Смерть и круассаны - Йен Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
Туристическое бюро (фр.).
30
Полковник Роза Клебб — вымышленный персонаж, главный антагонист романа о Джеймсе Бонде 1957 года и фильма 1963 года «Из России с любовью», советский контрразведчик.
31
Энид Мэри Блайтон — британская писательница, работавшая в жанре детской и юношеской литературы.
32
Судья (фр.).
33
Помощница по хозяйству (фр.).
34
Специальный агент министерства финансов, которому удалось посадить гангстера Аль Капоне в тюрьму на 11 лет.
35
Музыкальный кинофильм 1952 года, снятый Стэнли Доненом и Джином Келли.
36
Экспатриант (часто сокращенно: экспат) — это человек, проживающий в стране, отличной от его родной. В обиходе этот термин часто относится к профессионалам, занимающим должности за пределами своей страны, переехавшим самостоятельно либо отправленным за границу своими работодателями.
37
Английский сериал про армию.
38
Булочная (фр.).
39
Натуризм — образ жизни в гармонии с природой, практикующий наготу в сообществе с целью развития уважения к себе, другим людям и природе.
40
Свинг — взаимный обмен постоянными партнерами для получения дополнительного сексуального удовлетворения.
41
Джайв — танец афроамериканского происхождения, появившийся в США в начале 1940-х, разновидность свинга, с быстрыми и свободными движениями.
42
Свингеры (фр.).
43
«Касабланка» — голливудская романтическая кинодрама 1942 года, поставленная режиссером Майклом Кёртисом, с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях.
44
Отсылка к американскому кинофильму «Телесеть», снятому Сидни Люметом в 1976 году: едкая сатира на американское телевидение.
45
Венгерский и американский актер театра и кино, режиссер, сценарист.
46
Англо-американские актеры.
47
«Третий человек» — британский черно-белый детективный художественный фильм в стиле «нуар».
48
Машина для упаковки сена в тюки.
49
Пригород (фр.).
50
Наименование технологии видеоаудиозвонков.
51
Cад (фр.).
52
До встречи (фр.).
53
Эмма Пил — одна из героинь английского телесериала «Мстители», агент английской разведки, зачисленный в министерство в 1964 году.
54
Книга (ит.).
55
Мать (ит.).
56
Grandchamps (фр.) — большое поле.
57
Британский профсоюзный активист. Был президентом Национального союза шахтеров (NUM) с 1982 по 2002 год, в 1996 году основал Социалистическую лейбористскую партию.
58
Розовый джин — коктейль из плимутского джина и примеси ангостурского бальзама темно-красного цвета, который делает весь напиток розоватым.
59
Prime (фр.) — премия, награда, бонус.
60
Черно-белый вестерн режиссера Фреда Циннемана.
61
Погреб, винный погреб (фр.).
62
Синдром, который характеризуется отсутствием адекватной реакции больного на внешние, в том числе и словесные, стимулы из-за тетраплегии и паралича бульбарной, мимической и жевательной мускулатуры.
63
Рэймонд Торнтон Чандлер — американский писатель-реалист и критик, автор детективных романов, повестей и рассказов.
64
Хамфри Богарт и Лорен Бэколл — культовая актерская пара Голливуда 40–50-х годов.
65
«Спутник кинозрителя» Холливелла (1965) — однотомная энциклопедия, посвященная кино, включающая биографии (с титрами) и технические термины. Путеводитель по фильмам Холливелла (1977) посвящен отдельным фильмам. В течение нескольких лет книги Холливелла были самым доступным источником информации о кино, а его имя стало синонимом знаний и исследований в области кино.
66
Прощальный диалог из фильма «Касабланка».
67
Джон Уэйн — американский актер, которого называли «королем вестерна».
68
Дорис Дэй — американская певица, актриса.
69
Американская жительница фронтира на Диком Западе, профессиональный скаут, более всего известная своими притязаниями на знакомство и даже супружество с Диким Биллом Хикоком, а также из-за своего участия в индейских войнах с коренными жителями континента на поле боя.
70
Отсылка к американской драме 1944 г. «Двойная страховка».
71
Эдвард Голденберг Робинсон — американский актер.
72
Американские актеры.
73
Актриса, сыгравшая главную героиню в «Двойной страховке».
74
Британские комедийные актеры.
75
Конец (фр.).
76
Американский актер, двукратный лауреат премии «Оскар» за лучшую мужскую роль.
77
Паштет из гусиной печенки.
78
Фамилия Корде по-французски пишется через букву С, Corde — d’Orce.
79
Здравствуйте (ит.).
80
«Олд Вик» — театр в Лондоне, расположенный к юго-востоку от станции Ватерлоо, на углу Кат и Ватерлоо-роуд.
81
«Из России с любовью» — второй фильм о британском шпионе Джеймсе Бонде.
82
«Голдфингер» — третий фильм о британском шпионе Джеймсе Бонде.
83
Криптокроссворд — словесная игра, сочетающая кроссворды с поиском слов и анаграммами.
84
Ищите женщину (фр.).
85
Графин (фр.).