Ведьма поневоле - Мало Меропэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Судя по интернету, Каравелла появилась в порту всего тринадцать лет назад. Твоя мать исчезла за несколько месяцев до этого. Может, она знала художников, которые работали над этим проектом, и они выбрали ее в качестве модели? Она была очень красивой…
– Какой проект? Мэрия может говорить, что это технологическая задача, которую они выполнили блестяще и в строжайшей секретности, но многие знают, что этот корабль однажды появился словно из ниоткуда.
– Что ты думаешь, Алек? Что магия, управляющая Каравеллой, как-то связана с твоей матерью? Что она сама обладала магическими способностями?
– Звучит глупо, я знаю.
Все его тело говорило о смятении, боли и усталости. Асия искала слова утешения и не находила. По крайней мере, слова, достаточно точно выражающие ее мысли, были сейчас недоступны. Вдруг она почувствовала, как морской бриз, который не должен ощущаться в закрытом помещении, шевельнул волосы на затылке. Обернувшись, Асия увидела, что стекла трясутся и вот-вот могут исчезнуть.
– Мы должны заставить корабль двигаться, нужно сделать это как можно быстрее, – сказала она обеспокоенно. – Перспектива оказаться в холодной воде меня мало привлекает.
– Меня тоже. Но… как мы это сделаем? Я не умею управлять кораблем.
– Воспользуемся методом, проверенным тысячелетиями: раскроем паруса с подветренной стороны и поднимем якорь. Посмотри наверх.
Асия обнаружила нечто вроде трубы, отверстие которой регулировалось вручную и выходило из потолка. Оно походило на перископ, трубу, используемую на подводных лодках для оценивания ситуации над водой.
– Через это устройство я смогу сообщить тебе с квартердека, когда судно будет готово к отплытию. Я скажу тебе, как наклонять руль, и ты будешь вести корабль в соответствии с моими инструкциями. Хорошо?
– Хорошо. И… спасибо тебе, Алек.
Асия не знала, слышал ли он ее слова, потому что Алек уже развернулся и босиком вышел из комнаты, спеша уйти или от нее, или от портрета матери.
Или от обеих.
Прошло время, прежде чем Асия заметила разницу: крен увеличился, волны с большей силой ударялись о борта. Обернувшись назад, она увидела, что окна исчезли и рисунок деревянных арок стал менее точеный и прямой.
Магия теряла силы. Как ее укрепить? Как заставить судно подчиняться приказам? У Асии нет подходящей магической формулы… Немного сбивчивый голос Алека раздался из трубы:
– Тут все на месте. Держи румпель как есть, я скажу, когда тянуть или толкать и на сколько градусов.
Асия кивнула и поняла, что он не может ее видеть. Он давал ей указания, которым она следовала неукоснительно, поражаясь, как огромный корпус Каравеллы так быстро реагирует на каждый маневр.
– Вот мы и вышли из порта, – сказал Алек наконец. – Я останусь тут на случай, если наши пути пересекутся с суднами, застрявшими в нашем кильватерном следе. Если это произойдет, нам придется быстро изменить курс.
– Я буду на месте. Но что касается твоих туфель… Я понятия не имею, как оторвать их от пола. Извини. Я куплю тебе новые, как только мы выберемся оттуда…
– Асия, – терпеливо сказал он, – ты мне вообще ничего не должна. Думаешь, я бы предпочел наступить на свою мать? Ты правильно сделала, что остановила меня. И надо признать, сделала это оригинально…
Услышав улыбку в голосе, Асия почувствовала, как в животе развязался узел, о котором она даже не подозревала.
– Мы должны добраться до места, о котором договорились с Анри, примерно через двадцать минут, если ветер не изменится. Навигатор иногда дает осечки, но пока направление верное.
Асия кивнула – она хорошо знала конфликт магии и технологий. Затем она услышала, как Алек тихо выругался.
– Алек? Что происходит?
– Грот-мачта… качнулась. Сейчас все в порядке, но это странно.
– Магия становится все слабее. Может, я должна попытаться сделать что-то…
– Лучше подожди несколько минут. Учитывая размер Каравеллы, ее все еще хорошо видно из порта.
