Магистр Войны - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я говорю точно, майор, — сказала она. — Специальность Этруина – противоположная инженерия. Деконструкция, и, таким образом, постижение вражеских технологий и материалов. Как я ранее говорила, на это потребуются месяцы, если не годы. Но мы сосредоточили наше непосредственное внимание на каменных табличках, которые вы так незабываемо обнаружили.
— Мы бы опросили вас в свое время, — сказал Грае. — Вас, и каждого члена отряда, присутствовавших при обнаружении, и всех остальных, кто входил в контакт с материалами. Просто собирание данных в ближайшие месяцы. Кроме того, вы упорядочивали материалы, Комиссар Фейзкиель, а вы двое – Майор Баскевиль и Капитан… Домор – вы командовали, когда обнаружилось нарушение.
— Это так, сэр, — сказал Баскевиль.
— Даже от поверхностного осмотра, — сказала Лакшима, — Этруин дает оценку, что от материалов будет большая ценность, в совокупности. Кто знает, какие войны мы сможем выиграть и каких побед достичь благодаря их секретам. Время покажет.
Она посмотрела очень многозначительно на Баскевиля.
— Каменные таблички кажутся ключевыми, — сказала она. — И может оказаться так, что Архивраг думает так же. Не так ли, майор?
Фейзкиель увидела беспокойство Баскевиля.
— Вы удивительно открыты, мэм, — сказала она.
Лакшима поджала губы, выражение, которое Баскевиль прочел, как «озадачена».
— Ладно, комиссар, — сказала она, — обстоятельства изменили где-то ночью, так ведь?
— Изменились? — спросил Домор.
— Я буду честна, — сказала инквизитор, — с учетом того, что я прочитала в отчете о миссии, опрос вас троих должен бы проводиться индивидуально, в менее… комфортной обстановке, и с гораздо большей принужденностью.
— Очаровательно, — сказал Домор.
— Не проверяйте меня, капитан, — сказала Лакшима. — Этот корабль еще совершенно не проплыл. Но, исходя из обстоятельств, я обнаружила, что обязана предложить больший уровень сотрудничества, быть менее территориальной. Полковник Грае тут, чтобы наблюдать за этим сотрудничеством. И вы трое теперь, конечно, имеете право на более высокий уровень доверия. Вас можно расспрашивать. Как и любых членов вашего полка на уровне подразделения и на особенном уровне или выше. Все верно, так ведь, полковник?
— Так, мэм инквизитор, — сказал Грае. — В половине первого ночью, уровень допуска Танитского Первого на уровне подразделения и на особенном уровне был поднят по умолчанию до кобальтового.
— Кобальт, — сказала Лакшима. — Что неприятно для меня, потому что я чувствовала, что я, вероятно, получила бы намного больше от вас, если бы мне позволили действовать на стандартном, основном уровне. Особенно от вас, я думаю, капитан.
Она улыбнулась своей не-улыбкой Домору.
— Вы думаете, что получили бы больше и более лучшую информацию от нас посредством усиленного допроса, чем от… чего? — сказала Фейзкиель. — Нашего честного сотрудничества?
Лакшима пожала плечами. — Возможно, нет. Сотрудничество всегда более эффективно. Это просто вопрос правды, и предполагается, что я должна доверять вам сейчас, когда вы на уровне кобальт.
— Погодите, — сказал Баскевиль. — Простите. Могли бы вы начать сначала?
— Откуда, майор? — спросила Лакшима.
— С начала? — предложил Домор.
— С той точки, с которой нас, внезапно, рассматривают на верхнем уровне эшелона, — сказал Баскевиль.
— Ох, дорогой, — сказала Лакшима. — Я не понимаю, чего ты не понимаешь.
— Это… это часть усиленного допроса? — спросил Домор, неловко ерзая на стуле.
— Шшшш, Шогги, — произнесла Фейзкиель.
— Я просто совершенно сбит с толку, — сказал он.
— Инквизитор, — сказал Грае. — Я полагаю, что они все еще не знают.
— Серьезно? — сердито сказала Лакшима.
— Знают, что? — спросила Фейзкиель.
— Ночью, Полковник-Комиссар Ибрам Гаунт получил повышение до звания Милитант коммандера, и ваш полк автоматически стал носить особый статус, с соответствующим допуском.
Настала долгая пауза.
— Он теперь кто? — спросил Домор.
— Ты собираешься что-нибудь сказать? — спросил Роун.
Гаунт сделал долгий вдох и выдохнул. Он стоял, смотря в окно маленькой комнаты в жилом блоке, которую они определили, в качестве его комнаты. Роун стоял у двери.
— Это сделано, — сказал Гаунт. — Я не могу изменить это.
— Она, ммм… она защищала мальчика, конечно же. Ее навыки не были, я предполагаю, соответствующими для городской войны. Она должна была оставить это нам.
— Она была не из тех, кому говорят, — сказал Гаунт.
— Думаю, так.
— Еще погибли?
— Семеро, сэр. Несколько Хеликсидов поблизости, тоже.
— Я посмотрю список имен.
— Да, сэр.
Роун сделал паузу.
— Крийд, она хотела рассказать все сама. Она была там, когда… Она была там. И Керт, она хотела вывалить это тебе. Я решил, что это должен быть я. Я хотел все тебе прямо сказать, но во дворе был тот момент, и чувствовалось неправильным испортить его. Мне жаль, что я должен испортить тебе настроение так скоро.
Гаунт посмотрел на него.
— Все в порядке. Это печально. Все в порядке. Жизнь потеряна. Буду скорбеть. И я буду скучать по ней. Буду. Но, по правде...
— Сэр?
— Внизу, там, был момент. Увидеть Призраков, настолько воодушевленных. Увидеть празднование. У нас их так мало.
— Будут еще, сэр, — сказал Роун. — Я думаю, что Бленнер хочет банкет. Я думаю, что он сказал – банкет. Или – серия банкетов.
Гаунт сухо рассмеялся.
— По правде, Эли, — сказал он, — я рад за Призраков. Я рад, что это подбадривает их. И оправдывает их тоже, за все годы мужества и жертв. Мы теперь уважаемый полк, со специальным статусом, и это идет с преимуществами. Но я не вне себя от радости от этого дня, как должен быть. Как ожидается, что я должен быть. Этот день настал с дополнительными