Кровь тамплиеров - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
Эбонит – твердый черный материал, получаемый в результате вулканизации резиновых смесей.
28
Стаккато – музыкальный термин: отрывисто (staccato – «отрывать», ит.).
29
Ma chere – «моя дорогая» (фр.).
30
«Царица ночи» – мелодия из оперы Моцарта «Волшебная флейта» (1791).
31
Библ. Отк. 11,19.
32
Поворот Константина к христианству произошел, видимо, в период борьбы против его соперника Максенция.
33
Мафусаил – упоминается в Библии как долгожитель.
34
Тахометр – прибор для измерения скорости.
35
Кабриолет – название кузова легкого автомобиля с откидывающимся верхом.
36
«Портрет Моны Лизы» (так наз. «Джоконда», ок. 1503) – одна из знаменитейших картин Леонардо да Винчи – гениального итальянского живописца, скульптора, архитектора, ученого, инженера (1452—1519).
37
«Константинов дар» – документ, приписываемый императору Константину I Великому (римский император с 306 г.), согласно которому Константин, перенося столицу Римской империи на Восток, якобы передал в дар папе Сильвестру I «Рим, а также все провинции, местности, города Италии и западных областей…». Один из документов, на которые ссылались папы, отстаивая свое право на государственность. Подложность «Константинова дара» была доказана уже в XV веке.
38
Грейс Келли – американская кинозвезда (1929—1982).
39
Кери Грант – Известный британский киноактер (род. в 1904 г.), с 1942 г. переехал на жительство в США и снимался во многих известных голливудских фильмах.
40
Сакральный – обрядовый, ритуальный.
41
Извините (ит.).
42
Ничего, пожалуйста (ит.).
43
Крипта – помещение в катакомбах, где первые христиане совершали богослужения и погребали умерших.
44
Имеется в виду император Флавий Валерий Константин I Великий (ок. 280—337), который покровительствовал христианству и перенес свою столицу в Константинополь (ранее: Византия). Прах его погребен в Апостольской церкви в Константинополе. См. о нем также сноски на с. 365 и на с. 392.