целый поезд в порядок приводить?
— Поворачивайтесь, поворачивайтесь, — прикрикнул на тиранов Крыс, — а то прилетит патрульный крейсер, и ваш поезд никому не понадобится.
Дерево Ивушка вылезло из воды и, медленно раскачиваясь на белых корнях, подошло к поезду. Оно обхватило ветвями вагон и кинуло его в люк пиратского корабля.
— Вот как надо работать! — сказало дерево. — За это попрошу обеспечить мне каюту по размеру и со всеми удобствами.
Тут же дерево с помощью Подводного Быка кинуло в люк платформу.
— Готово, — сказала медсестра. — Куда нам проходить?
— А никуда, — ответил Весельчак У, отступая к своему кораблю.
— Я вас не поняла, — сказала медсестра.
— Если бы вам подвалило такое сокровище, как поезд из драгоценных камней, — спросил Крыс, — неужели бы вы его отдали кому-то другому?
— Я? Да ни в жизнь! — крикнула медсестра. Но тут же спохватилась и добавила: — Ну, разумеется, это зависит от обстоятельств.
— Обстоятельства сложились так, что мы вынуждены вас покинуть, — сказал Крыс, — потому что мы вас не любим.
— Но мы же договорились, что будем помогать друг другу!
— Попрошу без оскорблений, — сказал Весельчак У. — Мы — честные космические пираты, порой грабим, порой хулиганим, но чтобы замучить собственный народ — никогда!
— Никогда! — подтвердил Крыс.
— Мы будем вам служить, — сказал Подводный Бык. — Мы с вами составим славную команду. Я, например, могу под водой сидеть часа три и за это время всех там перекусаю.
— А я взовьюсь к небесам, ах, к небесам! — воскликнул Орел-Хохотуша. — И разгоню тучи. Пусть всегда будет солнце!
— Вам нужна советница по стратегическим проблемам, — сказала медсестра. — Лучше меня вам кандидатуры не найти.
— Все, что могли, мы от вас получили, — отрезал Крыс. — Теперь поедем торговать, менять и получать выгоду. Адью!
И в этот момент сзади послышались голоса.
— Стойте! — кричал робот Кристалл, похожий на сейф.
— Стойте! — кричал инспектор Карло Жерардо, который ехал у него на плечах. — Вы совершаете роковую ошибку. Отсюда нельзя улетать.
— Это что за явление? — спросил Весельчак У.
— Я инспектор планеты и официальное лицо! — кричал Карло. — Я требую, чтобы вы сдались!
И тогда все внимание озлобленных тиранов обратилось на несчастного Карло.
Растопырив руки, лапы и все, что могли, они направились к Карло, чтобы его убить.
Медсестра Увара Тихеньевна со шприцем, наполненным ядом, катила перед собой кресло-каталку с генералиссимусом, который целился в Карло из своего пистолета.
Рядом шагал Подводный Бык, опустив рога, чтобы пронзить Карло. Веревка Шрип раскачивал головкой, чтобы наброситься на Карло и удушить его.
Дерево Ивушка тянуло к Карло свои ветви, чтобы свернуть ему шею. Крокодилы выползли по пояс на берег, любуясь зрелищем. Начался последний акт бунта тиранов.
И никто не заметил, что сверху с неба бесшумно опускался небольшой космический корабль Гай-до.
Глава 25. Абсолютное оружие
Гай-до опускался, выставив перед собой, как тонкую руку, манипулятор, в котором держал баллон.
Алиса единственная заметила появление своего друга и подумала, что этот баллон она недавно видела.
В тот же момент ее браслет-передатчик зашептал голосом Гай-до:
— Алиса, ныряй в воду! У тебя три секунды.
— А Карло?
— Ныряй, потом разберемся! — крикнул Гай-до. У него тоже нервы были на пределе.
Алиса побежала через рельсы к реке.
Медсестра бросила взгляд на нее, но ненависть к Карло была так велика, что она выкинула Алису из головы.
Алиса рыбкой нырнула с берега и ушла вглубь.
Русал с русалкой, увидев прыжок Алисы, последовали за ней.
И вовремя.
Потому что из баллона широкой струей вылетел белый порошок. В мгновение ока легким облаком он окутал всех, кто был на берегу. Крыс взглянул вверх и увидел Гай-до.
— Ну вот это наглость! — закричал он. — Я же тебя из пулемета собью!
Но договорить Крыс не успел, потому что его охватил страшный зуд и чих. Все тело зачесалось так, что он начал срывать с себя одежду и выть. Крыс выскочил из корабля и покатился по траве.
Крыс налетел на Весельчака У, и вместе они врезались в диктаторов и тиранов, которые отчаянно чесались, ломая ногти и расцарапывая себя в кровь.
Даже Карло свалился с Кристалла и начал корчиться у его ног, даже крокодилы перевернулись брюхом кверху и раздирали себя когтями. И во всей этой сутолоке, в диких криках и воплях, в возне и суматохе не пострадала лишь Алиса, которая вынырнула на середине реки, не попав под порошок, русалки да робот-сейф, он же Кристалл, — ведь роботы не чешутся!
Алиса не смогла сдержать смеха. А ведь еще недавно она хотела выкинуть средство от насекомых, которое забыла на Гай-до Ирия. Вот что значит быть настоящей женщиной. Не выкинула — и пригодилось!
И вдруг Алиса увидела невероятную картину — из открытого люка пиратского корабля выскочили два странных существа.
Одно из существ было одето в длинный шелковый халат, но вот головы у него не было вовсе. А у второго была голова в противогазе и шаровары, а между маской и шароварами была пустота. Эти существа тоже чесались и извивались.
— Голкоры! — закричала Алиса. — Голкоры папины нашлись!
Голкоры в мучениях срывали с себя остатки одежды и вот-вот могли исчезнуть.
— Кристалл! — крикнула Алиса роботу-сейфу. — Лови вон тех двух, страшненьких, почти невидимых, — они наше зоологическое достояние!
И сама тоже побежала за голкорами.
Но следует признаться, что голкоры успели сорвать с себя одежды и пропали, так что бежать пришлось по следам, как за человеком-невидимкой.
— Чем ловить невидимок, — сказал робот Кристалл, — я займусь наведением порядка. А то непонятно, зачем меня сюда прислали.
— Здесь порядка сейчас не наведешь! — крикнул с неба Гай-до. — Лучше давай улетим отсюда, а они сами пускай разбираются.
— Никогда! — громко ответил робот-сейф. — Никогда я не отступал с поля боя!
— Вижу, вижу, что ты был когда-то боевым роботом, — засмеялся Гай-до, — но, насколько я знаю, последний час ты просидел в яме, и ничего не случилось.
— Я чинил свою ногу, — сказал робот Кристалл. — А теперь намерен сражаться.
— Тогда слушай Алису. Командует она, — сказал Гай-до, который знал, что Алиса его не подведет.
Алиса наконец схватила голкоров, и Гай-до, нежно обняв манипуляторами, перенес их внутрь себя. Затем Алиса оглядела поле боя. Она понимала, что пройдет еще несколько минут, и все придут в себя. Ведь, в сущности, ничего не случилось — почешутся и вернутся к своим безобразиям. Значит… значит, надо было их оставить на необитаемом острове.
— Давай конец! — крикнула Алиса своему кораблю.
— Хах-хах-ха! Я горжусь своей хозяйкой! — засмеялся Гай-до.
В мгновение ока Гай-до выпустил буксирный магнитный зацеп и схватил им корабль пиратов.
Чмок — корабль пиратов прилепился к Гай-до.