Аттила, Бич Божий - Росс Лэйдлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда стрелка поплавка клепсидры достигла отметки, обозначающей час, «устроившаяся» рядом с выпускным отверстием цистерны маленькая позолоченная птичка раскрыла клюв и вывела веселую трель.
– Ах! – от удивления отец Ульдина открыл рот, глаза его светились восторгом. – Вот уж действительно бесценный подарок. Спасибо, сын!
Ульдин не сдержал улыбки. Все его попытки объяснить принцип действия водяных часов, хитроумной штуковины из бронзы и слоновой кости, не увенчались успехом. Время старик определял, исходя из позиции солнца на небе, и любая другая, более замысловатая форма его, времени, измерения была выше понимания пожилого гунна. Но это не имело значения: отец Ульдина находился в плену красоты причудливого механизма и его казавшегося магическим хода. Заполнившей фамильную юрту изумленной и обрадованной родне Ульдин раздал остальные привезенные из Константинополя «сокровища». Женщины и девочки получили шелка, серебряные зеркальца и ювелирные изделия, мужчины – кинжалы с украшенными драгоценными камнями рукоятями, серебряные конские сбруи и золотые кубки. После раздачи подарков в центр юрты были вынесены большие плоские блюда с жареным мясом и чаши с кумысом, и посыпались вопросы о чудесах и диковинах большого города.
– Может ли пасть Константинополь? – спросил один суровый пожилой воин.
– Поверь мне, дядя, захватить его нам не удастся ни за что на свете, – заявил Ульдин.
– Почему? – агрессивно наступал тот. – Вимитакий, Марг, Сингидун, Сирмий – эти и многие другие города пали под нашим натиском.
– Согласен, дядя, – уступил Ульдин, поглаживая по голове Блица. – Но взяли мы их лишь с помощью плененных римских инженеров, научивших нас сооружать и применять осадные башни. Константинополь стоит на выступе и с трех сторон окружен бурными водными потоками и волноломами, поэтому атаковать город с моря вряд ли возможно, да мы этому и не обучены. С суши же город защищен огромной стеной, простирающейся с юга на север.
– Стены можно преодолеть.
– Только не эти, дядя. Видел бы ты их – ничего бы не спрашивал. По сравнению с ними укрепления Сирмия выглядят как обычный частокол. Константинопольские стены – высокие и толстые. Они буквально усеяны громадными башнями с платформами для катапульт, так что любое приблизившиеся к ним войско непременно попадет под самый настоящий огненный град и будет наполовину разбито еще до того, как дойдет до самого бастиона.
– А большой это город? – спросил пучеглазый мальчуган.
Ульдин кивнул.
– Да, сынок, большой. Очень большой.
– Больше, чем наша столица?
Ульдин улыбнулся.
– В Константинополе двадцать таких поместилось бы и еще бы место осталось. Если же говорить о людях… – Ульдин замялся: как понятным языком объяснить, что такое полмиллиона человек, он не знал. Наконец, он нашелся: – Их там так же много, как скота на наших пастбищах.
Ульдин почувствовал, что его слова произвели впечатление: будучи человеком честным, он не имел склонности хвастаться или преувеличивать, и все это знали.
– А какой он, Константинополь? – застенчиво спросила молодая матрона.
– Вы себе и представить не можете, сколь красив и прекрасен этот город, – с чувством ответил Ульдин. – Попасть туда можно через пять ворот. Если пройти через северные либо же те, что ближе к югу, то по двум широким улицам (обе они называются Мезе) – по пути вам будут встречаться большие цистерны, огромный акведук, множество монастырей и храмов – можно выйти к громадной открытой площади, Амастриану. Сердце города лежит позади Амастриана, в восточной части полуострова – город в городе, можно сказать. Там находятся большой императорский дворец, казармы императорской гвардии, канцелярии советников императора, величественный храм Святой Мудрости и ипподром, на котором проводятся гонки на колесницах. Императорская ложа – кафизма – размерами превышает иные городские строения; венчают ее четыре огромные бронзовые лошади.
– Из того, что ты нам поведал, Ульдин, складывается впечатление, что жители этого города не пасут стада, – заметил его отец, – и что среди них не много найдется воинов. О чем же тогда, кроме гонок на колесницах, ведут они разговоры?
Ульдин сделал паузу: он понимал, что ответ может завести его в словесный лабиринт, и сожалел, что так и не научился приводить убедительные доводы, как какой-нибудь грек.
– Ну, отец, – начал он, вспоминая страстные теологические дебаты, которые ему доводилось не раз слышать в столице Восточной империи, и суть которых объясняли ему переводчики, – когда константинопольцы не обсуждают торговлю или дела, они беседуют о своем Боге.
– И какой он, этот их Бог?
Ульдин тяжело вздохнул. Будучи человеком смышленым и по природе своей любознательным, он, как старейшина гуннского Совета, счел своим долгом как можно более подробно познакомиться с нравами и убеждениями римлян. Но как объяснить соплеменникам такое абстрактное, к примеру, понятие, как Троица? Божество гуннов, Мурдука, бога войны, символизировал Священный Скимитар Аттилы, вещь видимая и осязаемая. Могли гунны его и слышать: разве не Мурдука голос раздается, когда в небе грохочет гром?
