Государство страха - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейк молчал. Продолжал расхаживать по комнате, засунув руки в карманы и низко опустив голову.
– Вы только вдумайтесь, как далеко нам удалось продвинуться, – нарушил тишину Хенли. – В семидесятые все ученые свято верили в то, что наступает новый ледниковый период. Но как только возникла идея глобального потепления, они немедленно ухватились за нее, так как поняли все преимущества этого. Глобальное потепление создает кризис, а кризис – это всегда призыв к активным действиям. Кризис следует изучать, для этого нужны деньги, нужны политические и бюрократические структуры, разбросанные по всему миру. И вот внезапно возникает несметное количество метеорологов, геологов и океанографов, называющих себя климатологами и занятых в управлении этим кризисом. То же самое наблюдается и здесь, Николас.
– Но резкие климатические изменения обсуждались и прежде, и ничего из этого не вышло, – заметил Дрейк.
– Поэтому вы и проводите конференцию, – терпеливо произнес Хенли. – Она будет активно освещаться средствами массовой информации. И должна совпасть по времени с драматическими событиями, демонстрирующими всю опасность резких изменений климата. И к концу этой самой конференции резкие климатические изменения должны быть признаны реальной проблемой.
– Ну, не знаю…
– Прекратите это нытье! Неужели забыли, сколько времени понадобилось, чтобы внушить людям страх перед угрозой ядерной зимы? Ровно пять дней. До одной из суббот 1983 года никто на свете и слыхом не слыхивал, что есть такая штука – ядерная зима. Но вот провели конференцию с широким участием средств массовой информации, и на следующий же день весь мир вдруг заволновался по поводу этой самой ядерной зимы. Начал считать ее прямой угрозой самому существованию нашей планеты. Без единой опубликованной на эту тему научной статьи.
Дрейк испустил долгий вздох.
– Пять дней, Николас, – сказал Хенли. – И у них получилось. У вас тоже получится. Ваша конференция изменит взгляды на мировой климат.
Экран померк.
* * *– О господи, – пробормотала Сара.
Эванс промолчат. Просто сидел и смотрел на экран.
Санджонг перестал смотреть и слушать несколько минут назад. Он снова занялся споим компьютером.
Кеннер взглянул на Эванса.
– Когда была сделана эта запись?
– Не знаю. – Эванс только сейчас очнулся. Ощущение было такое, словно он вышел из тумана. – Понятия не имею, когда была сделана эта запись. А почему вы спрашиваете?
– Панель управления у вас в руке.
– Ах да, простите. – Эванс надавил на кнопку, вызвал на экран меню, взглянул на дату. – Две недели тому назад.
– Так, значит, Мортон прослушивал и проглядывал кабинет Дрейка на протяжении двух недель, – сказал Кеннер.
– Получается, что так.
Эванс снова взглянул на экран. Звук был выключен. Он смотрел на этих двоих мужчин. Дрейк нервничал и мрачно расхаживал по комнате, Хенли сидел спокойный и уверенный в себе. Эванс пытался осмыслить все, что только что услышал. Первая запись была для него ясна. Там Дрейк жаловался на проблемы в доведении до сведения общественности истинной угрозы, глобального потепления, и утверждал, что люди в разгар зимнего бурана отказываются воспринимать ее всерьез. Тут все вроде бы понятно.
Но этот разговор… Он покачал головой. Эта беседа не на шутку встревожила его.
Санджонг хлопнул в ладоши и воскликнул:
– Есть! Я обнаружил это место! – И он развернул компьютер так, чтоб всем было видно. – Вот, смотрите! Это радар «NEXTRAD» из Флэгстаф-Пуллиама. Видите эти точечные образования к северо-востоку от Пейсона? Они означают, что завтра к полудню там будет гроза.
– А далеко это отсюда? – спросила Сара.
– Около девяноста миль.
– Придется воспользоваться вертолетом, – сказал Кеннер.
– А дальше что? – спросил Эванс. – Господи, да ведь уже десять вечера.
– И советую потеплее одеться, – не терпящим возражений тоном добавил Кеннер.
* * *Весь мир предстал в зелено-черных тонах, зазубренные очертания деревьев выглядели немного размытыми. Очки ночного видения сильно давили на лоб и уши. Видно, что-то не так было с ремешками, с помощью которых они крепились. Однако все они надели такие очки и смотрели из окон вертолета на проплывающий внизу лес.
Они высматривали там поляны или вырубки и уже пролетели над несколькими. Некоторые из них были необитаемы, на других темнели прямоугольники домов, в окнах был виден свет. На паре вырубок строения были погружены во тьму. Очевидно, то были покинутые людьми поселки.
Но пока что они не находили то, что искали.
