Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Охотники на тъёрнов - Ольга Куно

Читать онлайн Охотники на тъёрнов - Ольга Куно
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 146
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Ну ладно, — проявил покладистость Торендо. — Но если не секрет, хоть расскажите, где вам удалось раздобыть такую экзотику?

— Свистнула в королевской оранжерее, — не задумываясь, откликнулась я. — А что? Возьмёте меня теперь под арест?

— Какая тюрьма вас выдержит? — фыркнул Ирвин. И неодобрительно покачал головой. — Фи, как некрасиво.

— Что, воровать? — осведомилась я.

Вот уж чего от него не ожидала, так это банального формулирования прописных истин.

— Да при чём тут воровать? — отмахнулся Ирвин. — Вот это слово — «свистнуть». Разве юные леди так выражаются?

— Спасибо за юную, — не замедлила с ответом я. — Но вообще-то, чтоб вы знали, в наше время юные леди выражаются куда как похлеще. Есть, например, такое слово, тоже со значением «воровать»…

— Спасибо, я в курсе, — перебил меня Торендо.

— Неужели?! — всплеснула руками я. — Как жаль. Выходит, филологической дискуссии у нас с вами не получится.

В этот момент я, кажется, чуть не довела беднягу Торендо до инфаркта, стрелой рванув прямо под колёса проезжающей мимо кареты. Карета катилась быстро, я склонилась к земле прямо у неё на пути, в результате чего оказалась на грани близкой — я бы даже сказала, интимной, — встречи с правым передним колесом. Однако Торендо, опомнившись, решил, что инфаркт может и подождать, а вот мои похороны влетят ему в копеечку, и в последнее мгновение рывком сдвинул меня в сторону. Карета с матерящимся кучером (вот уж кто мог бы дать массу ценных советов на предмет всевозможных синонимов слова «воровать», да и не только) благополучно проехала мимо.

— Часто на вас такое находит? — осведомился, выпуская меня из рук и отряхиваясь от дорожной пыли, Торендо. — Резкое и непреодолимое желание расстаться с жизнью?

— Представьте себе, нет, — огрызнулась я. — Скорее спасти чужую.

И я подняла чуть повыше сжавшееся в комочек тельце, которое прижимала к животу. Щенок был пока ещё совсем молоденький, хотя по непропорционально крупным лапам уже было ясно, что вырастет он большим. Шерсть чёрная, густая, приплюснутая морда, уши торчком и тёплый розовый животик.

Обожаю собак. И непременно завела бы себе одну, или больше… И не покупала бы породистого щенка, а взяла бы с улицы одну из тех собак, что бродят неприкаянные, никому не нужные, доверчиво заглядывая в незнакомые мрачные лица… Вот только как такое можно устроить, с моим-то образом жизни?

Торендо покачал головой по-прежнему неодобрительно, но после такого объяснения с моим поступком, кажется, смирился.

— Здесь рядом псарня, — бросил он, указывая рукой вперёд и влево, на почти утонувшее в темноте здание. — Они небось и не уследили.

Словно подтверждая его слова, со стороны здания в нашу сторону засеменил, слегка приволакивая правую ногу, пожилой мужчина в длинной расстёгнутой куртке.

— Спасибо за щеночка, леди! — ещё не добравшись до нас, начал говорить он. — Опять сбежал, паршивец! Такой бойкий и находчивый — спасу нет!

Лично я на работника псарни зла не держала: за юрким щенком и правда нужен глаз да глаз. Но вот Торендо моего добродушия не разделял.

— Вы потрудитесь в дальнейшем лучше следить за своими собаками, — холодно сказал он.

Мужчина принял у меня из рук щенка и, поклонившись, испуганно пообещал, что подобного больше не повторится. Более не задерживаясь, мы прошли дальше и вскоре вошли в двухэтажное здание, предназначенное для проживания служащих при дворце офицеров. В вестибюле и коридорах было довольно людно, мы встретили по пути немало военных. На меня обращали внимание, но не излишне назойливое: всё же сопровождавший меня человек был достаточно высокопоставленным, чтобы ни у кого не возникало желания нарваться на неприятности. Ирвин же точно знал, куда нужно идти. Ни разу нигде не задержавшись, мы дошли до двери в нужную комнату, которая как раз распахнулась, выпуская в коридор женщину в платье сестры милосердия. Она держала в руках поднос, на котором лежала пара пустых флаконов и старые, пропитавшиеся кровью повязки.

— Как он? — вопросительно изогнул бровь Торендо.

— Ничего, — откликнулась женщина. — С божьей помощью поправится.

Ирвин как-то неопределённо кивнул и, предоставив сестре милосердия пройти к лестнице, придержал дверь и сделал мне знак заходить. Я так и поступила.

Должна признать, выглядел парень плохо. Он лежал на старой простенькой кровати, весь замотанный в белые тряпицы. Одеяло сползло в сторону, и я поняла, что одна повязка перетягивает туловище; другая была плотно наложена на левую руку. Рядом с кроватью стоял низкий столик. Диего как раз держал в руке стакан воды и, видимо, только что немного отпив, опускал его на столик дрожащей рукой.

— Сэр Торендо!

Завидев нас, парень поспешил избавиться от стакана; тот со звоном опустился на стол, и приличная часть воды пролилась на пол. Диего попытался сесть в постели.

— Лежи! — одёрнул его Ирвин, и тот послушался, опустил голову на подушку, хоть и чувствовал себя в такой ситуации не слишком комфортно: то и дело порывался подняться, дабы принять более подобающее, с его точки зрения, положение.

При этом, насколько я могла судить, присутствие Торендо заставляло его быть куда более собранным, чем посещение дамы.

— Вот, леди Стелла захотела тебя навестить, — сообщил между тем Ирвин.

Офицер вежливо мне кивнул.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — осведомился Торендо, пододвигая мне стул.

— Хорошо, — тут же ответил Диего.

Я фыркнула. Так быстро говорят только идеально зазубренную ложь. И то лишь в том случае, если не умеют — или не считают нужным — маскировать оную под правду.

— Ясно, — хмыкнул Торендо, и по его тону я поняла: начальник охраны сделал тот же вывод, что и я. — Ладно, будет лучше. Судя по моему последнему разговору с твоим лекарем, всё хорошо, что хорошо кончается. Считай, что ты легко отделался.

Я скептически оглядела юношу. С моей скромной точки зрения, на легко отделавшегося он похож не был. Юноша, кажется, осознавал, что вид имеет плачевный, и испытывал чувство неловкости в этой связи.

— Я в самое ближайшее время вернусь на службу, клянусь вам, сэр Торендо! — воскликнул он и даже поднёс правую руку к сердцу.

Левая, перевязанная, неподвижно лежала поверх одеяла.

— Вернёшься, конечно, — совершенно невозмутимо откликнулся Ирвин. — Я не держу людей на жалованье просто так. Будешь долго валяться в кровати — вылетишь со службы.

— Я не буду, правда!

Эти слова были произнесены с таким жаром, что я аж испугалась. Думала, мальчик прямо сейчас вскочит с кровати в чём мать родила (плюс повязки) и побежит доказывать, какой он добросовестный военный. Очень захотелось стукнуть Ирвина по голове чем-нибудь тяжёлым. Но, впрочем, приходилось признать, что действовал он верно: лучшего способа заставить юношу отбросить хандру и нацелиться на выздоровление было не придумать.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 146
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?