Ведьма поневоле - Мало Меропэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, я буду за инженера. Но кто сопроводит меня, чтобы управлять судном? Готова признать, у меня мало навыков в магии, но в морском деле еще меньше…
Анри почесал затылок. Асия приготовилась к худшему.
– Проблема, Асия, не только в том, что судно начинает исчезать, но и в том, что мы больше не можем на него забраться. Но, с другой стороны, оно должно принять вас: узнает вашу магию.
С колотящимся сердцем Асия обдумывала последствия разговора. Она пыталась найти причину, любую причину, которая оспаривала бы аргументы Анри.
Быть совершенно одной на этом огромном судне?
– Это безумие, Анри, я не могу просто взять и заставить судно идти. И, даже если я это смогу, я врежусь в другие корабли во всей акватории…
– У мэрии хорошая страховка, – вмешался Колин. – Это лучше, чем позволить людям увидеть настоящую магию, разве не так? Каравелла запрограммирована на самостоятельное отплытие, ваша задача – просто найти нужную… кнопку.
Колин говорил об этом так, словно операция напоминала прогулку в парке; не ему же нужно искать эту чертову кнопку!
Анри ободряюще похлопал Асию по плечу:
– Только вы можете сделать это, Асия. Нам больше не к кому обратиться.
Волна гнева на мать и тетю потрясла Асию, но ей удалось справиться. Теперь она отвечала за магию Исмана. Что ж, ей это вполне по силам. Лучше иметь цель и не иметь семьи, чем не иметь ни того ни другого, верно?
С облегчением Анри дал ей указания, как выходить из порта, а затем Колин вытащил из кармана свисток и дунул в него. Звук напугал туристов, которые все еще толпились на пристани. Асия увидела, что оцепление полицейских, скрытое до тех пор толпой, открыло проход к судну.
«Ты не на своем месте!» – в панике кричал голос в голове. Она просто самозванка… Под давящими взглядами Анри и Колина Асия заставила себя двигаться вперед.
– Пропустите инженера, он осмотрит судно, – за спиной раздался зычный голос Колина.
– А долго будут чинить? – спросил кто-то, кого Асия не увидела. – Как вы думаете, мы все еще можем попасть на борт сегодня?
– Позвольте мне заглянуть под капот, прежде чем я вам отвечу, ладно? – сказала она, вызвав несколько смешков.
Горло перехватило. Асия преодолела последние несколько метров, отделявшие ее от трапа, и повернулась к Анри. Он ободряюще кивнул и взглядом указал на полицейских, которые боролись с естественным движением любопытной толпы.
Внезапно вспомнив, что телефону не понравится намечающееся магическое приключение, Асия замерла и вытащила его из заднего кармана. По виску ближайшего полицейского стекла капля пота. Он бросил на нее укоризненный взгляд, увидев, что она так медлит.
– Вы не могли бы передать телефон моему другу, который стоит рядом с вашим начальником? Его нельзя использовать на борту. В море связь плохо ловит…
– Значит, вы не сможете сказать нам, что там стряслось внутри? – сказал он тоном еще более напряженным, чем его плечи.
– В этом нет необходимости. Я уверена, что смогу решить проблему в кратчайшие сроки.
Бесстыдную ложь Асия подсластила широкой улыбкой. Она протянула полицейскому телефон, и тот кивнул. Вряд ли он ей поверил, но другого выбора у него не было.
Асия положила руку на раскаленные перила и начала взбираться по слегка покачивающейся лестнице. Теперь, когда ей нужно сосредоточиться только на шаге, который следовал за ритмом волны, злосчастное слово силы вернулось, чтобы насмехаться над ней. Оно билось о нёбо, как птица бьет крыльями в запертой клетке. Слово пыталось протиснуться между губами и не переставало отбивать ритм на ксилофоне зубов.
Короче говоря, оно доставляло немало неприятностей. Однако так ли уж необходимо его удерживать? Асия больше не рисковала попасть в автомобильную аварию, если выпустит его. Она открыла было рот, но тут же передумала. Кто знает, что подобная магия сделает с заколдованным тонущим кораблем?
