Современный российский детектив - Анна Майская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После произведенного главарем сообщества выстрела таиться больше не имело никакого более-менее оправданного смысла, и американский предприниматель, выступающий в сложившейся ситуации в качестве профессионально подготовленного бойца, махнул здоровой рукой в сторону выхода и, перемешивая русские слова с английскими, заторопил свою невольную напарницу к выходу:
— Наташа, let's go faster! Ждать больше нет смысла: сейчас сюда может сбежаться вся его огромная «свора», и вот тогда — нам может сильно не поздоровиться.
Девушка была полностью с ним согласна и, слегка притронувшись нежной ладонью к поврежденному у верного спутника месту, поинтересовалась, выказывая большое сочувствие:
— Ну, а как же твоя рана? Ты идти-то дальше сумеешь, проще говоря, сможешь выдержать все дальнейшие испытания?
— У нас сейчас просто не существует другого выхода, — ответил Майкл, в то же время рукой, сжимавшей отливавшее вороненой сталью оружие, настойчиво подталкивая белокурую красавицу к самому выходу, — необходимо отсюда сначала выбраться, а уж потом и подумаем, как будем зализывать свои раны?
«У него хватает ума еще и острить в такой ситуации», — усмехнулась про себя отважная и одновременно прекрасная девушка, которая в тот же момент, увлекаемая настойчивым спутником, устремилась за ним вон из этого крайне опасного места. О’Доннелл больше не осторожничал и шел вперед твердым шагом, выпрямив на полную длину руку, сжимающую оружие, и слегка повернув ее так, чтобы пистолет оказался перпендикулярно земле; он водил им из стороны в сторону и зорким глазом окидывал близлежащую территорию, готовый в любую секунду ответить немедленным реагированием, осуществив производство меткого выстрела — пусть даже и на еле заметное, почти невидимое, движение. Между тем, как нетрудно было бы догадаться, препятствий на его пути никаких так и не возникало (все боеспособные члены преступного синдиката, находившиеся в этот тревожный час в доме, в той или иной мере были выведены из строя), и они спокойно приблизились к воротам, открыть которые можно было только с помощью специального пульта, управляющего электронной отмычкой. Елисеева, все это время шедшая сзади — спиной вперед — и немножко странно подпрыгивавшая в своей неуклюжей походке, словно заранее уклоняясь от неожиданных пуль, внимательно прикрывала их продвижение с тылу; едва лишь увидев заминку своего неожиданного спасителя, мысленно пытавшегося решить, как следует поступить в такой ситуации, она сразу же поняла причину задержки, не позволявшей так просто миновать раскинувшийся по округе трехметровый забор, только лишь вскрикнула: «Я сейчас!» — и устремилась обратно в сторону дома.
Не стоит говорить, что Майкл кричал ей вслед, что она поступает глупо, неосторожно и опрометчиво, страшно переживая за ее неразумные действия, но все равно ничто не смогло бы остановить невероятно смелую девушку, обладавшую, между прочим, кроме всего остального, еще и красивыми изумрудными глазками. Она забежала обратно в большой особняк, где на ровном паркете лежал без движения Вацек, чуть ранее сраженный метким попаданием в голову обыкновенного железного молоточка, подбежала к такому же обездвиженному охраннику и, с некоторым пренебрежением порывшись в его карманах, достала заветную связку, способную приоткрыть им выход наружу. Белокурая красавица совершенно не следила за окружающей обстановкой, и если бы Валерию вдруг «пришла» в голову мысль внезапно очнуться, то она в этом случае подвергалась бы очень серьезной опасности; однако все прошло гладко, предводитель преступного синдиката так и покоился на определенном ему спецназовцем «ложе», тем более что сам он, переживая за свою отважную спутницу, бросился тут же за ней следом и взял на себя эту почетную обязанность — прикрывать ее вовремя осмотра карманов большого охранника, не имевшего, впрочем, к тому никаких «обоснованных» возражений.
Дальнейший путь до машины прошел без каких-либо затруднений. На улице начинал заниматься рассвет, и необходимо было как можно быстрее покинуть это злосчастное место: кроме уклонения от бандитской расправы, раненому мужчине требовалась медицинская помощь, а также необходимо было настоятельно подумать о том, что со всем случившемся за последние сутки следует делать. Беглецы легко нашли припаркованную неподалеку машину, несколько ранее подаренную бизнесменом Наташе и сейчас служившую им обоим достойную службу, где тут же заняли оговоренные по дороге места: Елисеевой, принимая во внимание, что она во всей этой ситуации пострадала гораздо меньше, пришлось сесть за управление автотранспортом, а ее верный спутник, начиная страдать от боли, занял пассажирское кресло, расположенное рядом с водителем. Наконец, машина тронулась и теперь в уже более-менее спокойной обстановке можно было обсудить некоторые детали; первой проявила свое неизменное любопытство восхитительная блондинка.
— Что будем делать? — спросила она, ловко управляясь с вождением подаренной ей малолитражки. — Тебе непременно надо в больницу, ведь мало того что у тебя старая рана открылась, — девушка отвлекалась в этот момент от дороги и кинула взволнованный взгляд на поврежденную ногу, в ту же секунду переводя бесподобные глазки на верхнюю часть туловища раненного мужчины, — а еще теперь и плечо… у тебя там, наверное, пуля застряла; тебе в срочном порядке надо к хирургу, причем прямиком сразу под скальпель.
— Ты, Наташа, конечно, права, — попытался привести убедительный довод бывший спецназовец, — однако ты забываешь, что мы имеем дело не с какими-то там недозрелыми «отморозками», а с реальными, профессиональными в своем роде, бандитами, обладающими очень серьезной организацией; видела: как у них поставлено дело? Я думаю, что как только их главный, оказавшийся на редкость упрямым, очень живучим и не склонным чувствовать боль «мерзавцем», только придет в себя, он тут же станет направлять своих людей на наши поиски и первым делом — учитывая известные ему обстоятельства! — станет прочесывать именно больничные учреждения, а там расправиться с человеком, при теперешних возможностях мафии, — является делом настолько простым, незамысловатым, что совсем не заслуживает, чтобы заострять на нем дополнительное внимание. Мое мнение в сложившейся обстановке будет выглядеть следующим образом: мы быстренько собираемся и, пока преступники не очухались, валим отсюда в Америку; а там и медицина получше, да и возможностей защититься у нас будет побольше, ведь хотя я и предполагаю, что мы связались с серьезной преступной организацией, но все же не считаю, что их влияние так вели́ко, что может простираться в том числе и на Соединенные Штаты.
— Интересно? — не смогла удержаться от ухмылки Наташа. — И как ты предлагаешь в такой ситуации поступить? Уверена, с огнестрельным ранением тебя в самолет, уж точно, не пустят, а добираться до вашего континента другими способами — это не просто сильно скажется на твоем здоровье, но ты вряд ли сможешь протянуть столь долгое время.
— Все это, разумеется, правильно, —