Город двух лун - Анатолий Лернер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И разбитые скрижали Закона Незримого оставались сокрытыми в груди Моше, пока не настало время Детям Света явиться в пустыне и ангелам пойти по земле. — Йешуа замолчал и улыбкой встретил взгляд Нафтали, которого вдруг осенило!
— Услышал! — прокричал он. — Теперь только и услышал. Но ведь и раньше слышал я это, — говорил Нафтали, поясняя Йешуа и Йонатану, и разводя руками. — Но, как бы не слышал. И свитки переписывать приходилось, а вот только теперь, сейчас. Это ведь из «Книги Моисеевой: Десять Заповедей».
— И что же ты услышал?
— Сейчас я услышал кое-что другое.
— Какое другое? — издевался над ним подросток Йешуа.
— Ну, про детей Света, явившихся в пустыне…
— Про меня, что ли? И про ангелов, пойдущих по земле? — Засмеялся Йешуа, ты об этом?
— Ну, да, — протянул сконфужено Нафтали, ища поддержки у Йонатана. — Это ведь про нас сказано.
— Про ессеев, — согласно кивнул тот.
— Про тех, кто Делает Закон! — рассмеялся Йешуа. — А мы с вами пока только в начале пути. И начинаем его весьма скверно. Бежим от беззакония.
Нафтали помог своему острому на язык подопечному взобраться на склонившегося перед принцем верблюда, и тот осторожно, грациозно, и, даже, царственно поднял юношу на высоту своего горба.
— Ух! — Восторженно произнёс Йешуа. — Как высоко! Ну что, Нафтали? Снизу уже видно, что я ещё не свет, но только возможность им стать?
Вместо ответа Нафтали спросил:
— Тебе удобно?
— Да! Замечательно! — Резвился Йешуа.
— Справа — мешок с водой. — Объяснил Нафтали. — Слева — с золотом. Вещи на другом верблюде. За спиной, в чехле — меч. — Йешуа оглянулся и, вцепившись одной рукой в поводья, аккуратно вынул из кожаных ножен короткий, в полтора локтя меч. Сталь блеснула чистым солнечным светом.
— Наша, дамаская сталь. — Сказал, смущаясь Нафтали.
— Отец выковал? Или сам такое чудо сотворил? — Спросил Йешуа, любуясь мечом.
— Сам. — Левантийский клинок мастера Нафтали? — обратился Йешуа к мечу. — У тебя уже есть своя история. — Он высоко поднял меч и резко его опустил. Верблюд шарахнулся так, что юноша едва удержался в седле. Нафтали с трудом сдерживал напуганное животное спереди, а когда верблюд успокоился, подошел к принцу, и протянул руку. Тот открыл кожаную сумку с золотом и, достав мешок, передал его Нафтали.
— Я выкупаю этот меч.
— Ого! — Сказал Нафтали, взвесив на руке вес мешка. — Не меньше ста монет.
— А что Мастер Давид?
— Отец кинжал сикария сработал, но на нём остались следы крови центуриона.
— Где он? — Полюбопытствовал принц, и Нафтали кивнул в сторону Йонатана.
Йешуа передал в руки проводника выкупленное оружие, и шёпотом произнёс:
— Зачехли его, мой брат. Спрячь от глаз подальше. — А для меня это большая честь. Вещь дорогая, с камнями, серебром, золотом.
Нафтали вставил клинок в ножны, и, замотав в ветошь, приторочил к верблюду, вложив его внутрь скатанного и сложенного вдвое ковра.
— Йонатан! — Крикнул Йешуа. — Покажи брату клинок Мастера Давида!
Йонатан вынул клинок и протянул его Йешуа. Тот склонился, перекинувшись через седло, и принял кинжал. Молча любовался Йешуа кинжалом, молча вернул его.
— Понравился? — поинтересовался Нафтали. Йешуа вместо ответа кивнул, и попросил:
— Научите меня сражаться?
— С радостью! — ответил Нафтали. В Кумране я уступал только отцу и двум своим братьям.
— Ого! — одобрительно отозвался Йешуа. — Твой брат Иуда дал мне несколько уроков. Это было красиво, но и он говорил о Давиде, как воине, которого он никогда не превзойдёт.
— Владению боевым искусством и ремеслу нас обучал отец. Но это не единственное, что мы постигли в родительском доме.
— Я знаю. — Сказал Йешуа. — Поэтому я и выбрал тебя, и просил Совет отпустить со мной на Восток. Сколько тебе лет?
— Тридцать, — ответил тот.
— Прекрасный возраст! — Крикнул Ешуа и отпустил поводья. Верблюд вскинулся, и, почувствовав свободу, побежал. Остальные верблюды тоже вскинулись. Погонщики тут же успокоили их, а подросток снова сумел удержаться в седле, и даже справился с поводьями. И вот уже торопливый верблюд виновато склонил голову, и возвращён седоком к коновязи, а юный принц торжествующе спрыгнул в сильные руки проводника.
