Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Место битвы – Италия?! - Валерий Колесников

Место битвы – Италия?! - Валерий Колесников

Читать онлайн Место битвы – Италия?! - Валерий Колесников
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

120

Бебрень – одна из разновидностей дорогих шелковых тканей, но это не бобровая оторочка на рукаве. В 1956 году Н. А. Мещерский обнаружил, что в переводе «Истории Иудейской войны», осуществлённом на Руси в XII веке, словом «бебренъ» переведено греческое слово, обозначающее шелковую ткань (см. Мещерский Н. А. К изучению лексики и фразеологии «Слова о полку Игореве». ТОДРЛ, т. XIV, М. -Л., 1958. С. 44).

121

Дунай (Дон Ай; Данубий) – великая река, а после порогов клиссур имела второе название – Истр, осетинский корень «стыр» – большой, великий.

122

Козырев В. А. Словарный состав «Слова…» и лексика современных русских народных говоров. – ТОДРЛ, т. XXXI. Л., 1976. С. 96–97.

123

Днепр – Данп, возможно сокращено из «Данапраг» и значит «река-порог» или «порожистая река» (Д. И. Иловайский)

124

ЦЮ – это местоимение, производное от южнорусского диалекта – цэ, т. е. це – я, це – ты, это – я, это – ты и переводится как «это».

125

Н. М. Никольский «История Русской церкви» М., 1983 г. стр. 28–29.

126

Борзой – скорый, проворный, прыткий, быстрый, бойкий, рьяный.

127

Бусый – это фраза с конъектурной правкой, в первом издании вместо «бусым (серым) – босым». По Далю бусый – от сибир. Темно-голубо-серый, буро-дымчатый, буро-пепельный, тёмно-бурый с синевою. В брянских же говорах словосочетание «босый волк» употребляется в речениях как о быстро бегущем (бегающем) человеке (см. Козырев, с. 95).

128

Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. М., 1997. С. 158.

129

Стеллецкий В. И. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст и переводы. М.: Советская Россия, 1981. С.194.

130

Каган – лат. Chacanus; заимствованное из китайского языка, в котором оно образовано сложением [ke] – «великий» и [kuan] – «правитель, управляющий». (Этимологический словарь рус. языка / под ред. Шанского Н. М. Т. 2, вып. 8 «К». М., 1982)

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Уля
Уля 26.10.2025 - 00:40
У богатых свои причуды. С удовольствием буду читать продолжение
Ника
Ника 25.10.2025 - 06:45
О, нет! Этого не может быть.... Только не такой финал...
Vera
Vera 22.10.2025 - 00:11
Не дочитала. Терпела до 20-й стр, думала, чем-то зацепит. Слишком уж переигранно
Яна
Яна 10.10.2025 - 05:16
Сначала прямо испугалась финала! Но пару абзацев вернули доверие)
Алина
Алина 09.10.2025 - 23:01
Я бы назвала роман "Одержимый" Абсолютно неадекватный мужчина. Да и барышня с приветом