Искусная в любви - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло лет тринадцать, и однажды она увидела отца, когда тот проезжал в экипаже по парку. Виола импульсивно бросилась к нему и лишь из разговора с ним узнала всю правду. Отец не покидал ее. Он пытался видеться с ней. Он писал ей письма и отправлял подарки, посылал деньги на ее содержание, намеревался направить в хороший пансион, прежде чем подыскать ей достойную партию.
Итак, он узнал правду о своей дочери, о жизни, которую она вела, и причине, побудившей ее к этому. Он встретился с Дэниелом Кирби и оплатил все долги человека, отнявшего у него любовницу и дочь, потом он сделал драгоценный подарок Виоле. Подарив ей «Сосновый бор», он подарил ей новую жизнь.
Мать пришла в ярость. Поначалу Виола была склонна винить ее. По какому праву она изолировала дочь от отца?
Но к тому времени она уже достаточно познала жизнь, чтобы понимать, что человеческое сердце часто без всякого злого умысла ведет человека не в ту сторону. Кроме того, Виола поняла, что мать действовала, не зная истины. Она верила, что у дочери респектабельное место гувернантки в хорошей семье.
Она давно уже простила мать.
– Он не обманул меня, мама, – сказала Виола. – Но как ты узнала о «Сосновом боре»?
– Нам сообщил об этом мистер Кирби, – сказала мать.
При упоминании этого имени Виолу прошиб холодный пот.
– Ты помнишь его? – спросила мать. – Ну конечно, ты должна его помнить. Он часто приходит в гостиницу выпить кофе, не так ли, Клер? Он по-прежнему очень любезен. Я пару раз спускалась вниз, чтобы поговорить с ним. Он очень сочувствует тебе, естественно, мы были заинтригованы. Он рассказал нам, что брат герцога Трешема выиграл у графа Бамбера это имение и отправился в Сомерсетшир, чтобы вступить во владение им. Как зовут брата? Не могу вспомнить.
– Лорд Фердинанд Дадли, – ответила Виола.
Значит, Дэниел Кирби слышал эту историю. Ну конечно, он слышал. Ведь он стремился знать все и вся. Это объясняет внезапное появление нового долга. Он знал, что она вернется в Лондон. Знал, что вновь сможет захватить ее в свои сети.
– Каков этот лорд Фердинанд, Виола? – спросила Клер.
Красивый. Смешливый. Общительный, очаровательный, невообразимо привлекательный. Смелый и лихой.
Добрый. Порядочный. Невинный – удивительно невинный.
– Мы мало знакомы, чтобы я могла судить о нем, – ответила Виола.
Мария вернулась с подносом, который она поставила на стол ближе к диванчику, где сидели Виола с матерью.
– Что ж, – сказала мать, разливая чай по чашкам, – теперь ты дома, Виола. Лучше всего забыть ту прошлую часть твоей жизни. Возможно, мистер Кирби опять тебе поможет.
Он знаком со многими влиятельными людьми. И конечно, твои бывшие работодатели охотно дадут тебе хорошие рекомендации, несмотря на то что ты так внезапно их покинула.
Виола отрицательно покачала головой, когда Мария предложила ей тарелку с печеньем. Ее тошнило. Все так и будет. Дэниел Кирби скоро объявится, они поговорят и придут к соглашению относительно продолжения ее карьеры. Они придумают достоверную историю, чтобы семья никогда не узнала правды.
Может быть, думала Виола, прихлебывая чай и слушая болтовню Марии о последних новостях от Бена, ей самой следует рассказать им все – сейчас, прежде чем ее жизнь снова превратится в паутину лжи и обмана.
Но она не могла заставить себя сделать это.
Если они узнают Правду, вся их жизнь будет разрушена. Много лет дядя Уэсли был чрезвычайно добр к ним. Он никогда не женился вновь после того, как умерла его молодая жена, родив ему мертвого ребенка через год после их свадьбы. Его сестра и ее дети стали его семьей.
Он с готовностью поддерживал их, никогда не жалуясь.
Виола не могла допустить, чтобы он пал духом. К тому же оставались Клер, Мария и Бен, которым она должна обеспечить достойное будущее. Мать не отличается крепким здоровьем, она просто не перенесет таких потрясений.
Нет, Виола не могла поступить так, как ей хотелось.
Глава 20
Второй день Фердинанд ездил по лондонским гостиницам в поисках, которые он сам считал тщетными. Он потратит на это неделю или две, пока наконец не увидит ее в парке или театре или не услышит о ней от друзей. Пойдут слухи, что вернулась Лилиан Тэлбот, столь же красивая, соблазнительная и дорогая, как и прежде. Лорд такой-то. был счастлив первым воспользоваться ее услугами, лорд такой-то был вторым…
Если бы он был мудрым, не уставал убеждать себя Фердинанд, то вернулся бы в юридическую контору Селби, потребовал бы, чтобы тот порвал документ о передаче права собственности на «Сосновый бор», вернулся бы туда сам – и остался в нем до конца своих дней.
Но мудрость никогда не входила в число его достоинств.
Он приехал не в самый подходящий момент, подумал Фердинанд, въезжая на мощеный двор гостиницы «Белая лошадь». Дилижанс готовился к отправлению, кругом сновали люди, теснились лошади, повсюду виднелся багаж – было шумно и суетливо. Но помощник конюха понял, что перед ним джентльмен; и поспешил к нему, чтобы позаботиться о лошади.
– Благодарю, – ответил Фердинанд, – но я не уверен, что попал в нужное место. Я ищу хозяина гостиницы по имени Торнхилл.
– Он вон там, сэр, – ответил парнишка, указывая на скопление людей около дилижанса. – Он сейчас занят, но, если нужно, я позову его.
– Нет. – Фердинанд спешился и протянул парнишке монету. – Я войду внутрь и подожду.
Владелец гостиницы был высок и широк в талии. Он обменивался любезностями с кучером дилижанса, его звали Торнхилл. «Неужели мои поиски так легко закончились?» – подумал Фердинанд.
Он вошел в дверь и очутился на темной веранде. Изящная хорошенькая девушка с подносом грязной посуды в руках сделала ему реверанс и пошла бы по своим делам, если бы он не заговорил с ней.
– Я ищу мисс Виолу Торнхилл, – сказал он.
Тогда она посмотрела на него более пристально.
– Виолу? – переспросила она. – Виола в кофейне. Позвать ее?
– Нет. – Фердинанд почувствовал, что у него кружится голова. Итак, она здесь. – Где эта комната?
Девушка указала нужное направление и осталась стоять, наблюдая за ним.
«Вряд ли дилижанс отправится сразу», – подумал Фердинанд. Комната была заполнена посетителями, но он тут же заметил Виолу, сидевшую в дальнем углу лицом к нему.
Она разговаривала с каким-то человеком.
Фердинанд стоял, наблюдая за ними, раздираемый чувством облегчения, гневом и неопределенностью. Он не задумывался, как будет вести себя, когда найдет ее. Он мог приблизиться к столу, положить перед ней бумаги, поклониться и, не говоря ни слова, удалиться. А потом продолжать жить со спокойной совестью.