Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс

По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс

Читать онлайн По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 153
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

В бистро было темно и тихо. Кроме официантов, никого не было видно.

— Спасибо, Вол, — сказала она хозяину кафе и взяла трубку. — Командир Шеррис слушает. — Она благодарно кивнула Волу, подавшему ей тряпочку, чтобы вытереть руку.

Шеррис слушала, прикрыв глаза. Через некоторое время она произнесла:

— Радиотелефон вышел из строя, сэр. Не знаю почему, сэр. — Шеррис сощурилась. — Возможно, вражеская диверсия, сэр.

Она вытерла руку и вновь кивнула Воду, который отошел в дальний угол бистро и уселся там вместе с официантами.

Обернувшись, Шеррис посмотрела в окно на свою команду — те пытались разобраться, где чье кепи. Она улыбнулась, затем снова переключила свое внимание на разговор.

— Да, сэр! Мы готовимся, сэр. — И Шеррис опустила было трубку. — Простите, что вы сказали, сэр?

Она хмуро созерцала на собственное отражение в противоположной стеклянной стене бара, видневшееся между стаканами и перевернутыми бочонками.

— Док? … То есть военврач… разумеется, сэр.

Шеррис опять взглянула на свое отражение, пожав плечами.

— Да, — бросила она в трубку. — Привет, док. В чем проблема? — Она прислонилась к стойке, сдвинув кепи на затылок и потирая щеку. — Что? … Ах, проверка.

Шеррис скорчила своему отражению рожу.

— А что, кто-то получил порцию радиации? Или речь идет о какой-то экзотической болезни?

Она молча слушала с минуту или около того.

Ее лицо в зеркале побледнело.

Через некоторое время Шеррис прокашлялась и сказала:

— Да, я это сделаю, док. Конечно. — Она опять поднесла трубку к рычагу, потом снова поднесла ее к уху и сказала: — Спасибо, док. — И только после этого повесила трубку.

С секунду Шеррис постояла неподвижно, глядя в зеркало. Затем перевела взгляд на свою рубашку.

— Черт, — прошептала она отражению. — Попала ты в переделку.

Вол шел вдоль противоположной стены с полным подносом грязных стаканов. Шеррис встрепенулась и перегнулась через стойку, поманив его пальцем.

— Вол! Вол! — прошептала она.

Хозяин в неизменном фартуке, дородный и флегматичный, нагнулся к ней и прошептал в ответ:

— Да, командир?

— Вол, у тебя нет ничего такого, что могло бы вывернуть меня наизнанку?

— Наизнанку? — удивился тот.

— Да! — прошептала она, оглядываясь на остальных. — Что взорвалось бы в желудке, царапало горло и просилось наружу!

Вол пожал плечами.

— Обычно большая доза спиртного приводит к тому же результату, — сказал он.

— Нет! — прошипела она. — Что-нибудь другое!

— А если засунуть палец в горло?

Шеррис качнула головой.

— Я пыталась как-то в детстве. Со мной это не срабатывает. А чего-нибудь еще?

Она снова бросила взгляд в окно на своих.

— Такого, чтобы побыстрее? …

— Разве что соленая вода, — развел руками Вол. Она хлопнула его по плечу.

— Сделай мне двойную порцию.

Она повернулась и направилась к двери, пошатываясь. Затем закусила губу и засунула руку в карман брюк. Вытащив горсть монет, Шеррис зажала одну в кулаке и подошла к команде. Они смотрели на нее снизу вверх. Миц все еще выскребывал соус из кармана ее мундира. Рация лежала на столе, похожая на освежеванного зверька.

Шеррис развела руками.

— Что ж, они еще не разобрались в ситуации, ребята, — сообщила Шеррис. Донеслось разочарованное бормотание. — и все еще советуются. — Но потеха продолжается. Похоже, предстоит еще одна вылазка. Теперь мы станем затычкой в Портовой заднице. Она вздохнула.

— Пойду, позвоню и закажу грузовик.

Затем, поколебавшись, подошла к Мицу и высыпала мелочь в ладонь.

— Подбрось-ка.

Миц посмотрел на остальных. Пожав плечами, он подкинул монетку. Шеррис посмотрела, какой стороной та упала на стол, кивнула и повернулась, чтобы идти.

— Ну? — настойчиво произнес Миц.

— Потом скажу, — ответила она ему и вернулась в бистро. — Спасибо, Вол.

Она приняла стакан с мутной водой из его рук и направилась в туалет.

— Закажи нам военный фургон, ладно? — крикнула она и осторожно попробовала воду. — Ух, ты!

— Командир Шеррис! — окликнул ее Вол. — Вы сказали, двойную порцию. Это все вам?

Она покачала головой.

— Не совсем.

Шеррис склонилась над унитазом. Через несколько мгновений спазм вновь сжал ее желудок (она подумала: черт, может, это повредит маленькому ублюдку меньше, чем пьянки), пока ее рвало, вспоминала игру, в которую они играли только что. Забавная штука.

Зефла увидела, что Шеррис смотрит на фасад здания, где когда-то размещалось бистро «Ономатопея». Теперь там был антикварный книжный магазин. Шеррис покачала головой.

— Ну что ж, — сказала она и поглядела на монету, лежавшую у нее на ладони. — Так и должно быть.

Она засунула монету обратно в карман.

— Прошлого не вернешь.

Повернувшись, она пошла прочь.

Зефла еще с секунду смотрела на вывеску, затем поспешила за Шеррис.

— Эй, — позвала она. — Посмотри на ситуацию с другой стороны: мы ищем книгу и что же мы обнаруживаем в одной из наших старых забегаловок? Книжный магазин! — Она обняла Шеррис за плечи.— Это и впрямь неплохое предзнаменование.

Шеррис повернула к ней лицо.

— Зеф, — проговорила она устало. — Заткнись.

Глава 11

Глухая провинция

Она сидела у окна в мягко покачивающемся вагоне, глядя на проплывавшие мимо стволы Древодома — в этом ажурном переплетении стеблей, прозрачных сетей корней необъятных размеров заставляли ее ощущать себя крошечным, оловянным — солдатиком, путешествующим в поезде по бесконечно тихому и темному лесу.

Здесь Древодом казался гораздо более чужим и таинственным, чем в Малишу. Казалось, он существовал в другой, недоступной людям реальности, навсегда отчужденный от них своим титаническим, сокрушающе-медлительным и неистощимым метаболизмом.

В окне проплывали все новые километры зарослей; она видела вдалеке дождевые тучи, видела стада топтунов, скачущих прочь от поезда по плотному настилу из листьев; в верхних слоях мембран мелькали шары траулеров, сопровождаемые яркими стайками птиц, и тени летающих обезьянок, подозрительно всматривающихся в стада диких джемеров, которые паслись на полянах, передвигаясь своей странной паралитичной походкой, — прирученные, они успешно использовались в качестве верховых животных; а однажды Шеррис увидела вполне солидного стома — черного, устрашающего даже на таком расстоянии, когда он казался не больше пятнышка. Его крылья подошли бы небольшому самолету; он кружил высоко над головой, легко планируя между свисающими канатами зеленых стеблей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 153
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