Вельвет - Тея Лав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они справятся, – говорю я.
Трейси кладет голову на мое плечо, пока я осторожно веду машину одной рукой.
Когда мы приезжаем к Тэйту, он заводит нас в свою комнату, где на кровати лежат пара черных брюк и серая рубашка.
Я примеряю все это под пристальным взглядом Трейси и Тэйта.
– Если я слишком вспотею, это будет заметно. – Я поднимаю руки.
– А ты не потей, – парирует Тэйт, глядя на меня и скрестив руки на груди.
– Легко сказать, – бурчу я.
Тэйт подходит ко мне и поправляет на рубашке воротник. Он как заботливый папочка.
– Будет круто, если в черном вы пойдете на выпускной, – говорит он, слегка хлопнув ладонью по моей щеке. – Сейчас ты идешь на мюзикл в этом.
– Есть, кэп. – Я топаю в ванную Тэйта и пользуюсь его дезодорантом и одеколоном.
А я ничего, – думаю, смотрясь в зеркало и расчесывая свои короткие темные волосы.
Трейси облизывает накрашенные губы, когда я выхожу. Я подмигиваю ей в ответ. Затем она смотрит на огромный чемодан, стоящий у окна.
– Жаль, что ты уезжаешь раньше выпускного, – говорит она Тэйту.
Он кивает, улыбнувшись ей.
– Да, мне тоже жаль. Но стоит мне подумать об этом лагере, я забываю обо всем на свете.
Мы понимающе киваем.
– Всё, валите. – Тэйт хлопает в ладони. – Вам нельзя опаздывать. Расскажешь все завтра. И постарайтесь не лапать друг друга при предках, они за этим очень следят.
– Спасибо, Харви, – благодарит его Трейси на ходу.
– Вообще не за что.
Когда мы прибываем к высокому и сверкающему зданию центра искусства, парковка почти заполнена. Рядом находится Мемориальный парк, и так как солнце все еще садится, вокруг много прогуливающихся людей с детьми или собаками.
В фойе тоже много народу и все расхаживают и болтают друг с другом. Этот город маленький, но очень богат на культурную публику.
Заметив нас, мистер Данэм жестом приглашает подойти. Миссис Данэм дает нам билеты и практически выдавливает из себя улыбку. Мне начинает казаться, что она всегда такая.
Заняв отдельную ложу, мы с Трейси располагаемся ближе к сцене. Родители Трейси занимают места по левую руку от нее. На сцене занавес опущен, и зал не такой огромный, поэтому нам даже не понадобятся бинокли, которые лежали на сиденьях вместе с программой.
Я чувствую легкую напряженность, мне не приходилось бывать на мюзиклах. Когда я был меньше, мы с моими родителями и Роббинсами часто выезжали на природу, плавали на лодке, ездили в кино в Ванкувер, ходили на игры по бейсболу и хоккею. Различные фестивали и кантри-концерты, которые обожала моя мама. Все это было в моей жизни.
Но мюзикл…
…кажется каким-то слишком жеманным. Это конечно же глупо. В театры ходят все, и вообще это дело вкуса.
Почувствовав руку Трейси на своем локте, я поворачиваю голову и глядя на ее легкую улыбку, расслабляюсь.
– Какие у тебя планы после школы, Кайден? – вежливо интересуется мистер Данэм.
– Меня приняли в Нью-Йоркский университет.
Трейси опускает голову, а ее родители внимательно изучают меня.
– Это очень престижно, – подмечает мистер Данэм. – Ты молодец.
– Спасибо, сэр.
Миссис Данэм все еще смотрит на меня.
– А что с Викторией? – интересуется она. – Кажется, Трейси упоминала, что вы поедете вместе.
Я немного удивлен. Оказывается, Трейси говорила им об этом.
– К сожалению, меня туда не приняли.
Она понимающе кивает и больше не задает вопросов. Мистер Данэм внимательно смотрит на свою дочь, которая опустила голову. Ее рука сжимает мою.
– Милая, ты в порядке?
Не хочу, чтобы она думала об этом. Особенно сейчас.
– Да, – выдавив улыбку, отвечает она. – Все в порядке.
Она лжет.
– Отношения работают на расстоянии, – говорит ее отец. – На любом расстоянии. Я уверен, вы справитесь с этим.
Мы с Трейси синхронно киваем.
– Конечно, папочка, – с улыбкой отвечает Трейси.
Отношения между отцом и дочерью намного теплее, чем может показаться на первый взгляд. И это успокаивает меня. Все не так ужасно.
Зал медленно погружается в темноту, и голоса постепенно стихают. Занавес поднимается.
Не скажу, что я в восторге от мюзиклов. Я их видел только в кино. Но артисты поют завораживающе, красиво изображают любовь, а от звучания органа все волоски на теле встают дыбом.
В целом я доволен. Правда, слишком долго. И у меня затекла спина.
Когда оканчивается первый акт, я пулей несусь в уборную. Трейси остается в ложе. В голове непривычно шумит от звона оперных голосов. Пока мою руки, раздумываю над тем, что мне следует исключить из своего лексикона некоторые словечки, кода я обмениваюсь фразами с родителями Трейс. Они не ханжи, но на их фоне это выглядит неуместно.
Покинув уборную, я спокойно иду по просторному фойе и отвечаю на сообщения Дэйна и Тэйта. Тэйт рассказал, что я иду на мюзикл только Дэйну и теперь они вдвоем забрасывают меня своими шуточками. Им можно, поэтому я лишь фыркаю, читая их эсэмэски. Завтра они уже об этом забудут и не станут делать из этого целую историю и стебаться. В отличие от Лестера. Тэйт и Дэйн никогда не трепаются.
Не то, чтобы я стесняюсь того, что на мюзикле, но шутки парней порой жутко достают.
Идя по чистому белоснежному паркету к широкой лестнице, ведущей в зал, я засовываю руки в карманы брюк и смотрю себе под ноги. В самом центре фойе расположены широкие колонны, идущие в ряд. Когда я прохожу мимо одной из них, то замечаю любопытную сцену.
Родители Трейси стоят возле колонны, словно укрывшись за ней. Миссис Данэм явно чем-то расстроена, это видно по тому, как она судорожно прижимает ладони к груди. Ее блестящие каштановые волосы скрывают бо́льшую часть лица, но