Эвервилль - Клайв Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уже думала, куда это ты подевался.
— Наслаждался вашей беседой. Сердитая дамочка.
— Она не дамочка, это мне и понравилось. Жалко ее.
— думаешь, ее дружок дал деру?
— А ты?
— Вполне возможно. Только зачем ты тратишь на нее время? Она, конечно, забавная, но мы сюда приехали, что бы найти Флетчера.
— Я не могу идти к этому Тузейкеру одна, — ответила Тесла. — Просто не могу. Когда я почуяла запах…
— Может быть, просто неисправная канализация.
— А может быть, и ликсы. А тот, кто их вызвал, мог убить Флетчера.
— Но чтобы это выяснить, нужно попасть в дом.
— Вот именно.
— И ты решила получить у этой женщины моральную поддержку?
— Если не она, то кто нам поможет? Или подождать, пока вернется Люсьен?
— Я ведь не знал, что он может понадобиться…
— Я тебя не виню, но пойми: мне нужна помощь, а кроме нее, мне здесь никто не поможет.
— А если с ней что-то случится?
— Не хочу даже думать об этом.
— А надо.
— Тоже мне, мудрый сверчок! Я честно ей все объясню. Скажу, что мы боремся…
— Хочешь снять с себя ответственность, да? Тесла, Тесла! Она всего-навсего обыкновенная женщина.
— Я тоже была обыкновенная, — напомнила Тесла.
— Когда это было. К тому же, по-моему, ты никогда не была обыкновенной.
— Вот спасибо.
— Не за что.
— Возвращается. Я хочу ей все рассказать, Рауль. У меня нет выбора.
— Это кончится слезами и…
— Как всегда.
Такой разговор не подходил под пиццу с копчеными кол басками, но аппетит Фебы нисколько не пострадал. Не перебивая, она выслушала рассказ Теслы о том, что с ней случи лось в Петле, со всеми подробностями. Поначалу Тесла поминутно говорила что-то вроде «знаю, что это звучит глупо» или «ты, наверное, думаешь, что я ненормальная», пока Феба ей не сказала.
— Не переживай, даже если ты ненормальная, мне плевать.
Тесла приняла к сведению и дальше обходилась без отступлений, пока не дошла до ликсов и их хозяина. Тут она остановилась.
— В чем дело? — осведомилась Феба.
— Про них попозже.
— Почему?
— Они омерзительны, вот почему. Не за едой.
— Если ты из-за меня, то не беспокойся. Ты не забыла, что я восемь лет проработала у врача? Всякого навидалась.
— Такого, как ликсы, ты не видела, — ответила Тесла и, приглушив голос, принялась их описывать.
Феба продолжала жевать, а потом осведомилась:
— И ты думаешь, что видела таких ликсов у Эрвина?
— Да, вполне возможно.
— Их сделал твой знакомый, этот Флетчер?
— Сомневаюсь.
— А кто же?
— Тот, кто желал Флетчеру зла. Тот, пришел за ним туда, кто нашел его и. — Она вскинула руки. — Не знаю, в том-то и дело. А единственный путь выяснить…
— Вернуться туда.
— Правильно.
— Сдается мне, — проговорила Феба, — если эти ликсы существуют… Я не говорю, что они есть, я говорю «если». И если на самом деле они сделаны из того, о чем ты говоришь, их не так уж трудно убить.
— Они вырастают до шести-семи футов длиной, — заметила Тесла.
— Фу. И ты это видела?
— Да, видела, — Тесла посмотрела в окно: отчасти для то го, чтобы не видеть остатки пиццы в тарелке, отчасти для того, чтобы скрыть от Фебы страх в собственных глазах. — У меня в квартире в Лос-Анджелесе…
— Как они туда попали? Выползли из унитаза?
Тесла не ответила.
— Придется ей рассказать, — прошептал Рауль у нее в голове.
— Что именно? — настаивала Феба.
— Расскажи ей про Киссуна.
— Она испугается.
— До сих пор она держалась неплохо.
Тесла посмотрела на Фебу, которая приканчивала пиццу в ожидании ответа.
— Ясли рассказать про него, придется и про остальное.
— Об этом надо было думать, когда ты начала про ликсов.
Тесла промолчала.
— Разве не так?
— Наверное, так.
— Тогда говори все. Про Киссуна. Про Петлю. Про Синклит. Про Субстанцию, если она до тех пор не сбежит.
— Ты знаешь, что у тебя шевелятся губы, когда ты дума ешь? — спросила Феба.
— Правда?
— Немного.
— Ну… я тут пытаюсь разрешить одно противоречие…
— Какое?
— Стоит ли говорить тебе правду, всю правду и ничего кроме…
— Ну и как, решила?
— Рассказывай.
— Решила. — Тесла отодвинула тарелку и наклонилась вперед. — Я отвечу на твой вопрос Нет, ликсы не выползли из унитаза Они явились из Петли времени…
Она никогда никому не рассказывала этого в подробностях. Сообщила, конечно, Грилло и Д'Амуру, но лишь в общих чертах. Детали были слишком гнусными, вспоминать о них было слишком мучительно. Но Фебе, которую Тесла едва знала, она рассказала все под звяканье тарелок и болтовню не обращавших на них внимания людей. Это оказалось не так уж трудно. Во всяком случае, здесь, где прошлое не могло снова обрушиться на нее своей тяжестью.
— Был человек по имени Киссун, — начала Тесла, — и, если бы список самых мерзких людей на планете составляли мы, он наверняка значился бы одним из первых. Киссун был… да, вот кем он был?.. Сам себя он называл шаманом, но это не совсем так. Он обладал властью, большой властью. Мог играть со временем, мог проникать в мысли людей, мог создавать ликсов…
— Значит, он их и сделал.
— Нет, скорее всего, они существовали и раньше. Наверное, маги умели создавать их сотни лет назад. Я называю магами не фокусников, вытаскивающих кролика из шляпы, а тех, кто преображает мир… Тех, кто меняет, мир… А мы даже толком не понимаем, что происходит.
— Все они мужчины? — поинтересовалась Феба
— Большинство.
— Ага.
— Так вот, Киссун был одним из таких магов. Они назвались Синклитом и поклялись, что никто никогда не узнает…
Она замолчала.
— Ну давай, — сказала Феба. — Рассказывай.
— Никто не узнает, что есть такое место — Субстанция.
— Субстанция?
— Да. Это море, куда мы иногда попадаем во сне.
— И почему же нам нельзя о нем знать? — спросила Феба, — Если мы туда попадаем, где же тайна?
Тесла задумалась.
— Знаешь, я сама не понимаю. Я всегда думала… Что я думала? Кажется, я думала, что в Синклит входят самые умные, и раз уж они хранили эту тайну, жили с ней и умирали, значит, ее надо хранить. Но теперь, когда ты задала вопрос, я поняла, что не знаю почему.
— Они все умерли?
— Все. Их убил Киссун.
— Зачем?
— Чтобы завладеть величайшей в мире силой. Она называется Искусство.
— Ну, завладел бы, и что?
— Думаю, этого не знает никто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});