Кровавая работа - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терри вытащил протокол вскрытия Корделла.
— Я ищу… Черт, это предварительный отчет.
Он просмотрел документ, чтобы убедиться. Да, отчет был неполный.
— Нет токсикологии и крови.
Он засунул протокол вскрытия обратно, поднял с коврика пистолет, положил его в сумку и после этого выпрямился.
— Ищем телефон. Надо позвонить жене Корделла.
Грасиэла завела машину, сказав:
— Хорошо. Давай — давай поедем ко мне домой. Но ты должен рассказать мне, что, по-твоему, это означает.
— Я все расскажу, только дай мне собраться с мыслями.
Маккалеб сидел, стараясь унять поток мыслей и проанализировать открытие, которое только что совершил.
— Я думаю, это совпадение, — начал Терри. — Связь.
— Какая связь?
— Чего нам не хватало все это время? Что мы все время искали? Ответ на вопрос: что связывает эти убийства. Сначала полиция считала, что убийства случайны. Я и сам так думал. У нас было две жертвы ограбления — и никакой связи между ними, кроме личности убийцы и того факта, что они каким-то образом «перешли ему дорогу». Мы ведь в Лос-Анджелесе, в столице беспричинных жестоких преступлений, где такое происходит постоянно, так?
Грасиэла свернула на Шерман-вэй. Они уже были в двух минутах езды от ее дома.
— Ну да, — сказала Грасиэла.
— Нет. Потому что мы копнули глубже и обнаружили, что убийца забирает «на память» личные вещи своих жертв. А это дает основание предположить, что убийцу связывает с жертвами не простая случайность. Он выслеживает их, преследует и совершает убийство. А это предполагает какую-то глубинную причину.
Маккалеб замолчал. Они проезжали мимо «Шерман-маркет», и оба одновременно взглянули на магазинчик. Маккалеб выждал с минуту и продолжил размышлять вслух.
— Затем, совершенно неожиданно, мы снимаем еще один слой с нашей «луковицы». Мы получаем результаты анализа по баллистике, и тут начинается новая игра. Мы получаем связь с еще одним убийством, которое по всем признакам совершил профессионал. Наемник. Но что может связывать таких разных людей, как твоя сестра, Джеймс Корделл и Дональд Кеньон?
Грасиэла молча вела машину. Они свернули на Алабама-роуд, и ей нужно было перестроиться в левый ряд.
— Кровь, — тихо произнес Терри. — Кровь — вот в чем штука.
Грасиэла въехала на подъездную дорожку к своему дому и выключила двигатель.
— Кровь, — повторила она.
Маккалеб смотрел прямо перед собой на ворота гаража. А потом заговорил очень медленно, чувствуя, как страх охватывает его все сильнее.
— Я без конца размышлял над этим. Что такого могла увидеть или узнать твоя сестра? Кому она могла перейти дорогу, чтобы ее захотели убить? Да, я пытался оценить жизнь твоей сестры с позиции выгоды, что ли. Я решил, что Глория не имела ничего, что могло кому-то понадобиться, следовательно, причина ее смерти заключалась в другом. И я ошибся. Целиком и полностью. Твоя сестра была хорошей матерью, хорошей сестрой, хорошим работником и другом. Однако у нее имелось нечто, что делало ее уникальной личностью. И это «нечто» была ее кровь. Именно кровь, бежавшая по ее жилам, делала Глорию бесценной находкой для кого-то.
Маккалеб подождал пощечины. Он по-прежнему не смотрел на Грасиэлу.
— Например, для меня, — закончил он.
Он услышал, как у Грасиэлы перехватило дыхание, и ему показалось, что одновременно его душу покидает надежда. Надежда на прощение.
— Ты хочешь сказать, что Глори убили, чтобы получить ее органы, — едва слышно проговорила Грасиэла. — Ты увидел там плакат и вдруг все понял?
Терри нашел в себе силы взглянуть на нее.
— Не вдруг. Я точно это знаю. Вот и все.
С этими словами Маккалеб открыл дверцу машины.
— Нам нужно позвонить миссис Корделл. Она скажет, какая группа крови была у ее мужа. Она должна быть четвертая, резус отрицательный. Полное совпадение с моей. А потом мы узнаем, какая группа была у Кеньона. Могу спорить, она совпадет с группой Корделла и твоей сестры.
Маккалеб собрался вылезти, но слова Грасиэлы задержали его.
— Нет, что-то здесь не так, — проговорила она. — Ведь Корделл умер на месте, ты сам сказал. Там, у банкомата. Его сердце не забрали. И Кеньон тоже, он умер почти у себя дома.
Маккалеб вылез из машины, потом посмотрел на Грасиэлу сквозь ветровое стекло.
— С Корделлом и Кеньоном не получилось. Убийца на них «научился». И с твоей сестрой все сработало.