– Они полагают, что Бог один, но представлен он в трех ипостасях – отца, сына и существа, называемого Святым Духом.
– Не забыть бы мне это к тому дню, когда будет проходить ежегодная меновая торговля, – серьезно заявил один из гуннов. – Как вам известно, за одного жеребенка там дают трех телок. Так я теперь буду предлагать одну, а тем, кто на такой обмен соглашаться не станет, скажу: «Это христианская корова, дружище; возможно, она и выглядит как одно животное, но на самом деле их – три».
Когда стих смех, Ульдин продолжил – бодро, но с осознанием того, что слова его вряд ли дойдут до понимания слушателей.
– Одна женщина, которую звали Марией, зачала от Святого Духа, то есть Бога, ребенка. После того как этот, названный Иисусом, ребенок – который тоже Бог – вырос, римляне распяли его за его учения. Тогда они считали, что он представляет опасность для государства, теперь же они его почитают как своего Бога. Культ его проходит в храмах – домах, где живет их Бог.
– Но ты говорил, что в том городе много храмов, – возразил один из пастухов. – Как же он умудряется жить во всех сразу, даже если и умеет принимать три ипостаси?
Ульдин пожал плечами.
– Не знаю, – признался он, устало улыбнувшись. – Это – загадка.
– А что они делают, эти христиане, когда поклоняются своему Иисусу?
– Выходит какой-нибудь шаман в белых одеждах и произносит колдовские слова над хлебом и вином, превращая их в тело и кровь Иисуса.
– Вот бы все было наоборот! – прошептал сын Ульдина сидевшему рядом товарищу. – Положили бы перед нашим шаманом какое-нибудь убитое на охоте животное – представляешь, сколько бы вина получили из его крови?
– А что потом происходит с телом и кровью этого Иисуса? – спросил седовласый гунн, чья коричневая морщинистая кожа походила на скорлупу грецкого ореха.
– Римляне их съедают и выпивают.
В раздавшихся в юрте возгласах прозвучало глубокое отвращение.
– Людоеды – вот они кто, эти римляне, – заявил кто-то. – А еще нас называют дикарями! Мы-то, по крайней мере, человеческую плоть не едим.
– Христиане называют это превращение «трансубстанциацией», – продолжал Ульдин, отдавая себе отчет в том, что лишь толчет воду. – Под этим они понимают – по крайней мере, я так думаю, – что, хотя и хлеб и вино по-прежнему выглядят как хлеб и вино после того, как шаман произнес свое заклинание, каким-то, только их Богу известным путем …
– Довольно, – тихо похлопал Ульдина по плечу отец. – Пусть уж римляне сами разбираются в этих проблемах, раз уж им это нравится. Смотри-ка, даже Блиц уснул – вот до чего ты его довел своими заумными речами.
Глава 31
Светловолосые воины отважны и неустрашимы в бою; яростно сражаясь в рукопашной, они невозмутимо презирают смерть.
Маврикий. Стратегикон. VI в.
– Проблем возникнуть не должно, господин, – бодро рапортовал Аэцию Констанций, только что вброд перешедший Фрудис и присоединившийся к спешившимся западным конникам, наспех завтракавшим bucellatum , жестким печеньем, выдаваемым бойцам во время полевых кампаний. – Франки перепились, как свиньи, и лыка не вяжут, – даже стража. Не сомневаюсь, они уверены, что ни одного римского солдата и за тысячу миль не отыщется. – Он взял протянутые Аэцием печенье и бокал вина. – Спасибо, господин. Думаю, у нас получится. Пусть мы и легкая конница, но за нас должен сыграть эффект неожиданности и… полагаю, лучшей возможности у нас может и не быть. – Сделав большой глоток, он обезоруживающе улыбнулся. – Что скажете, господин? Рискнем?
Если судить по его тону, то может сложиться впечатление, что Констанций предлагает всего лишь поохотиться на зайцев в своем родовом имении в Провинции, криво ухмыльнулся Аэций. Ему нравился этот энергичный молодой парень, в один прекрасный день появившийся в лагере западной армии в сопровождении полудюжины бандитского вида bucellarii и предложивший свои услуги. Отказываться от них было просто глупо – в армии людей и так не хватало, – и Аэций сделал Констанция своим трибуном, с испытательным сроком, – до тех пор, пока назначение это не будет согласовано с консисторией. За исключением легкого намека на то, что в родных краях он стал persona non grata (вследствие скандала, вызванного обольщением жены одного местного сенатора), Констанций о себе ничего не рассказывал, но признал очевидное: что он происходил из богатой и знатной семьи. Но под его веселой беззаботностью – в этом Аэций не сомневался – скрывался человек жесткий, независимый и не по годам мудрый. Великолепный наездник и прирожденный лидер, казалось, незамедлительно ставший своим как среди офицеров, так и солдат, Констанций – как, впрочем, и вся его свита – уже вскоре на деле продемонстрировал свою полезность.