Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Поэзия, Драматургия » Поэзия » Верность (сборник) - Аткай Аджаматов

Верность (сборник) - Аткай Аджаматов

Читать онлайн Верность (сборник) - Аткай Аджаматов
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Пахарь и поэт

Перевод Н. Перевалова

Старый плуг погрузил на арбу СабанайДа пшеницы насыпал в мешок через край.И в упряжке волы побрели не спеша.– Пусть стократным вернется домой урожай!

Плуг он в поле поставил. Восходит заря.А волы недовольны. Клянут плугаря.Тянут в разные стороны, хмуро мыча:– Намозолим ярмом свои шеи мы зря!

Плуг уперся. Не хочет идти он вперед:– Дал я клятву: «Железо во мне не умрет!»Но я в поле нежданно сломаться могу —И железная клятва моя пропадет.

Застонала земля перед пахарем: – Ах!Я такая зеленая – в травах, цветах.И изрежут меня – почернею с тоски.Помоги, помоги, всемогущий Аллах!

И зерно в борозде все вздыхало с утра:– Ой, постелька моя и темна, и мокра! —

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Тарки-Тау – гора в Дагестане.

2

Шамхал – титул кумыкских князей.

3

Темучин – Тамерлан.

4

С праздником весны! (кумык.).

5

Берекет – изобилие (кумык.).

6

Эльдар – защитник народа (кумык.).

7

Тулпар – сказочный конь.

8

Ирчи Казак – классик кумыкской литературы; создавал свои песни под аккомпанемент кумуза.

9

Таркалы – подпорки для виноградной лозы.

10

Сели – грязевые бурные потоки.

11

«Резьба на камне» – название книги Э. Капиева

12

Сулейман Стальский – народный поэт Дагестана, стихи которого первым перевел и затем постоянно переводил на русский язык Эффенди Капиев

13

Поговорка: «Кто будет чтить нашу речку, если не мы сами».

14

Дагестанская пословица.

15

Леки – древнее название всех дагестанцев.

16

Давид Гурамишвили.

17

Картлия – древнее название Грузии.

18

Абуталиб Гафуров.

19

Даргинский поэт.

20

Лезгинский народный герой.

21

Канон – повторение музыкальной темы разными, последовательно вступающими друг за другом голосами в виде непрерывной имитации.

22

Мтацминда – гора над Тбилиси.

23

Йыр – героическая песня.

24

Акташ – река.

25

Мичари – чурек из кукурузной муки.

26

Кичи-калайчи – шутливое название лакских лудильщиков.

27

Кумухцы – жители аула Кумух, известного своими мастерами.

28

Хурджин – дагестанская ковровая сумка.

29

«И в арбузе лакец себе работу найдет» – народная поговорка.

30

Аяу (Акавов) – известный дагестанский сказитель.

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.