Хлопнув дверцей, Маккалеб направился к дому. Грасиэла не сразу догнала его.
Войдя в дом, Терри опустился на раздвижной диван в гостиной, а Грасиэла принесла ему телефон. Только сейчас он сообразил, что номер телефона Амелии Корделл остался среди записей в незапертой машине. Так же как и его пистолет.
Когда Терри шел обратно к машине, то незаметно оглядывался по сторонам. Он искал глазами ту машину, которая умчала чужака из гавани. Но он не увидел ни одной похожей, и вообще на улице не было припарковано никаких машин с пассажирами внутри.
Вернувшись в дом, Маккалеб подошел к дивану и набрал номер телефона Амелии Корделл. Грасиэла неподвижно сидела в углу длинного дивана, наблюдая за ним опустошенным взглядом. Телефон Амелии Корделл не отвечал, а на пятом гудке Терри услышал записанный текст автоответчика. Маккалеб назвался, оставил номер своего телефона, а также попросил сообщить ему группу крови Корделла как можно быстрее. Положив трубку, он посмотрел на Грасиэлу.
— Может быть, она на работе? — спросила она.
— Она не работает. Она может быть где угодно.
Терри снова снял трубку, набрал собственный номер и проверил свой автоответчик. На нем было девять сообщений с субботы. Терри прослушал четыре сообщения от Джей Уинстон и два от Вернона Карузерса — успевших устареть из-за имевших место событий. Было еще сообщение от Грасиэлы, что она заедет на лодку в понедельник. Два последних были от Тони Бэнкса, видеотехника, и снова Джей. Тони Бэнкс сообщал о том, что обработал видеозапись, которую тот завозил. Джей Уинстон звонила утром, чтобы сказать Маккалебу, что его предсказание сбылось: Бюро все больше вторгалось в это дело. Хитченс же не только пообещал оказать всяческое содействие, но уже передал ведущие полномочия агентам Невинсу и Улигу. Уинстон была подавлена, это чувствовалось по ее голосу. Таким же подавленным почувствовал себя и Маккалеб. Опустив трубку, он вздохнул, присвистнув.
— И что теперь? — спросила Грасиэла.
— Пока не знаю. Мне надо подтверждение моей догадки, прежде чем я предприму следующий шаг.
— Может быть, спросить у следователя Уинстон? У нее должен быть полный протокол вскрытия, с группой крови.
— Нет, — односложно ответил Терри.
Он огляделся. Дом Грасиэлы был небольшим, но ухоженным и обставленным со вкусом. На серванте с фарфором в столовой, примыкавшей к гостиной, стояла в рамке большая фотография Глории Торрес.
— И все-таки, почему ты не хочешь позвонить следователю? — спросила Грасиэла.
— Потому что пока не уверен. Мне необходимо выяснить кое-что еще, например поговорить с миссис Корделл, прежде чем звонить Уинстон.
— Может быть, позвонить прямо в отдел судебной медэкспертизы?
— Нет, не думаю, что это поможет.
Терри оставлял недосказанной одну вещь. Если его теория подтвердится, то любой человек, который потенциально получал органы Глории, автоматически оказывался подозреваемым. В первую очередь он сам. Поэтому он не хотел обращаться с официальным заявлением, чтобы давать ход новому расследованию. Сначала он хотел получить пару сильных доказательств своей непричастности.
— Знаю! — неожиданно воскликнула Грасиэла. — Компьютер в лаборатории по анализу крови. Думаю, можно узнать там. Конечно, если его имя не удалили из базы данных. Но я в этом сомневаюсь. Помню, я как-то наткнулась там на фамилию донора, который умер четыре года назад.
Маккалеб ничего не понял из того, что выпалила Грасиэла.
— О чем ты говоришь? — спросил он.
Посмотрев на часы, она вскочила с дивана:
— Я сейчас переоденусь, нам надо спешить. Я все объясню по дороге.
И она быстро удалилась по коридору, и Маккалеб услышал, как захлопнулась дверь ее комнаты.
29
Они добрались до больницы около полудня. Грасиэла припарковала машину недалеко от здания, и они направились к главному входу, через который проходили все. Ей не хотелось показываться в приемной скорой помощи, где она работала. Грасиэла на ходу объяснила Терри, что с момента гибели Глории она часто брала выходные за свой счет, чтобы побыть с Реймондом. Но терпение ее начальства иссякало. И было бы крайне глупо в очередной выходной вдруг появиться в приемной. Кроме того, за то, что она собиралась сделать, ее могли уволить. Чем меньше знакомых ее видели, тем лучше.
Оказавшись в больнице, они зашагали очень быстро. Никто их не останавливал и не задерживал, видя знакомое лицо Грасиэлы, одетой в униформу. Она была словно посол доброй воли, перед которым все двери были открыты. Когда они поднялись на пятый этаж на служебном лифте, был почти полдень.