Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Карла вели куда-то по тёмному коридору, ему оставалось только бубнить проклятья на родном ригенском. В конце концов, алхимик попал в помещение, которое сложно было назвать просторным, но, во всяком случае, оно было больше его камеры. Там его усадили за деревянный стол и, велев ждать, оставили одного.
Единственным источником света здесь были пара свечей в середине стола. Дышалось здесь чуть легче, но, несомненно, это место было частью той же темницы. Карл прождал несколько минут, потирая ноющий живот, и вдруг дверь распахнулась, впустив невысокого человека. Подробнее рассмотреть его Карл смог только когда тот медленно подошёл к столу, выдвинул стул и сел напротив. Лысая голова, полное чисто выбритое лицо с маленькими глазками. Незнакомец сложил руки в замок и несколько секунд пристально глядел на алхимика, не говоря ни слова. «До чего же неприятный тип», — подумал Карл.
— Для начала прошу прощения за доставленные неудобства, — наконец нарушил молчание незнакомец, — Под этими словами я имею в виду как путешествие в замок, так и сравнительно короткую, но столь же неприятную прогулку сюда. Видите ли, обстоятельства требуют немедленных действий, а промедление — роскошь, которую я, увы, не могу себе позволить.
Лысый говорил не быстро, но и не медленно, тщательно проговаривая каждое слово.
— Какого дьявола я здесь делаю? — прохрипел старик. — И кто ты, чёрт возьми, такой?
— Для начала, хочу предложить вам это, — словно не услышав вопроса, продолжал человек. Из кармана камзола он извлёк очки с круглыми стёклами и положил на стол. — Вы человек немолодой, и я счёл нужным предоставить вам очки. Прошу вас, примерьте.
Карл схватил очки и тут же надел их. Мир вокруг заметно прояснился, однако приятнее физиономия собеседника не стала.
— Прекрасно. Теперь можно перейти непосредственно к делу. Позвольте представиться, Йоахим Раухель, командующий тайной службой лорда Дериана Рейнара. Согласно моим источникам, вы Карл Эльдштерн, алхимик, уроженец Ригенской империи и брат небезызвестного Альбрехта Эльдштерна. Верно?
Алхимику было не по себе от манеры его собеседника разговаривать. Его лицо, кажется, не выражало никаких эмоций, кроме нейтральной лёгкой улыбки самыми краешками пухлых губ, голос же при этом был мягким и спокойным.
— Вернее некуда, Раухель, — огрызнулся Эльдштерн и продолжил, передразнивая интонацию собеседника: — И я буду крайне признателен, если мне предоставят сведения о том, что, во имя всех богов, я здесь забыл. И под «здесь» я имею в виду любое место, кроме моей алхимической лавки! Вы её хоть запереть догадались?
— Не беспокойтесь. Вашему имуществу не причинят вреда, оно перешло в распоряжение лорда дракентальского и надёжно охраняется. Но вот временно или навсегда — это уже зависит от вашего желания сотрудничать. Вам известно, в чём именно вы обвиняетесь?
— Да, мне сказали те ублюдки, что ворвались в лавку. Я не считаю себя виновным в этом бардаке. Кто бы ни прикончил Алистера Рейнара, я тут не причём.
— Но мы располагаем иными сведениями, — Раухель положил на стол кипу бумаг толщиной с палец. — Вот, здесь написано, что во время вашего проживания в Аймхе вы неоднократно были уличены в сомнительных экспериментах, в том числе со смертельными ядами, которые были обнаружены в вашей лаборатории в Дракентале. Верно ли это?
— Да, но в больших дозах любое лекарство — яд. Да и какой алхимик не работает с ядами? Я виновен в том, что я алхимик?
— А здесь сказано, что не так давно вы продали ингредиенты для смертельного яда? Это верно?
— Верно. Но я понятия не имею, для чего он был им нужен.
— То есть вы не исключаете, что проданный вами яд мог попасть в замок?
— С того момента, как склянка пересекает порог моей лавки, я за неё не в ответе. Скажите лучше, где моя племянница!
— До её персоны мы ещё дойдём, — не меняя голоса, мягко перебил Йоахим Раухель и взял из кипы очередную бумагу. — Также здесь написано, что вы неоднократно высказывались против Алистера Рейнара и желали ему смерти в крепких выражениях.
— Вот это уж полная брехня! — возмутился Карл. — Я приехал сюда совсем недавно и понятия не имел о местных лордах. Не говоря уже о том, что вы бы не могли этого знать при всём желании.
— А если я скажу, что у меня есть свидетели ваших высказываний, со слов которых и была сделана эта запись? — Раухель повернул голову, обращаясь к двери. — Можете войти.