— Неплохо для первого раза! — Одобрительно произнёс Нафтали, опуская юношу на землю. — Но нужно поспешить. Каратели близко.
— Ты женат? — спросил Йешуа у Нафтали, и тот смутился.
— Нет, — сказал он, а юный собеседник одобрительно кивнул головой.
— А у тебя кто-то остаётся в Кумране, кому ты разбил сердце? — спросил Йонатан, а Йешуа склонил голову, сузил глаза, и сказал:
— Не теперь, когда бегу, но когда вернусь.
* * *Днём Аркадий подрядился работать "по чёрному" на винограднике. После работы он бежал домой к учительнице иврита, и та звонила в министерства, ведомства, агентства, в поисках Марии Хазариновой. Увы, усилия были тщетны. Зато он легко узнал номер телефона Хаима Бен Циона.
— Приезжайте, — слышал он старческий голос, говорящий по-русски с сильным акцентом. — Тут у меня как раз для вас сюрприз.
— Она у вас?!
— Нет-нет, у меня теперь гостят друзья из России. Врач и его милая супруга. Это тот человек, который вернул ей память. Так вот они, как раз теперь, встречаются с ней.
— Где?!
— Не знаю. Но думаю, после встречи они захотят её познакомить с нами. Бе кицур, приезжайте!
— Адрес!
* * *…Звонок от Бубна застал Аркадия, когда тот был у стариков. Голос Марии зажёг в нём прежние чувства и исчез. Этого было довольно, чтобы молча без лишних вопросов выслушать краткие наставления кого-то по имени Антон.
Антон перезвонил почти сразу, и приказал никуда от стариков не отлучаться, и ждать их возвращения.
Аркадий принял чашку ароматного кофе из рук Рейзы, и сказал:
— Бубен — один из охотников за сокровищами. Он ранен. Они собираются привезти его сюда, на очную ставку со мной.
— Очень хорошо! — Успокаивала она Аркадия.
— Ничего хорошего! — Возразил Аркадий. — Он опасен. За ним образовался длинный хвост тех, кому он успел перейти дорогу. Следя за ним, они выходят на всех вас.
— Я предлагаю об этом не думать. — Сказала мудрая старушка. — У вас есть и приятный повод для волнения. Отыскалась ваша невеста. Вы не хотите мне рассказать, как вы познакомились?
И Аркадий рассказал Рейзе о закате после шквального дождя. О колокольне без колоколов, и Ангеле, спустившемся с небес в виде внучки звонаря. Под его рассказ она заснула. А под утро весь двор оказался заполнен эскортом разномастных машин, из которых вывалила уйма народу. Аркадий встречал их во дворе. Рядом с ним суетились какие-то люди со светом и камерой. По звонку их мобильника двери джипа открылись, и началась съёмка. Мимо Аркадия прошли парень и девушка. Они проводили в дом связанного Бубна. Два араба окружили Аркадия, пожимая руку, и сличая рисунок на его плече с кинжалом, который непонятно как оказал в его руках.
— Хранитель собрания Кумрана. — Представился Ашан.
— Хранитель ключей Храма Гроба Господня. — Назвался Вайеха.
— Очень приятно, — смущённо пожимал руки Аркадий. Он смотрел за спину хранителей, где, то прятался, то снова появлялся образ его тюремных снов. Хранители всё поняли, и отошли в сторону, а потом и вовсе удалились в дом.
Мария подошла к Аркадию, уткнулась ему в грудь, обняла, и уже не отпускала. Так они простояли довольно долго, в полном молчании. Пока бабушка Розочка не вышла за ними.
— Заходите в дом, молодые. Начинаем праздновать.
* * *За огромным столом Аркадия и Марию поджидала большая компания. Розочка со стариком Хаимом, два его ученика, Антон с Женькой, два хранителя, писатель Менев и подоспевший Дима-Депардье. Все знакомились, жали друг другу руки, возбуждённо говорили и громко шутили.
Дима склонился к писателю и сказал:
— Ситуация напоминает тайную Вечерю.
Его услышали. Оживление спало. Кто-то пересчитывал число участников застолья, кто-то просто затаил дыхание, не веря в то, что сейчас начнётся поиск предателя.
Вместо этого, старик Хаим встал, освятил молитвой стол, и, не садясь, произнёс:
— Мы с женой рады приветствовать вас всех в этом доме. Для нас с Рейзой это большая честь. И я хотел бы поднять этот бокал за то, что это происходит на моих глазах! — Он произнёс над серебряным кубком благословение, и сделал глоток.
— Простите, — сказала режиссер, — а можно всё же узнать, что здесь происходит?
— Безусловно. Но нам нужен кто-то, кто смог бы объяснить вам всё кратко. Без излишней детализации. Может быть вы, писатель?
— Позвольте мне! — Произнёс Ашан. — Тем более, вы приехали ко мне по рекомендации моего коллеги, хранителя ключей Храма Гроба Господня. И он вполне может подтвердить мои полномочия.