Под знаком мантикоры - Алексей Пехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда?
– Скоро. Когда больше не сможет бороться с духом Сукри.
– Что за бред мы слушаем?! – Командир «василисков» больше не мог молчать.
– Еще немного терпения, сеньор. Прошу…
Граф заворчал, словно недовольный медведь, в берлогу которого забралось целое скопище незваных гостей, но просьбу ламии удовлетворил и замолчал.
– Расскажи то, что говорил нам утром, Абоми.
– Я спал. А потом геде-побратим почуял кровь. Кровь, которую чужаки пролили в вашем доме, талела.
– Они убили моего конюха, – пояснил Фернан полковнику. – Бедняга Педро так некстати для себя вышел прогуляться…
– Побратим проснулся. – Абоми дотронулся пальцем до татуировки на своем плече, которая изображала оскаленную голову павиана. – Ратаннбута решил узнать, почему так много крови. Он пошел и встретил гу.
– Гу?
– Так в моей стране называют людей, убивающих за деньги. В храме Дождя их не любят. Набота приказывает убивать каждого. Гу неугодны верховной богине и Хозяину Перекрестков. С них снимают кожу и бросают в логово к огненным муравьям.
– Я же говорю – замечательные законы! – хмыкнул де Брагаре. – Продолжай, дружок. Мне начинает нравиться твоя история.
– Ратаннбута понял, что они хотят причинить зло тому, кого я поклялся защищать. И он убил гу.
– Не убил, а устроил бойню. И куда же потом делся твой Рат… как его там? – с живейшим интересом поинтересовался полковник.
– Геде-побратим насытился и ушел.
– А что ты делал все это время?
– Спал.
Полковник, стараясь не вспылить, выпустил воздух через сжатые зубы.
– Спасибо, Абоми, – поблагодарил слугу Фернан. – Можешь быть свободен.
Когда закрылась дверь, сеньор де Брагаре соизволил выразить свое отношение ко всему происходящему и к разным лжецам, спина которых так и просит встречи с кнутом. От неприличных выражений и ругани полковника сдержало лишь присутствие Рийны.
– Ясное дело, что этих субчиков прибил твой громила, капитан. Но почему он выдумывает всяких побратимов? Этих Ра… Проклятье! Язык можно сломать!
– Ратаннбута. Он называл его Ратаннбута, сеньор. – Рийна легко встала с кресла и протянула полковнику книгу, которую изучала все это время. – Если художник не врет, это существо должно выглядеть вот так.
Граф де Брагаре и Фернан с интересом изучили предложенную ламией картину. На ней были изображены джунгли, узкая тропинка и нечто большое и черное – то ли обезьяна, то ли демон. Тварь занималась тем, что пожирала упавших вокруг нее на колени чернокожих воинов. Картинка примитивная, но жуткая.
Сеньор де Суоза осторожно взял из рук своего начальника книгу, посмотрел на обложку. Хмыкнул. Надпись гласила: «Истории и легенды народов Черного континента, правда и вымысел, которые собрал и систематизировал Васко де Рохос, путешественник и воин. 1456 год от пришествия Спасителя».
– Не думал, что в моей библиотеке есть подобная книга.
– Есть. Ты просто не обращал на нее внимания, дорогой. Местами чушь несусветная, но есть что почерпнуть. Этот Васко де Рохос чуть ли не единственный, кому удалось побывать в Стране Дождливого Берега и собрать их мифы. По легенде народа этой страны, Ратаннбута является младшим сыном Сукри, который в свою очередь не кто иной, как сын верховной богини храма Дождя. Что до твари, то это огромная обезьяна-дух. Страшный демон, живущий в сердце джунглей и пожирающий плоть тех, кто прогневил богов храма Дождя. Для лучших воинов Сукри Ратаннбута соглашается стать духом-побратимом. Человек и геде становятся единым существом. И иногда это существо просыпается, подавляя дух человека.
– Ты хочешь сказать…
– Если верить книге и историям, в ней рассказанным, то иногда такие воины могут становиться Ратаннбутой. Попросту говоря, они превращаются в обезьяну.
– Оборотни.
– Не обычные оборотни. Это ведь не горы Бритони, где обитают волколюди. Это что-то более… древнее и непонятное нам. Духи, лоа. Клирикам подобное и не снилось.
– Позвольте вас прервать, – ядовито влез в разговор сеньор де Брагаре. – Из тех сказок, что вы нам только что поведали, я смог заключить, что именно этот парень перебил ваших ночных гостей. Оборотень или не оборотень – мне плевать. Он живет в вашем доме. Лично я бы не желал встретиться с подобной тварью в темном переулке. – Граф постучал пальцем по картинке, изображающей Ратаннбуту.
– Это не сказки, сеньор.
– Хорошо! – несколько раздраженно бросил полковник. – Пусть это самая настоящая правда. Желаешь верить в нее, твое право, Фернан. Об одном прошу, не рассказывай всю эту чушь де Лерро. В отличие от меня, он более доверчив, и неприятностей тебе и твоей черной мартышке избежать не удастся. Орден крови Бриана любит сжигать все непонятное. А я не понимаю, что произошло ночью в твоем доме!
Фернан кивнул.
– Если твой слуга убил этих ребят, я только счастлив. По мне, пусть хоть каждый день подобных ублюдков на кусочки разрывает. Меня больше интересует другое – кто их послал?
– Боюсь, все те же. Они убили маршала кавалерии, Шейра и устроили несколько покушений на меня.
– Кстати о покушениях. Знающие люди перерыли город вверх дном, но ни к одному лекарю человек, раненный в легкое, в последнее время не обращался. Быть может, тебе все же удалось прикончить того незнакомца?
– Надеюсь на это. А маг?
– Глухо. Ни у нас, ни у клириков на него ничего нет. Сторонники Искусителя умеют замечательно скрываться.
– Ну не буду вам мешать, – сказала Рийна. – Господа…
– Вы нам нисколько не мешаете, капитан! – замахал руками полковник. – Ваше очаровательное общество только радует. Думаю, Фернан все равно не держит от вас в тайне некоторые дела контрразведки, так что можете не спешить и порадовать меня своим присутствием.
– Как вам будет угодно, граф, – польщенно улыбнулась Рийна.
– Что о Леоноре?
Фернан стал рассказывать, что ему удалось выяснить. Показал бумагу, взятую у полковника де Каэро.
– Загадки. Сплошные загадки. «Коралловый риф»… Оперативникам и аналитическому отделу прибавится работы.
– Моя команда мается на «Крокодиле». Хочешь, поручу им поискать таверну с таким названием? Вдруг отыщется, чем Искуситель не шутит?
– Хорошо, Ри. Скажи им, что, если найдут, получат от меня сотню этудо.
– О да! Уж это моих волков подстегнет! – усмехнулась ламия.
– Время поджимает, – пробурчал де Брагаре. – Обстановка в Тулине накаляется с каждой минутой. Часть армии уже переброшена к границе. Достаточно одной искры, чтобы все запылало.
– Вы знаете о том, что некоторые полки спешно переводят в столицу? По приказу фельдмаршала.
– Да, – угрюмо кивнул полковник. – Не могу понять, что нашло на де Оливейра. Почти все полки, которыми командуют лояльные королевскому дому дворяне, уже у границы, тогда как отряды, поддерживающие сеньора Лосского, очень стремятся остаться поблизости от Эскарины или Лоссии. Фельдмаршал ведет себя странно, и, кажется, это видят все, кроме Его Величества.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});