Дверь раскрылась, и в комнате оказалась высокая женщина, чья пора юности давно прошла, но она явно была с этим не согласна. Морщинистое лицо с надменным выражением покрывала пудра и румяна, справа над губой красовалась мушка, а чёрные с проседью волосы собраны в пышную причёску. Она была одета в закрытое чёрное платье, скрадывающее фигуру, а руки покрывали перчатки такого же цвета.
— Вы узнаёте эту женщину, господин Эльдштерн?
— Да как же не узнать. Её сестра была замужем за моим сыном. Одно непонятно, — процедил алхимик сквозь зубы. — Какого дьявола Ида Морнераль забыла в Дракентале?
— Я уже не вправе навестить племянницу? — обиженно отозвалась женщина. — Да только, вот незадача, она попала в беду. По твоей вине, Карл.
— Для тебя я господин Эльдштерн, змея! — алхимик вскочил со стула, но всё равно смотрел на неё снизу вверх. — И не смей даже приближаться к ней, слышишь меня!
— Вижу, вы не ладите, — спокойно сказал Раухель. — Впрочем, ваши семейные отношения меня не касаются. Я пригласил госпожу Морнераль лишь для того, чтобы сообщить, что она может помочь в нашем общем деле.
— Нет у нас никаких общих дел, — проговорил Карл с ненавистью в голосе. — Особенно с ней. Эта дрянь спит и видит, как бы добраться до наследства Эльдштернов. Кажется, теперь я понял, откуда ноги у всего этого растут. Ладно, меня ты со свету почти сжила, но до Рии тебе не добраться!
— Ты дурно на неё влияешь, Карл, — произнесла Ида Морнераль, многозначительно подняв палец. — Мало того, что увёз в такую даль, так ещё впутал в эту историю с отравлением…
— Я не имею к этому отношения!
— Неужели? Я могу ещё немало рассказать о тебе, господин Раухель прекрасный слушатель.
— Послушайте! — взмолился алхимик. — Эта женщина лгала вам. Не знаю, что вы записали с её слов, но могу поклясться, что там ложь! Всё до последнего слова!
— В любом случае, со мной девочке будет лучше. Мы вернёмся в Риген…
— Там бушует чума!
— Ох, действительно. Будет скверно, если бедняжка Рия заболеет, — Женщина хищно улыбнулась, обнажив белоснежные зубы.
— Дьявол, — обречённо промолвил алхимик. — Ты настоящий дьявол в женском обличье. Чудовище, готовое погубить родную кровь ради этих проклятых денег! Клянусь, я доберусь до тебя. Не в этой жизни, так в следующей!
— Госпожа Морнераль, полагаю, вы можете быть свободны. Вас проводят до покоев, — сказал Раухель.
Женщина с ехидной улыбкой покинула помещение, и глава тайной службы вновь обратился к алхимику.
— Теперь вы понимаете, в какой ситуации оказались, господин Эльдштерн? Но всё ещё можно изменить.
— Эта женщина… Разве вы не видите? У неё же всё на лице написано. Пощадите бедную девушку. Если вы отдадите ей Рию… Я не хочу об этом думать.
— Мне известно многое о госпоже Морнераль. Признаться, я сам не слишком доверяю её словам, — Раухель взял в руки бумагу, с которой зачитывал в последний раз. — Но мы можем сделать так, что этого свидетельства, будто бы вы государственный изменник, никогда не было.
Сказав это, он подпалил край листа о пламя свечи, но тут же потушил его.
— Вы станете лишь жертвой обстоятельств, соучастником, но невольным. Вновь станете свободным человеком, а племянница будет возвращена вам в целости и сохранности, как и ваш магазин. Ваша репутация не пострадает, обещаю.
— А Ида? Она так и будет отравлять нам жизнь? Во имя Троих, мы уехали из Аймха, чтобы не видеть её, но она добралась до нас и здесь!
— Обещаю сделать так, чтобы госпожа Морнераль вас больше не беспокоила.
Воцарилось молчание. Выражение лица Йоахима Раухеля не менялось. Карлу даже показалось, что маленькие глаза-бусины этого человека не мигают. Наконец, алхимик нарушил тишину.
— Чего вы от меня хотите?
— Я рад, что мы пришли к компромиссу. Видите ли, лорду Рейнару требуются ваши знания и опыт.
— Почему вы тогда просто не наняли меня? К чему весь этот фарс, чёрт вас дери? Мы ведь оба знаем, что к покушению я отношения не имею!
— Видите ли, дело в том, что дело, в котором вы должны нам помочь, может показаться несколько неэтичным