Не нужно дополнительно усложнять задачу. Если удастся выйти из порта целой, Асия сможет попытаться произнести его, попав в открытое море, чтобы обезопасить берег от непредвиденной катастрофы.
Немного оживившись, она поняла, что ей удалось-таки забраться на борт. Асия быстро подошла к квартердеку. Правда, кормило – только предлог, ей нужно придумать правдоподобную версию событий, прежде чем она сможет использовать магию.
Пробираясь между свернутыми на земле веревками, ковшами, гиком и реями, Асия поднялась по ступеням, ведущим к самой высокой точке судна. Она замерла на последней, не веря глазам. Зная, что публика видит ее через перила и ей надо осмотреть неполадку и прокомментировать ее, Асия заставила себя двигаться вперед, устремив глаза на то, чего не было.
Она должна починить руль, но на квартердеке не оказалось колеса. На кораблях такого типа оно всегда есть, именно колесо меняет направление, верно? Знания особенностей кораблестроения Асии основывались на множестве фильмов, в которых посреди шторма и несмотря на волны и встречный ветер моряки цеплялись за огромный, размером с человека, штурвал.
А вот и нет. Может, колеса не было, потому что это волшебный корабль? Под крики чаек, которые, казалось, насмехались над ней, Асия внимательно рассматривала ванты, мачты и их треугольные или квадратные паруса, все маленькие кусочки искусно вырезанного дерева, назначения которых не знала.
Кто-то сильно постарался, чтобы эта посудина походила на настоящий корабль, но упустил такой важный элемент, как штурвал? Быть этого не может. Его явно не хватало, но сейчас это не самое важное. Что ей нужно, так это обмануть публику.
Асия подошла к рангоуту, расположенному в самом конце квартердека, и сделала вид, что проверяет натяжение канатов, подъемника, шкота и спуска. Ведь в конце концов ей предстояло отплыть из порта, чего она не могла сделать, не проверив паруса хотя бы поверхностно.
Помимо фильмов о пиратах ее немногочисленные знания о такелаже базировались на презентации, которую она делала в школе о конструкции галеона. Галеон – не каравелла. Более ста лет разделяло эти два типа судов, но определенный ряд технических характеристик должен перейти от одного к другому.
Асия могла благодарить память за то, что сохранила до этого момента часть морского словаря. Достаточно знать, например, что ни один моряк не смог бы стерпеть плебейского слова «веревка». В их лексиконе она носила романтичное название «галс». Асия также обладала минимумом теоретических знаний о действии ветра, имеющем решающее значение на море: она знала, что судно черпает свою движущую силу благодаря перепаду давления и скорости ветра, разными для передней и задней части паруса.
На этом ее знания заканчивались. И хотя она считала себя новичком в области магии, она скорее предпочитала бы полагаться на нее, чем на скудные познания морского дела в том, чтобы сдвинуть с места эту махину.
Помахав ожидающей внизу толпе, Асия ухмыльнулась и пошла вниз по лестнице. Она направлялась в самое сердце корабля. Этого ожидали от инженера: испачкать руки. Более того, там можно незаметно для публики выражать искреннее удивление по поводу отсутствия очередного фундаментального элемента корабля.
На палубе Асия потянула к себе деревянную решетку люка. Его узкие отверстия позволяли свету проникать в трюм, ограничивая при этом количество морской воды, приносимой брызгами и сильными волнами. Она спустилась ступенек на десять, раздумывая, куда направиться: к носу, где располагались каюты матросов – если бы судно нуждалось в матросах, – или к корме, где были трюмы с провизией?
Если для управления Каравеллой существовал механизм, пусть даже волшебный, то разумнее найти его сзади, как на настоящем корабле, а вовсе не спереди. В центральном коридоре, слабо освещенном маленькими, высоко расставленными бра, Асия прошла несколько закрытых кают.
Открыв дверь в конце коридора, она вздохнула с облегчением: посреди комнаты из пола торчала длинная штанга, образуя на уровне пояса прямой угол, позволяющий ею управлять. Наконец Асия нашла рычаг. Хоть механизм и не выглядел как классический штурвал, она была рада видеть и его.