– Вон, смотрите! – воскликнул Санджонг. Эванс повернулся влево и увидел внизу большую поляну. В высокой траве отчетливо вырисовывались уже знакомые очертания «паутины». У края поляны стоял большой трейлер, на таких обычно доставлялись в супермаркеты бакалейные товары. И действительно, борта грузовика украшали две большие черные буквы:
«A*P»
– Продуктовые террористы, – заметила Сара. Но никто даже не улыбнулся ее шутке.
Они пролетели над вырубкой, пилот даже не сбавил скорости. Он получил четкие инструкции: не снижаться и не сбрасывать скорости, пролетая над большими вырубками в лесу.
– Да, это она и есть, – сказал Эванс. – Куда летим теперь?
– К лесу под названием Тонто, к западу от Прескота, – ответил пилот. – Я получил именно такие координаты.
– Должны быть еще два места, – пояснил Санджонг. – Треугольник с длиной каждой из сторон в пять миль.
Вертолет продолжал лететь в ночи. Лишь через час им удалось заметить с воздуха две большие вырубки с характерным паутинчатым рисунком, и только после этого они направились к дому.
ПАРК МАККИНЛИ
Понедельник, 11 октября10.00 утраУтро выдалось солнечное, теплое, хотя к северу над горизонтом угрожающе скапливались черные тучи. Средняя школа имени Линкольна устроила в парке Маккинли большой ежегодный пикник. К столам были привязаны разноцветные воздушные шарики, над травой стлался аппетитный запах барбекю, около трехсот ребятишек и их родителей устроили игры на большой зеленой поляне возле водопада, перебрасывались пластиковыми тарелочками и бейсбольными мячами. Еще больше народа собралось у Кавендер, тихой извилистой речушки, что протекала через парк. В эту пору года она сильно обмелела, по обе стороны тянулись песчаные берега и небольшие заводи, где с радостными криками и визгами играли самые маленькие ребятишки.
Кеннер и его команда припарковались по одну сторону реки и наблюдали за происходящим.
– Иногда эта река разливается и затапливает чуть ли не весь парк, – заметил Кеннер.
– Но парк очень большой, – возразил Эванс. – Неужели такая маленькая речушка может затопить все в округе?
– Да, причем очень быстро. Грязная вода быстро набирает скорость. Чтоб сбить с ног человека, достаточно шести дюймов быстро текущей воды. Под ногами грязь, скользко, не так-то просто подняться и выбраться. И еще в воде полно камней и разного мусора; в мутной воде ничего не видно, люди налетают на препятствие, теряют сознание. Больше всего народу тонет в тех местах, где мелко, где люди пытаются перейти реку вброд.
– Но шесть дюймов…
– Грязная вода обладает большой энергией, – пояснил Кеннер. – Шестидюймовый грязевой поток способен утащить с собой машину без проблем. Сцепление с дорогой нулевое, вот ее и сносит. Это происходит очень часто.
Эвансу с трудом верилось в это, но теперь Кеннер заговорил о знаменитом наводнении в Биг-Томпсон, Колорадо, где за несколько минут погибли сто сорок человек.
– Автомобили просто раздавливало, как жестяные банки от пива, – сказал он. – С людей срывало одежду, такой силы был этот поток. Так что не обольщайтесь.
– Но ведь здесь, – начал Эванс и указал на парк, – если вода вдруг начнет подниматься, у людей будет достаточно времени выбраться на…
– Ошибаетесь, если наводнение начнется внезапно. Пока люди спохватятся, будет уже поздно. И мы здесь для того, чтобы убедиться, что внезапное наводнение им не грозит.
Он взглянул на часы, потом – на потемневшее небо и направился к машинам. Они приехали в парк на трех джипах. Кеннер вел один, за рулем второго сидел Санджонг, Эванс с Сарой ехали в третьем.
Кеннер открыл багажник своей машины.
– Оружие у вас есть? – спросил он Питера.
– Нет.
– Вам дать?
– А что, может понадобиться?
– Вполне возможно. Когда последний раз были на стрельбище?
– Э-э… довольно давно. – На самом деле Эванс ни разу в своей жизни не стрелял. И до настоящего момента даже гордился этим фактом. Он покачал головой:
– Я не из тех, кто дружит с оружием.
Кеннер держал в руке револьвер. Разломил ствол, заглянул в барабан, снова поставил на место. Санджонг, стоя у своей машины, проверял какое-то довольно грозное на вид ружье с телескопическим прицелом. Движения его были быстры, отточены. Настоящий солдат. И Эванс с тревогой подумал: Что это? Неужели нам предстоит нечто вроде «О. К. Коррал»?[15] – Все нормально, – сказала Сара Кеннеру. – У меня есть пистолет.