Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инес облизнула губы, а я изо всех старался не пялиться на нее.
– Потому что, несмотря на то что мы решаем проблемы вместе и ведем себя как друзья, мы ими не являемся. И ты должен понять, что я слишком уважаю себя, чтобы позволить тебе вернуться.
– Инес… – Я замолчал, чувствуя, как у меня скрутило желудок. По противоположной стороне улицы шла женщина. Она была одета в великолепное яркое платье и размахивала зонтиком, отчего казалась намного моложе. Инес проследила за моим взглядом, и я зажал ей рот рукой, прежде чем она успела вскрикнуть.
Мы оба смотрели, как Лурдес пересекла улицу, направляясь прямо к банку.
Она уже собиралась войти внутрь, когда кто-то резко засвистел на три тона.
Лурдес застыла, занеся ногу над ступенькой. Медленно развернулась, одним плавным движением раскрыв зонтик. Посмотрела в обе стороны, прежде чем перебежать улицу и исчезнуть за углом.
Кто-то предупредил ее, чтобы она держалась от банка подальше.
Capítulo diecisiete
Глава 17
– Поверь мне, – вскипел Уит. – Это сделала Исадора! Она проследила за нами и спугнула твою мать.
Я фыркнула, глядя на его размашистую походку. Нам так и не удалось найти экипаж, чтобы вернуться в отель. Вряд ли это имело значение: Уит доберется туда в считаные минуты, если продолжит так бежать.
– Ты ведешь себя нелепо, – сказала я, задыхаясь. – Ей пришлось бы нанять другой экипаж, который следовал бы за нами, а затем оплатить его, но чем? Отец никогда не давал ей денег.
– По ее словам, – усмехнулся Уит. – Это ненадежный источник, Оливера.
Я схватила его за локоть. С меня довольно. Я дернула изо всех сил и остановилась, развернув Уита к себе. Он не вспотел и не запыхался, а вот мое лицо наверняка блестело от пота.
– Ты бы заметил, что она следовала за нами, – произнесла я. Уит собирался возразить, но я опередила его: – И не говори мне, что она пошла пешком: Исадора плохо знает город.
– Опять же, по ее словам. – Он многозначительно посмотрел на меня. – Ее мать проводила здесь шесть месяцев в году. Думаешь, Исадора тут не ориентируется?
Я разочарованно выдохнула.
– У женщин нет такой свободы, как у мужчин. Вряд ли у нее была возможность исследовать город.
Уит мягко вытащил руку из моей хватки и продолжил быстро шагать в сторону отеля. Если мне не изменяла память, оставалось пройти всего квартал.
– Так что ты думаешь? Что она с нами, чтобы рассказать все Mamá?
– Да, она может информировать твою мать, – сказал Уит. – Пытаться саботировать наши поиски.
– Но она помогла нам, – возразила я. – Вспомни, что она сделала с мужчиной, который собирался напасть на меня.
Уит промолчал.
Я ткнула его в спину.
– Послушайте, мистер Хейз…
– Перестань так называть меня, – устало вздохнул он. – Это невыносимо.
Я моргнула, глядя на его широкие плечи. Его мрачный тон застал меня врасплох. Мы перешли улицу, и впереди показался наш отель. Гости толпились у входа, вперемешку с лошадьми и повозками, запряженными ослами.
– Я лишь хочу, чтобы ты перестал ссориться с моей сестрой. Ты должен доверять ей настолько, насколько это возможно, потому что иначе я начинаю нервничать.
– Ты согласна со мной по поводу того, что мы только что увидели? Твоей матери дали знак не заходить в банк.
– Да, – тихо ответила я. – Но тебе не кажется…
– А тебе не кажется странным, что о том, что мы будем там, знала только твоя сестра?
– Служащий отеля тоже знал, – заметила я.
Уит бросил на меня недовольный взгляд через плечо.
– Так, значит, твоя мать следит за нашим отелем? Мы приехали сюда пару часов назад. Откуда ей знать?
– Признаю, что это маловероятно, – кивнула я. – Но вдруг есть более правдоподобный вариант? Тот, о котором мы все время забываем?
Уит молчал, по-прежнему не сбавляя шаг. Я старалась не отставать, подметая подолом тротуар.
– Ты говоришь о Финкасле, – наконец произнес Уит.
– Вот именно.
Он что-то пробормотал себе под нос.
– Признай это, – заявила я. – Моя идея более вероятна, в отличие от твоей надуманной.
– Оливера, – сказал Уит. – Мы уже почти у отеля. Если она в номере и разбирает чемоданы, то я, возможно, соглашусь с тобой. Финкасл мог предупредить Лурдес у банка. Но поверь мне, Исадора не в номере. Я готов поклясться своей жизнью, что она мчится сюда, чтобы перехватить нас.
Я никогда так сильно не хотела, чтобы он ошибался.
– Что ж, если это правда, то, полагаю, нам лучше поторопиться.
Мы вместе ворвались в отель, напугав нескольких человек в холле. Уит быстро поднялся по лестнице. Из-за сжимавшего ребра дурацкого корсета мне удалось догнать Уита, только когда он уже стоял перед дверью нашего номера. Он мрачно посмотрел на меня.
– Готова? – прошептал он.
Я кивнула, тяжело дыша. Наверняка я выглядела как уличный оборванец.
Уит распахнул дверь.
Исадора стояла в комнате, склонившись над почти пустым чемоданом. Она вытащила одно из моих платьев и принялась расправлять складки. Ее волосы были идеально уложены, на одежде ни пятнышка. Моя сестра посмотрела на нас и вскинула брови.
– Проклятая чашка снова переполнилась, – заявила она. – Мне пришлось вытереть немного воды, но она намочила вашу сумку, мистер Хейз.
– О нет,– воскликнула я.– Как жаль, что я пропустила его звонок. Снова. Вдруг что-то случилось?
– Я не стала отвечать, так как он все равно не захотел бы со мной разговаривать, – сказала Исадора. – Но мне показалось, он больше в гневе, чем в опасности. Он все звонил и звонил… В итоге единственной опасностью для всех нас стало то, что ковер промокнет насквозь.
Уит уставился на нее.
– Ковер – и моя сумка, которую я оставил на кровати.
Исадора склонила голову набок.
– Вы ошибаетесь. Она лежала на полу, прямо у прикроватной тумбочки. – Она показала на тумбочку, где стояла чашка, теперь пустая. – Боюсь, вода стекала прямо на нее.
Затем Исадора повернулась ко мне и спросила:
– Ну? Как все прошло?
* * *
К чести Уита, когда он рассказывал о нашем приключении в банке, он ни слова не сказал о том, что это она якобы предостерегла нашу мать от посещения банка.
– Что теперь, когда у нас есть адрес? – спросила Исадора.
– Мы сразу же отправимся туда,– сказала я.– Сейчас, если возможно. Поскольку кто-то предупредил Mamá о нашем присутствии, она могла укрыться по этому адресу, думая, что находится в безопасности.
– Значит, мы должны встретиться с ней, – кивнула Исадора. Ее лицо побледнело,