С бешено колотящимся сердцем Асия повиновалась, несмотря на то что образы судна, расколотого надвое, продолжали приходить в голову, и она видела, как Алек падает в воду, прижатый сломанными деревянными балками…
«Подумай о чем-нибудь другом, – увещевала она себя. – О том, как устроена магия Каравеллы, например». Поскольку слово силы исчезло, его стало намного легче воспринимать. Асия закрыла глаза и попыталась почувствовать вибрацию, какую ощущала от осколков.
Каравелла качалась и скрипела, но это никак не относилось к магии – просто огромное давление, которое постоянно оказывалось на всю конструкцию судна и его паруса. Ничего больше.
Перед ней все было… хорошо.
– Асия?
Ей не понравилось, как Алек произнес ее имя. Ее ждали плохие новости?
– Я тут.
– Я вижу, как поднимается какой-то туман, похожий на дымку во время жаркого дня, но… более плотный. Я слышал, что некоторые пытались следовать за Каравеллой, чтобы увидеть, куда она идет, но никому так и не удалось, потому что в какой-то момент ее окутывает туман. Они теряли Каравеллу из виду, а когда выходили из тумана, ее уже нигде не было. Я думаю, это тот самый туман.
– Думаешь, мы не сможем найти Анри в этом тумане?
– Я не хотел тебе об этом говорить, чтобы не волновать, но навигатор ничего не показывает уже добрых пять минут. Я не знаю, куда мы идем.
При этих словах у Асии скрутило внутренности. Она оказалась на судне, потому что имела некоторое отношение к магии, но при этом ничего не могла сделать!
– Мы попробуем обойти туман, – сказал Алек, чей голос искажала труба. – Ты можешь взять курс на восток – я имею в виду повернуть руль влево на восемнадцать градусов?
Асия нажала на румпель, но тот не шелохнулся. Он выглядел таким же застывшим, как туфли Алека на полу. Она взяла себя в руки и попыталась снова.
– Я не могу, Алек! Он не двигается ни в ту ни в другую сторону.
– Я тебе верю – два паруса только что развернулись сами по себе. Судно следует своему маршруту, Асия. Участвуем мы в этом или нет, для него не имеет значения. Не оставайся внизу, встретимся на палубе.
Асия поспешила подняться. С облегчением оказавшись снаружи, она сделала большой глоток воздуха, прежде чем обернуться в изумлении. Алек прав: туман такой густой, что за перилами не видно и десяти ярдов. Выглядело так, будто судно накрыто плотным матовым стеклом.
Асия присоединилась к Алеку на квартердеке и по сжатым губам поняла, что ему эта ситуация нравится не больше, чем ей.
– Я не могу повлиять на действующую здесь магию. Я даже не чувствую ее.
Он повернул к ней голову и посмотрел на нее, как и раньше. Потом взял за руку:
– Все будет хорошо, Асия. В любом случае. В худшем мы прыгнем в воду, хорошо? Мы не можем быть так далеко от Анри. Как только отдалимся от Каравеллы и ее волшебства, телефон укажет нам направление, я думаю, он водонепроницаемый.
Асия сжала руку Алека, не задумываясь переплетя их пальцы:
– Город в большом долгу перед тобой. Боюсь представить, что случилось бы, не позвони тебе Анри. Я бы торчала в гавани на тонущем корабле…
Алек нахмурился.
– Анри меня не звал.
– Нет? Но я подумала… он просил тебя прийти и помочь мне? Ты знаком с яхтами, а я нет. Я сказала ему, что ни за что не справлюсь сама, с помощью магии или без нее…
– Он мне не звонил, – повторил Алек. – Я позвонил ему сам.
– Ты?.. Но я думала… тебе нужно время подумать.
Словно очнувшись, Алек посмотрел на их соединенные руки. В замешательстве Асия высвободила свою. Тем не менее Алек еще не закончил, он нежно обхватил лицо Асии.
– Да, мне нужно было подумать. Обо всем, что ты мне рассказала и что случилось у дяди… У меня оставались сомнения, это правда. Обо мне, о нас. Но когда я оказался один дома, когда я устал сетовать на свою судьбу.
Говоря это, он улыбался. Их глаза встретились, и, хотя солнце спряталось в тумане, редкая радость наполнила сердце Асии.