Пылающая комната - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда лучше подождать, – решил Краудер. – У вас и без того есть чем заняться. Например, делом Мерседа. Что у нас там?
Босх перехватил эстафету.
– Как раз сейчас мы проверяем новую зацепку, – ответил он. – У нас есть на примете одна женщина, которая, как мы считаем, владеет важной информацией. Она сделала несколько анонимных звонков по «горячей линии» – по крайней мере, ей кажется, что анонимных, – и написала возмущенный комментарий ко вчерашней статье в «Ла Опиньон». Час назад мы получили ордер на отслеживание номера ее мобильника и надеемся, что уже сегодня сможем с ней поговорить.
– Что, по-вашему, она может знать? – поинтересовался Краудер.
– Она говорит, что бывший мэр в курсе, кто стоял за стрельбой в Мерседа, но пытается его прикрыть.
– Армандо Зейас? – уточнил Краудер. – По-моему, это чушь. Не могу поверить, что вы на это клюнули.
– Она уверена на сто процентов, – возразил Босх. – По крайней мере, надо попробовать ее найти. Возможно, шансы невелики, но порой выстреливают и такие вещи.
– Шансы невелики? – переспросил Сэмюэлс. – Вы работаете над этим делом уже неделю и теперь говорите, что шансы невелики? И у вас нет ничего, кроме какой-то психопатки, которая вешает вам лапшу на уши, чтобы получить награду? Надеюсь, ты шутишь, Босх.
– У нас есть и другие зацепки, и мы в двух шагах от поимки подозреваемого, – спокойно отозвался Гарри. – Но ситуация складывается так, что сейчас нам надо поговорить с этой женщиной. Поэтому мы…
– Тратите время впустую, – закончил за него Сэмюэлс. – Что это за подозреваемый?
– Уилман, владелец орудия убийства, – сообщил Босх. – Это было в отчете.
– В отчете сказано, что он мертв, – заметил Сэмюэлс.
– Но все же это он сделал выстрел, – возразил Босх.
– А зачем он его сделал? Для кого?
– Мы работаем над этим, – ответил Гарри. – В том же доме мы нашли и другое оружие, связанное с убийствами в Сан-Диего и Лас-Вегасе. Похоже, этот парень был наемным киллером.
– Но кто его нанял для стрельбы на Мариачи-плаза? – осведомился Краудер.
– Мы работаем над этим, – повторил Босх. – Связываем все концы, чтобы выйти на преступника. Поэтому мы и хотим поговорить с той женщиной.
На Сэмюэлса это не произвело никакого впечатления.
– У вас есть время до пятницы, – заявил он. – Или вы выдаете какой-то результат, или я передаю дело другой команде.
– Хорошо, – сказал Босх. – Это ваше право.
– Конечно, это мое право, черт возьми, – ответил лейтенант. – Можете идти.
Босх и Сото молча вернулись в свой отсек. По дороге Гарри так крепко стискивал зубы, что у него заныли челюсти. Он пытался заставить себя расслабиться, но не мог. Ему хотелось вернуться в кабинет, схватить лейтенанта за шиворот и вышвырнуть его в окно. Этот ублюдок даже не был детективом. Он никогда не расследовал дела. Этот чертов администратор думал, что лучший способ мотивировать людей – это смешивать с грязью их работу и считать, будто на свете не бывает трудных дел. Вот уж по кому Гарри точно не будет скучать, когда уйдет на пенсию.
Усевшись в кресло, Босх положил руки на стол и забарабанил пальцами, надеясь, что это хоть немного поможет ему выпустить пар.
– Ты же не собирался говорить про другое оружие, – послышался сзади голос Сото.
– Надо было что-то им кинуть, – буркнул Гарри, не повернув головы. – Чтобы отстали.
Он оглянулся на офис капитана. Сэмюэлс все еще был там и говорил с Краудером, возбужденно размахивая руками.
– Эй, Гарри! – воскликнула Сото. – Мы получили первый пинг из техотдела.
Босх быстро развернулся и подъехал в кресле к ее столу. Сото кликнула на ссылку в письме от Маршала Флауэрса. На экране открылась страничка «Гугл Мапс», и Босх увидел, что адрес, который они искали, расположен на Малхолланд-драйв между бульваром Лоурел-Каньон и Кауэнга-пасс.
– Перейди в режим просмотра улиц, – попросил он.
Сото щелкнула беспроводной мышью по нужной закладке, и на экране появился фрагмент улицы, откуда пришел первый отклик на посланный сигнал. Это был кусок шоссейного полотна с дорожным ограждением и открывавшейся сверху панорамой города.
– Здесь ничего нет, – пробормотала Люсия.
Она уже собиралась убрать картинку, но Босх остановил ее руку:
– Погоди. Это дом Бруссара.
– Что? Я не вижу никакого дома. Почему ты так решил?
– Потому что я там был. Я проезжал мимо. Это его дом. Он стоит чуть ниже Малхолланд-драйв, и его не видно с улицы.
– О господи. Значит, телефон у него в доме. Нам звонила… его жена! Она все время пыталась его сдать.
Глава 36
Ехать прямо в особняк было слишком рискованно. Бруссар мог оказаться дома, к тому же видеокамеры наверняка стояли не только снаружи, но и внутри здания, следя в том числе и за его женой. Поэтому Босх и Сото решили установить наблюдение за домом, заняв позицию на смотровой площадке. Они собирались дождаться, когда Мария Бруссар покинет здание, выбрать подходящий момент и расспросить ее об анонимных звонках и о том, что она знает о деле Мерседа.
Детективы работали одновременно в двух разных точках: один оставался в машине, а другой сидел на лавочке и смотрел на город сверху. Это давало им возможность наблюдать за особняком Бруссаров сразу и спереди, и сзади. Чтобы не скучать, они договорились меняться каждые полчаса и при встрече обсуждать детали следствия и свои наблюдения.
Во время одной из таких встреч Босх рассказал Сото о своей первой слежке на Малхолланд-драйв. Это случилось двадцать лет назад, когда он работал в Голливудском отделении, а его напарником был Джерри Эдгар. Эдгар обожал стильно одеваться, носил сшитые на заказ костюмы и ботинки с кисточками. Они следили за домом, даже не зная, есть ли там их подопечный – подозреваемый, проходивший по делу о серии изнасилований и убийств. На улице стоял холод, но в нагретой машине было душно. Оба детектива сняли пиджаки. Солнце вскоре зашло, но окна в здании оставались темными. Еще через полчаса вокруг сгустился кромешный мрак, однако внутри дома по-прежнему не зажигали свет. В конце концов Босху это надоело, и он сказал, что спустится вниз по склону и попробует выяснить, есть ли кто-нибудь в доме. Эдгар стал его отговаривать. «В темноте ты наверняка свалишься, – заявил он, – и сломаешь себе ногу, не говоря уже об испорченной одежде». Однако Босх настоял на своем и вышел из машины, прихватив пиджак.
Разумеется, на склоне холма он все-таки свалился. Ногу, правда, не сломал, но шишек и царапин получил достаточно. Про одежду и говорить нечего: Босх весь измазался в грязи и оторвал рукав пиджака. Зато ему удалось выяснить, что в доме никого нет.
Закончив слежку, они вернулись в участок, и тут, при ярком свете люминесцентных ламп, выяснилось, что рваный и перепачканный пиджак принадлежал Эдгару.
Сото так громко смеялась над этой историей, что не услышала, как Гарри воскликнул: «Машина!»
Ему пришлось схватить ее за руку и повторить.
– Из дома выехала машина! – крикнул он, увлекая ее к своему «форду». – Бежим.
– Думаешь, это она? – спросила Сото.
– Я не вижу водителя. Но это женская машина.
– Да? И как ты это определяешь?
– Не знаю. В любом случае водителя я не вижу.
Они быстро сели в «форд», и Босх завел мотор. Выехавший из особняка автомобиль двигался им навстречу. Гарри подождал, пока он проедет мимо, и развернулся следом. Это был серебристый двухместный «мерседес». Затемненные окна не позволяли разглядеть водителя и понять, женщина это или мужчина. Босх сознавал, что его комментарий насчет машины отдавал сексизмом, но чутье подсказывало, что за рулем сидит дама. Он и сам не знал, в чем тут дело: возможно, в модели автомобиля, – но сомнений у него не было.
– Это наверняка она, – пробормотал Гарри.
– Надеюсь, – отозвалась Сото.
Она срочно связалась с диспетчером и попросила проверить «мерседес» по номеру, но это им ничем не помогло. Машина оказалась зарегистрирована на компанию Бруссара, так что за рулем мог оказаться кто угодно.
Босх немного отстал от «мерседеса» и последовал за ним на запад по Малхолланд-драйв. На перекрестке с Лоурел-Каньон автомобиль проехал прямо, и у Гарри возникло подозрение, что их нарочно водят за нос. Возможно, слежку обнаружили и кто-то специально выехал из дома на дорогом «мерседесе», чтобы сбить их с толку и увести от дома.
Наконец машина свернула направо и направилась к северной стороне холма на бульвар Колдуотер-Каньон. Очевидно, она двигалась к Шерман-Оукс или Ван-Найс, но у бульвара Вентура вдруг резко развернулась и остановилась на стоянке перед супермаркетом «Джельсон». Босх быстро затормозил и после короткой паузы свернул туда же. Он не спускал глаз с «мерседеса», припарковавшись в соседнем ряду.
Через минуту дверь в машине открылась, и из салона вышла женщина. Она была в серебристых брюках и длинном пиджаке, накинутом поверх белой блузки. Босха удивили ее светлые волосы: он ожидал увидеть брюнетку.